Лингвокультурные характеристики английского юмора
Диссертация
Семантическое пространство несерьезного, карнавального общения включает не только юмор, но и пограничные с юмором явления — шутовское поведение, суть которого состоит в том, что говорящий стремится доставить удовольствие прежде всего себе, а не адресату, этикетные шутки, предназначенные для снятия возможных трений в общении и сориентированные только на адресата, двусмысленные шутки, иронические… Читать ещё >
Список литературы
- Алефиренко Н.Ф. Значение и концепт // Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград: Перемена, 1999. — С.59−67.
- Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. — № 1. — С. 37−66.
- Аристотель. Риторика. Поэтика. — М.: Лабиринт, 2000. — 224 с.
- Арнольд И.В. Нарушение сочетаемости на разных уровнях лингвистический механизм комического эффекта // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза.-М., 1979.-С. 100−108.
- Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. — С.3−6.
- Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. —896 с.
- Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 136−137.
- Арутюнова Н.Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 412−413.
- Астафурова Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации. Волгоград, 1997. — 108 с.
- Бабаева Е.В. Культурно-языковые характеристики отношения к собственности (на материале немецкого и русского языков): Автореф. дис, .канд. филол. наук. Волгоград, 1997. — 21 с.
- Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 1996. — 104 с.
- Багдасарян М.А. Языковые средства выражения иронии в современном французском языке: Автореф. дис— канд. филол. наук. М., 1969. — 26 с.
- Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с фр. — М.: Изд-во иностр. лит., 1955. — 416 с.
- Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста.— Ростов-на-Дону: Издво Рост, ун-та, 1993. — 182 с.
- Баранов А.Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. — С.4−12.
- Баранов А.Н. Аксиологические стратегии в структуре языка: Паре-миология и лексика // Вопросы языкознания. 1989. — № 3. — С. 74−90.
- Бартминьский Е. Этноцентризм стереотипа: результаты исследования немецких (Бохум) и польских (Люблин) студентов в 1993—1994 гг. // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: Тез. конф. М., 1995. С.7−9, 161−162.
- Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и ренессанса. М.: Худ. лит-ра, 1990. — 543 с.
- Белянин В.П., Бутенко И. А. Живая речь: Словарь разговорных выражений. М.: ПАИМС, 1994. — 192 с.
- Белянин В.П., Бутенко И. А. Антология черного юмора. М.: ПАИМС, 1996. — 192 с.
- Бергсон А. Смех. М.: Искусство, 1992.
- Берн Э. Игры, в которые играют люди: Психология человеческих взаимоотношений- Люди, которые играют в игры: Психология человеческой судьбы / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1988. — 399 с.
- Блажес В.В. Комический дублет русского народного разговорного этикета // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000. — С. 186−196.
- Богданов В.В. Речевое общение: Прагматический и семантический аспекты. Л.: ЛГУ, 1990. — 88 с.
- Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Л., 1984. — 31 с.
- Болдина Л.И. Ирония как вид комического: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1982.
- Борботько В.Г. Игровое начало в деятельности языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. статей. / Ин-т языкознания РАН. — М., 1996. — С.40−54.
- Борев Ю. Б Комическое // Борев Ю. Б. Эстетика. М.: Политиздат, 1981. —С.81−99.
- Брудный А.А. Психологическая герменевтика: Учебное пособие. М.: Лабиринт, 1998. — 336 с.
- Брусенская Л.А. Комическая экспрессия числовых форм // Русский язык в школе. 1994. № 1.
- Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа / Пер. с нем. М.: Изд-во МГУ, 1993. — 224 с.
- Варзонин Ю.Н. Мир — личность — ирония (в этнокультурном контексте) II Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц. — Тверь, 1993. —С. 19−22.
- Вартаньян В.Л. Фрагменты психолингвистической теории юмора: Ав-тореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1994. — 20 с.
- Вебер М. Избранные произведения. М.: Прогресс, 1990. — 808 с.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. / Пер. с англ. М.: Рус. словари, 1996. —416 с,
- Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. —С.99−111.
- Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д.Шмелева- под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999.-780 с.
- Вербицкая М. В, Теория вторичных текстов (на материале современного английского языка): Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 2000. — 47 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Рус. яз., 1980. — 320 с.
- Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград: Перемена. 1997.— 139 с.
- Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -226 с.
- Воркачев С.Г. «Две доли» — две концепции счастья // Языковая личность: проблемы креативной семантики. Волгоград: Перемена, 2000. — с.54−61.
- Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. — М.: Изд-во РУДН, 1997. — 331 с.
- Воронина С.М. Тема состязательности: англо-русские оценочные параллели // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр.— Волгоград-Архангельск, 1996. — С.60−66.
- Вулис А.З. В лаборатории смеха. М.: Худ. лит-ра, 1966. — 144 с.
- Вулис А.З. Метаморфозы комического. М.: Искусство, 1976. — 126 с.
- Габидуллина А.Р. Анекдот с точки зрения прагмалингвистики // Во-сточноукраинский лингвистический сборник. Вып. 6. Донецк: Донеччина, 2000. — с.295−302.
- Гак В. Г. Судьба и мудрость // Понятие судьбы в контексте разных культур. — М.: Наука, 1994. — С. 198−206.
- Танеев Б. Т, Семантика и прагматика парадоксальных высказываний: Автореф. дис. .канд. филол. наук. JI., 1988. — 16 с.
- Гачев Г. Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М.: Прогресс — Культура, 1995. — 480 с.
- Герд А.С. Введение в этнолингвистику. СПб: Изд-во СПбГУ, 1995. —92 с.
- Горелов И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 1997.-224.
- Голованивская М. К, Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка. М.: Диалог-МГУ, 1997. — 279 с.
- Голубков С.А. Мир сатирического произведения. Самара: Самар. ГПИ, 1991.- 106 с.
- Грайс П. Логика и речевое общение // Лингвистическая прагматика: Новое в зарубежной лингвистике. 1985. — Вып. XVI. — С. 217−237.
- Гридина Т.А. Языковая игра: Стереотип и творчество: Монография. -Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1996. 214 с.
- Гришаева Л.И. Анекдот как способ фиксации социальных норм и морально-этических ценностей социума // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск: Изд-во Омск. гос. ун-та, 1998.— С.107−118.
- Гудков Л.Д. Понимание // Культурология. XX век. Словарь. СПб: Университетская книга, 1997. — С.344−348.
- Гумбольдт В. фон. Характер языка и характер народа // Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. — М.: Прогресс, 1985. — С.370−381.
- Гуревич А. Я. Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов
- Понятие судьбы в контексте разных культур.— М.: Наука, 1994, — С.148−156.
- Дейк Т.А. ван. Когнитивные модели этнических ситуаций // Т.А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. — С. 161−189.
- Делез Ж. Девятнадцатая серия: юмор // Делез Ж. Логика смысла, М.: Академия, 1995. — С.165−172.
- Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. — 248 с.
- Демурова Н.М. Эдвард Лир и английская поэзия нонсенса // TopsyTurvy World. English Humour in Verse— «Мир вверх тормашками» (Английский юмор в стихах). М.: Прогресс, 1974. — С.5−22.
- Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность // Вопросы языкознания. 1983. № 6. — С.58−67.
- Демьянков В.З. Прототипический подход // Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г. Лузина Л. Г, Краткий словарь когнитивных терминов. М: Изд-во МГУ, 1997. — С. 140−145.
- Дземидок Б.О. О комическом. М.: Прогресс, 1974. — 223 с.
- Дмитриев А.В. Социология юмора: Очерки. / Отделение философии, социологии, психологии и права РАН. — М., 1996. — 214 с,
- Дмитриева Л. В, Типы речевых актов в высказываниях, содержащих юмор и сарказм // Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. тр. ПГПИИЯ. Пятигорск, 1986. — 228 с. — С. 71−76.
- Дружинин В.Н., Савченко И. А. Анекдот как зеркало русской семьи // Психологическое обозрение. 1 (2), 1996, С.18−21,
- Ефимова Н.Н. Онтологизация концепта «риск» в английской фразеологии: Автореф, дис. канд. филол. наук. Иркутск, 2000. — 19 с.
- Жданова Л.А., Ревзина О. Г. «Культурное слово» милосердие // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. — С.56−61.
- Желтухина М.Р. Комическое в политическом дискурсе конца XX века. Русские и немецкие политики: Монография / Ин-т языкознания РАН. — М. Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2000, — 264 с.
- Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи: Психолингвистаческая интерпретация речевого воздействия. Ярославль, 1990. — 81 с.
- Залевская А.А. Вопросы теории и практики межкультурных исследований // // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. статей. / Ин-т языкознания РАН. — М., 1996. — С.23−39.
- Зализняк Анна А. О семантике щепетильности (обидно, совестно и неудобно на фоне русской языковой картины мира // Логический анализ языка: языки этики. — М.: Языки русской культуры, 2000. — С.101−11 В.
- Ивушкина Т.А. Язык английской аристократии: социально-исторический аспект / МГУ им. М. В. Ломоносова.— Волгоград: Перемена, 1997. — 157 с.
- Карасев Л.В. Парадокс о смехе // Вопросы философии. 1989. — № 5. -С. 47−65.
- Карасев Л.В. Философия смеха. М.: Рос. гуманит. ун-т, 1996. — 224 с.
- Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992.-330 с.
- Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград- Архангельск: Перемена, 1996. -С. 3−16.
- Карасик В.И. Анекдот как предмет лингвистического изучения // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. — С. 144−153.
- Карасик В.И. Нормы поведения в социолингвистическом аспекте // Коммуникативно-прагматическая семантика: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 1999. —С.3−16.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.
- Каргаполова И.А. Игровой потенциал имен собственных в современном английском языке// Studia linguistica. — СПб., 1996. —№ 2. -С. 58−61.
- Клоков В.Т. Основные направления лингвокультурологических исследований в рамках семиотического подхода // Теоретическая и прикладнаялингвистика. Вып.2. — Воронеж: Изд-во Воронеж, тех. ун-та, 2000. С.60−67.
- Клюканов И.Э. Динамика межкультурного общения: к построению нового концептуального аппарата: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Саратов, 1999.-42 с.
- Кошелев А.Д. О языковом концепте 'долг1 // Логический анализ языка: языки этики. — М.: Языки русской культуры, 2000. — С.119−124.
- Красавский Н.А. Эмоциональная концептосфера немецкого языка (этимологический анализ базисных номинантов эмоций) // Языковая личность: проблемы креативной семантики: Сб. науч. тр. к 70-летию проф. И. В. Сентенберг. Волгоград: Перемена, 2000. — С.65−72.
- Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский языке конца XX столетия (1985−1995). М.: Языки русской культуры, 2000.— С.384−408.
- Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996. — С.90−93.
- Кузнецов Н.С. Человек: потребности и ценности. — Свердловск: Изд-во Уральск, ун-та, 1992.
- Кулинич М.А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка). Самара: Изд-во Самарск. пед. ун-та, 1999. — 180 с.
- Курганов Е. Анекдот как жанр.— СПб.: Академический проект, 1997.— 123 с.
- Лебедева Н.Н. К вопросу об онтологии черного юмора // Образ другого: этнолингвистическая интерпретация национально-специфических различий. Ярославль: Изд-во Ярослав, гос.пед. ун-та, 1999. — С.52−58.
- Леонтович О.А. Парадоксы межкультурного общения // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград: Перемена, 1999. —С.80−85.
- Ливергант А.Я. О пользе смеха Н Юмор и сатира Ирландии. (Как важно быть остроумным.) М.: Радуга, 1986. — С.9−26.
- Лимарева Т.Ф. Ирония и средства её реализации // Вербальные аспекты семантических архитектоник языка / Отв. ред. Г. П. Немец. КубГУ. -Краснодар, 1998. С. 91−99.
- Литвин Ф.А. Язык и культура в словарном представлении // Лексикаи лексикография. Вып.8. М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. — С.58−65.
- Литвин Ф.А. Лексикографирование культурного компонента словаря И Лексика и лексикография. Вып.9. М.: Ин-т языкознания РАН, 1998. — С. 118−125.
- Лихачев Д.С. и др. Смех в Древней Руси / Д. С. Лихачев, А. М. Панченко, Н. В. Понырко. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1984. — 295 с.
- Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997.— С.280−287.
- Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.
- Лоренц К. Агрессия: так называемое «зло». М.: Прогресс, Универс, 1994.-272 с.
- Лук А.Н. О чувстве юмора и остроумии. М.: Знание, 1982. — 175 с.
- Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып.1. Архангельск: Изд-во Поморск. ун-та, 1997.— С.11−35.
- ИЗ. Макаров М. Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Изд-во Тверск, ун-та, 1998. — 200 с.
- Мамонтов А.С. Язык и культура: сопоставительный аспект изучения. — М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. — 187 с.
- Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. М.: Наследие, 1997. —208 с.
- Месропова О.М. Прагмасемантическая классификация текстов шуток и анекдотов// Языковая система и социокультурный контекст. СПб., 1997. С. 166−168.
- Микешина Л .А. Интерпретация // Культурология. XX век. Словарь. СПб: Университетская книга, 1997. — С. 150−153.
- Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. — 152 с.
- Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Когнитивные аспекты языка: Новое в зарубежной лингвистике. 1988, — Вып. XXIII.-С. 281−309.
- Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика: Антология / Сост. Ю. С. Степанов. М.: Академический проект, 2001. — С.45−97.
- Москвин В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. Волгоград: Перемена, 1999. — 59 с.
- Муниз JI. Эстетика и герменевтика юмора II Академич. тетр. М., 1995. -№ 1. -С. 36−40.
- Мурзин JI.H. О лингвокультурологии, ее содержании и методах II Русская разговорная речь как явление городской культуры. — Екатеринбург: Арго, 1996. —С.7−13.
- Наер B.JI. Продукционные стратегии текстовой реализации категорий комического // Стратегические стратегии текстообразования: Сб. науч. тр. / Под ред. Бордуковой Д. Г. Вып. 339. — М.: МГЛУ, 1992. — С. 86−94.
- Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск: Изд-во Омск, гос. ун-та, 1998. — С.80−85.
- Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк., 1988.— 168 с.
- Николаев Д.П. Смех- оружие сатиры. М.: Искусство, 1962.-221 с.
- Овсянников В.В. Языковые средства выражения комического в англоязычной прозе: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Л., 1981, 23 с.
- Озмитель Е.К. О сатире и юморе. Л.: Просвещение, 1973. — 191 с.
- Ольшанский И.Г. Лингвокультурология в конце XX в.: итоги, тенденции, перспективы // Лингвистические исследования в конце XX в.: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. — С.26−55.
- Остин Д. Как производить действия при помощи слов II Остин Д. Избранное. / Пер. с англ. С. 13−135.
- Ощепкова В.В. Культурологические, этнографические и типологические аспекты лингвострановедения: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1995. —35 с.
- Панина М.А. Комическое и языковые средства его выражения: Дис.. канд. филол. наук. М., 1996. — 145 с.
- Панченко Н.Н. Концептуальное пространство обмана во фразеоси-стеме русского и английского языков И Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград-Саратов: Перемена, 1998. — С, 168−174.
- Пирс Ч.С. Разделение знаков // Пирс Ч. С. Избранные философские произведения. М.: Логос, 2000. — С.176−199.
- Плотникова С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах). Иркутск: Изд-во Иркутск, гос. лингв, ун-та, 2000. — 244 с.
- Погарская Е.А. Семантика фразеологических единиц и эффект гротеска // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 211.- М., 1983.
- Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. — С. 8−69.
- Походня С.И. Языковые виды и средства реализации иронии / АН УССР, Каф. иностр. яз. Киев: Наукова думка, 1989. — 126 с.
- Почепцов Г. Г. Язык и юмор. Киев: Вища шк., 1976. — 112 с.
- Почепцов Г. Г. Языковая ментальность: Способ представления мира Н Вопросы языкознания. 1990. — № 6. — С. 110−122.
- Пропп В.Я. Морфология сказки. Л.: Academia, 1928. — 152 с.
- Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. М.: Лабиринт, 1999. — 288 с.
- Прохвачева О.Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. — 24 с.
- Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в преподавании русского языка как иностранного: Автореф. дис. д-ра пед. наук. М., 1996. — 38 с.
- Радаев A.M. Психолингвистическая теория смешного (комического) и анализ текста // Знаковые проблемы письменной коммуникации. Куйбышев, 1985.-С. 112−122.
- Розеншток-Хюсси О. Значение юмора для выживания // Вопросы философии. 1997. № 8.-С. 147−150.
