ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ (un, une, des) — Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ². Π€ΠΎΡΠΌΠ° Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ — ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ unus. ΠΠ· Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ unus ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Ρ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΈΠ½Π³ΡΠ»ΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ. Π‘ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ Π΄Π»Ρ… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π Π΅ΡΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ ΠΠ΅Π»Π°ΡΡΡΡ Π£ΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
«ΠΠΎΠ³ΠΈΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅Ρ ΠΈΠΌ. Π.Π. ΠΡΠ»Π΅ΡΠΎΠ²Π°»
ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ° ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎ-Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΠΎΠ·Π»ΠΎΠ²Π° ΠΠ½Π°ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΎΠ²Π½Π° ΠΠΎΠ³ΠΈΠ»Π΅Π² 2013
ABRΠGΠ
Elle se compose de l’introduction, de deux chapΠΎtres, de la conclusion, de la liste de la littΠΉrature utilisΠΉe (13 positions).
Les mots clΠΉs: l’article dΠΉfini, l’article indΠΉfini, l’article partitif, l’omission de l’article, la thΠΉorie d’actualisation, la rΠΉfΠΉrence, la signification conceptuelle de nom, la sΠΉmantique d’unique.
L’objet de la recherche: l’article dΠΉfini, l’article indΠΉfini, l’article partitif, l’omission de l’article.
Le but de la recherche: analyser des textes littΠΉraires et dΠΉterminer la rΠΉgularitΠΉ d’emploi tel ou tel l’article dans les cas et les contextes diffΠΉrents.
La mΠΉthode de la recherche: descriptive, comparative, analytique.
Les rΠΉsultats de la recherche: Au cours de l’analyse nous rΠΉussissons, Π° dΠΉterminer la rΠΉgularitΠΉ d’emploi des articles en franΠ·ais, caractΠΉriser les fonctions et les significations principales des articles dans les cas et les contextes diffΠΉrents.
La domaine de l’usage des rΠΉsultats de la recherche: l’usage en qualitΠΉ de la source scientifique pour le travail aux sΠΉminaires, pour la prΠΉparation des rapports, des exposΠΉs, des discours, des travaux scientifiques sur la grammaire franΠ·aise.
Π Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π΄Π²ΡΡ Π³Π»Π°Π², Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² (Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ 13 ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΉ).
ΠΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°: ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ.
Π¦Π΅Π»Ρ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ .
ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ.
Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΌ ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΡΠ°ΡΠΊΡΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π² ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
Π‘ΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠ²: ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠ°Ρ , Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠ², ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠ², ΡΡΡΠ½ΡΡ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ ΠΏΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΠ»Π°Π²Π° 1. ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ± Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅
1.1 ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ
1.1.1 Π’ΠΈΠΏΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ
1.1.2 ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ
1.1.3 Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ
1.1.4 Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ
1.2 ΠΠ±ΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
1.2.1 ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
1.2.2 Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Ρ ΠΊ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ. ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ± Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅. ΠΠ½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ
1.2.3 Π Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΡΡΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ
1.2.4 ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΈ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
1.2.5 ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ²
1.2.6 ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ
1.2.7 ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ
1.2.8 ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π½Π°ΠΊ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΈ
ΠΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ
ΠΠ»Π°Π²Π° 2. ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ
2.1 Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Ρ Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ
2.2 Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Ρ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ
2.3 ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ·Π°ΡΠΎΡ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°
2.4 ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ Π½Π΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ
ΠΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ
ΠΠ°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²
ΠΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ. ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡΠΊΠΎΠ² Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅Π²ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡΡΠ°ΡΠ° Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅Π²ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ. ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅ΠΊ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ, Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π° Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ — ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. Π ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π° Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ: le, un, les, des veau (x). ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π²Π° Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ: le, du pain. ΠΠ΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ, Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ le, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π½Π°ΠΊ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, Π° Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ (ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅): le soleil, la beautΠΉ. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ: ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ — ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ (Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ) ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ (Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ/Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ), ΠΏΡΠΈ Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΡΡ — ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ.
ΠΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ , Π½Π΅ Π½ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π² Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π² Π°ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅, ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ: ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ (du veau), Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° Π΄ΠΈΡΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ (un pain, des beautΠΉs). ΠΡΠΈ Π½Π΅Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ, ΠΏΡΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ — ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΄Π²ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌ.
Π¦Π΅Π»Ρ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ — ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ .
ΠΠ°Π΄Π°ΡΠΈ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ:
1) ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅;
2) ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ;
3) ΡΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠ².
ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ — ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ — ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ — ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ.
Π€Π°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ — ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ.
Π‘ΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π΄Π²ΡΡ Π³Π»Π°Π², Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² (Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ 13 ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΉ).
Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ «ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ± Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅» ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠΈΠΏΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ, ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ , ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ. ΠΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ «ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ» ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ; Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΈΡ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ. Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
Π’Π΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ (ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ) Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠ°Ρ , Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠ², ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠ², ΡΡΡΠ½ΡΡ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ ΠΏΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
ΠΠ»Π°Π²Π° 1. ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ± Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅
1.1 ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½Ρ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ. ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ Π² Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ . ΠΠ»Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Ρ. ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π½ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ «Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ» Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ².
ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½ ΡΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ — Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ, ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ (Π±ΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΌΠ°ΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ), Π²Π΅Π½Π³Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΌΡ, ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΈΠΌ, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅Π·ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π΄Ρ. ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π»Π΅ΡΡΡ; Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ, Π½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ. ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ bir, Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ Ρ ΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΡΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ. Π² ΡΡΠΌΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΌΡ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Ρ. Π½Π°Π·. Π°Π΄ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ cel (elevul cel vrednic 'ΡΡΠ΅ΡΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊ', ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ al (fin al omului 'ΡΡΠ½ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°'), Π° Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ (ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Π΄Π»Ρ Π΅Π΄. ΠΈ ΠΌΠ½. Ρ.) ΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ., Π² Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ , ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ , ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π±Π΅Π· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠ΄Π° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π², Π½Π°ΠΏΡ. Π² Π±ΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΠ°Ρ ).
1.1.1 Π’ΠΈΠΏΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΏΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ:
1. ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ (Π½Π°ΠΏΡ. Π°Π½Π³Π». the, ΡΡ. le, la, Π½Π΅ΠΌ. die, der, das) ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ (ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, ΡΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π² ΡΠ²ΠΎΡΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅) ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ. Π΄.
2. Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ (Π½Π°ΠΏΡ. Π°Π½Π³Π». a, an, ΡΡ. un, une, Π½