- Розов А.И. Переживание комического в свете некоторых более общих закономерностей психической деятельности // Вопросы психологии. -1979.-№ 2.-С. 117−125.
- Ружицкий И.В. О презумпции неполного понимания // Понимание менталитета и текста: Сб. науч. тр. — Тверь: Изд-во Тверск. ун-та, 1995.— С.36−42.
- Рузавин Г. И. Герменевтика и проблемы интерпретации, понимания и объяснения // Вопросы философии. 1983. № 10. — С.62−70.
- Рыжков Jl.В. Казачий смех как разновидность народной смеховой культуры // Филология — Philologia. Краснодар, 1997. № 11. — С. 40−42.
- Савушкнна Н.И. Комическое в русской народной драме // Проблемы фольклора. — М.: Наука, 1975. — 229 с.
- Салихова Н.К. К вопросу о лингвистической природе стилистического приема иронии // Вопросы романо-германской филологии: Сб. науч. тр. -Вып. 93. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1975. — С. 68−80.
- Санников В.З. Каламбур как семантический феномен II Вопросы языкознания. М., 1995. -№ 3. — С. 56−89.
- Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки рус. культуры, 1999. — 544 с,
- Сахно С.Л. «Свое— чужое» в концептуальных структурах // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. — С.95−101.
- Седов К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности: психо- и социолингвистический аспекты. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. — 180 с.
- Семен Г. Я. Лингвистическая природа и функционирование стилистического приема парадокса: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Одесса, 1986. — 16 с.
- Семененко Л.П. Аспекты лингвистической теории монолога, — М.: Изд-во МГЛУ, 1996. — 324 с.
- Семененко Л.П. Основы коммуникативно-целевой семантики. Орел: Изд-во Орловск. ун-та, 1999. — 84 с.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. — 656 с.
- Сергиенко А.В. Языковые возможности реализации иронии как разновидности импликации в художественных текстах (на материале прозы Г. Гейне и Т. Манна и их переводов на русский язык): Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Саратов, 1995.-18 с.
- Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. — М.: Наука, 1983. — 320 с.
- Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. 1986. — Вып. 17. — С. 151−169.
- Симашко Т.В. Речевые приемы юмористических текстов // Речевые приемы и ошибки: типология, деривация, функционирование: Сб. науч. тр. / Ин-т языкознания АН СССР. — М., 1989. — С.99−109.
- Сиротинина О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек текст — культура. — Екатеринбург, 1994. — С. 105−124
- Сиротинина О.Б., Кормилицына М. А. Национальные языковые и индивидуальные речевые картины мира // Дом бытия. Альманах по антропологической лингвистике. Вып.2, Саратов: Изд-во Сарат. гос. пед. ин-та, 1995. —С.15−18.
- Слышкин Г. Г. Концепт чести в американской и русской культурах (на материале толковых словарей) // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. — Волгоград-Архангельск, 1996. — С.54−60.
- Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. — М.: Academia, 2000. — 128 с.
- Соловьян В.А. Языково-стилистические средства сатиры в современном немецком языке. — М., 1959.
- Спиркин А.Г. Отражение // Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1983. С.470−471.
- Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 824 с.
- Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. — 784 с.
- Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. статей. -М., 1996.-С. 97−112.
- Стернин И.А. Улыбка в русском коммуникативном поведении // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 1. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2000. — С.53−6!
- Тарасова И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез. М.: Высш. шк., 1992. — 175 с.
- Токарев Г. В. Особенности лексической репрезентации концептатруд" // Лингвистические парадигмы: традиции и новации: Материалы меж-дунар. симпозиума. Волгоград: Перемена, 2000. — С.192−201.
- Томахин Г. Д. Теоретические основы лингвострановедения: на материале лексических американизмов английского языка: дис. д-ра филол. наук. -М., 1984.-272 с.
- Трошина Н.Н. Лингвистический аспект межкультурной коммуникации // Лингвистические исследования в конце XX в.: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. —С.56−68.
- Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып.1. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. С.135−168.
- Фесенко Т.А. Этноментальный мир человека: опыт концептуального моделирования: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1999. — 52 с.
- Филатов В.П. К типологии ситуаций понимания // Вопросы философии. 1983. № 10. — С.71−78.
- Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. 1988. — Вып. XXII. — С. 52−92.
- Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному. СПб.- М.: Университет, книга, 1997. — 317 с.
- Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. М.: Гнозис, 1993. — 464 с.
- Хейзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня / Общ. ред. и по-слесл. Г. М. Тавризян. М.: Прогресс, Прогресс-Академия, 1992. — 464 с.
- Чакаре В.О. Парадокс в творчестве Б.Биэна, Г. Пинтера, Н. Ф. Симпсона: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Л., 1989. — 14 с.
- Чернышевский Н.Г. ПСС: В 15 томах.-Т. 7.-М., 1950.- 1095 С.
- Чиркова О.А. Поэтика современного народного анекдота: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1997. — 20 с.
- Чубарян Т.Ю. Семантика и прагматика речевых жанров юмора: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1994. — 24 с.
- Чуич Н.Н. Парадоксы интерпретации иронического текста // Понимание и интерпретация текста: Сб. науч. тр. — Тверь: Изд-во Тверск. ун-та, 1994. —С.123−129.
- Шамне H. J1. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Волгоград: Изд-во Волгогр. ун-та, 1999. — 208 с.
- Шаховский В.И. Национально-культурная специфика эмоций в языке оригинала и ее отражение в языке перевода // Тетради переводчика. Вып.23. М.: Высш.шк., 1989. — с.74−83.
- Шаховский В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты II Языковая личность: культурные концепты. Волгоград— Архангельск: Перемена, 1996. — С.80−96.
- Шаховский В.И., Сорокин Ю. А., Томашева И. В. Текст и его когни-тивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология). Волгоград: Перемена, 1998. — 149 с.
- Шейгал Е.И. Эвфемизм и ирония в политическом тексте // Филология Philologia. — Краснодар: КубГУ, 1997.-№ 11.-С. 47−49.
- Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография / Инт языкознания РАН. — М.- Волгоград: Перемена, 2000. — 368 с.
- Шкляревский Г. И. Фразеологические средства комического // Вопросы семантики фразеологических единиц. — Новгород, 1971.
- Шмелева Е.Я., Шмелев А. Д. Рассказывание анекдота как жанр современной русской речи: проблемы вариативности // Жанры речи: Сб. науч. статей. — Саратов: Колледж, 1999. — С. 133−145.
- Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. — Саратов: Колледж, 1997. — С.88−98.
- Щекотихина И.Н. К вопросу об особенностях текстов-нонсенсов и их воспроизведении // Язык и коммуникация: изучение и обучение. Вып.2. Орел: Изд-во Орловск. ун-та, 1998. — С.3−11.
- Щербина С.Ю. Имена собственные как средство создания комического или иронического эффекта. — Хабаровск, 1995.
- Щурина Ю.В. Речевые жанры комического // Жанры речи: Сб. науч. статей. — Саратов: Колледж, 1999. — С.146−156.
- Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград— Архангельск: Перемена, 1996.
- Яковенко Е.Б. Сердце, душа, дух в английской и немецкой языковых картинах мира (опыт реконструкции концептов) // Логический анализ языка: образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. — С.39−51.
- Alexander R.J. Aspects of Verbal Humour in English. Tubingen: Gun-ter Narr Verlag, 1997. — 217 p.
- Apte M.L. Ethnic Humor Versus «Sense of Humor» i! American Behavioral Scientist. 1987. — № 30. — P. 24−41.
- Attardo S. Linguistic Theories of Humor. Berlin- N. Y.: Mouton de Gruyter, 1994.-426 p.
- Brown R.L. The Pragmatics of Verbal Irony // Shuy R. und Shnukal A. (Hrsg.): Language Use and the Use of Language. Washington- D. C., 1980. — P. 111 127.
- Brown R., Levinson S. Universals in Language Usage: Politeness Phenomena // Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction / Ed. by E.N.Goody. Cambridge, 1978.-P. 56−289.
- Chiaro D. The Language of Jokes: Analysing Verbal Play. London, N. Y.: Routleage, 1992.-129 p.
- Chapman A.J. Social aspects of humourous laughter // Humour and Laughter: Theory, Research and Applications. London: Wiley, 1976. — P.155−185.
- Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. —¦ 489 p.
- Davies Ch. Ethnic Humor Around the World: A Comparative Analysis. -Bloomington- Indianapolis: Indiana University Press, 1990.-404 p.
- Davies Ch. Jokes and their Relation to Society. Berlin, N. Y.: Mouton de Gruyter, 1998.-234 p.
- Dorinson J., Boskin J. Racial and Ethnic Humor // Humor in America: A Research Guide to Genres and Topics.-N. Y.: Greenwood, 1978.-P. 163−193.
- Fonagy I. He is only Joking: Joke, Metaphor and Language Development // Kiefer F. (Hrsg.) — Hungarian Linguistics. Amsterdam, 1982. — P. 31−108.
- Gardner R.C., Kirby D.M., Arboleda A. Ethnic stereotypes: A cross-culturalreplication of their unitary dimensionality 11 The Journal of Social Psychology. Vol.91. 1973. —P.189−195.
- Goffman E. Frame Analysis: An Essey on the Organization of Experience. -N. Y.: Harper & Row, 1974. 586 p.
- Gorer J. Exploring English Character. New York: Criterion Books, 1955.— 328 p.
- Halliday M.A.K. Explorations in the Functions of Language. L., 1973. 143 p.
- Hasan R. Ways of saying: ways of meaning // The semiotics of culture and language. Vol.l. London: Pinter, 1984. —P.105−162.
- Hoggart R. The Uses of literacy. — Harmondsworth: Penguin, 1990. — 384 p.
- Kurcz I. Inter-language comparison of word-association responses // International Journal of psychology. 1966. Vol.l. No. 2. P. 151−161.
- Leech J. The Principles of Pragmatics. London- N. Y.: Longman, 1983. -250 p.
- Levinson St. Pragmatics. Cambridge: Cambr. Univ. Press, 1983. — 492 p.
- Long D.H., Graesser A. C, Wit and Humor in Discourse Processing // Discourse Processes 11. 1988. — P. 35−60.
- Milner G.B. Homo Ridens: Towards a Semiotic Theory of Humor and Laughter//Semiotica. 1972,-№ 5.-P. 1−30.
- Mulkay M. On Humour: Its Nature and its Place in Modern Society. Cambridge: Polity Press, 1988. — 232 p.
- Nash W. The Language of Humour / Forew, by Randolph Quirk. London- N.Y.: Longman, 1985. — 181 p.
- Palmer J. Talking Humor Seriously. London: Routledge, 1994. — 203 p.
- Pepicello W., Weissberg R.W. Linguistics and Humor // Paul McGhee / Jeffrey Goldstein (eds.): Handbook of Humor Research.-N. Y.: Springer, 1983.-P. 59−85.
- Pocheptsov G.G. Language and Humour: A Collection of Linguistically Based Jokes, Stories etc.: Topically Arranged, with a Discussion of the Linguistic Foundations of Humor. Kiev: VysCa Scola, 1990. — 326 p.
- Raskin V. Semantic Mechanisms of Humor. Dordrecht- Boston- Lancaster: D. Reidel Publishing Company, 1985. — 284 p.
- Raskin V. The Sense of Humor and the Truth // The Sense of Humor: Explorations of a Personality Characteristic. Berlin- N. Y.: Mouton de Gruyter, 1998. — P. 95 108.
- Rossen-Knill D.F., Henry R. The Pragmatics of Verbal Parody // Journal of Pragmatics. 1997. -№ 27. — P. 719−752.
- Ruch W. The Sense of Humor: Explorations of a Personality Characteristic. -Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 1998. 498 p.
- Schmidt S.R. Effects of Humor on Sentence Memory // Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition. 1994. Vol, 20. № 4. P. 953−967.
- Searle J.R. Speech Acts. London: Cambridge University Press, 1970, 204 p.
- Sherzer J. Puns and Jokes//Handbook of Discourse. Vol, 3. L., etc. 1985.-P. 213−221.
- Sperber D. Verbal Irony — Pretence or Echoic Mention // Journal of Experimental Psychology: General 113.- 1984.-P. 130−136.
- Suls J.M. A Two-Staged Model for the Appreciation of Jokes and Cartoons: An Information Processing Analysis // Jeffrey H, Goldstein / Paul E. McGhee (eds.): The Psychology of Humor. — N. Y.: Academic Press, 1972. — P. 39−57.
- Verschueren J. English as Object and Medium of (Mis)understanding // English acros Cultures, Cultures across English. A Reader in Cross-Cultural Communication. New York: Mouton de Gruiter, 1989. — P.31−53.
- Weisgerber J. Satire and Irony as Means of Communication // Comparative Literature Studies. Vol. 10, 23.-Urbana, 1973.-P. 157−172.
- Wundt W. The language of gestures. The Hague: Mouton, 1973. — 149 p.
- Zijderveld A.C. The Sociology of Humor and Laughter // Current Sociology. 1983. — Vol. 31. — № 3. — P. 51.
- Ziv A. (ed.) National Styles of Humor. N. Y.- Westport- London: Greenwood Press. — 1988. — 243 p.1. Словари и справочники
- Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Ок. 9000 синонимических рядов / Под ред. Л. А. Чешко. М.: Рус. яз., 1975. — 600 с.
- Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике: Ок. 8000 терминов / Под ред. А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского. Т. 1. — М.: Помовский и партнеры, 1996. — 656 с. (АРСЛС)
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М/. Сов. энцикл., 1966.-608 с. (СЛТ)
- Большой толковый словарь русского языка. СПб: Норинт, 1998.— 1536 с. (БТС).
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М.: Терра, 1994. (СД).
- Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1976.— 720 с.
- Новый большой англо-русский словарь. В 3 т. М.: Рус. яз, 1993.
- Психология: Словарь / Под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Политиздат, 1990. — 494 с.
- Русский ассоциативный словарь. В 4 т. М.: Помовский и партнеры, 1994. (РАС).
- Словарь русского языка в четырех томах. М.: Рус. яз., 1981. (MAC).
- Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова 6-е изд., перераб. и доп. — М.: Политиздат, 1991. — 559 с.
- Философский энциклопедический словарь / Гл. ред. Л. Ф. Ильичев и др. М.: Сов. энцикл., 1983. — 839 с. (ФЭС).
- Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: БРЭ, 1998. — 685 с.
- Cambridge International Dictionary of English. Cambridge, 1995 (CIDE).
- The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford, 1976. (COD).
- Encyclopedia Britannica. Electronic Version. 1997.
- Longman Dictionary of Contemporary English. Harlow and London, 1978. (LDCE).
- Oxford Advanced Learner’s English Encyclopedic Dictionary. (OALED).
- Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. New York: Portland House, 1989. (WEUD).
- The Wordsworth Dictionary of Phrase and Fable. London, 1993.
- The Book of English Humour. — M.: Raduga publishers, 1990.
- Cohen J.M., Cohen M.J. A dictionary of modern quotations. Harmondsworth: Penguin, 1975.
- Fergusson R. The Penguin Dictionary of Proverbs. Penguin, 1988.
- Hendrickson R, The Wordsworth Book of Literary Anecdotes. London, 1997.
- Jerome K.Jerome. Three men in a boat. M., 1976.
- The Importance of being witty. The book of Irish humour. M.: Raduga, 1986.
- Lederer R. Get Thee To a Punnery, Charleston, South Carolina: Wyrick, 1988.
- Laughs and smiles. A collection of English humour. Compiled by E.N.Muratov. M., 1997.
- Mother Goose Rhymes. M.: Raduga, 1988.
- The Oxford Dictionary of Modern Quotations. Ed. by Tony Augarde. Oxford University Press, 1992,
- Rees N. The Bloomsbury Dictionary of Phrase and Allusion. — London, 1993.
- Ridout R., Witting C. English Proverbs Explained. London: Pan Books, 1969.
- SherrinN. Dictionary of Humorous Quotations.-Oxford- N.Y., 1996.
- The Oxford Dictionary of Modern Quotations. Oxford, 1991.
- The Penguin Dictionary of Modern Quotations. Penguin, 1975.
- Simpson J. The Concise Dictionary of Proverbs. Oxford, 1985.
- Лебедев E.H. Стихи, переводы, лимерики, M.: Восточная книжная компания, 1997. — 224 с. http://whatsfunny.farfan.com/ http://whatsfunny.farfan.com/http://joke.co.ukhttp ://hallcomics .com/humor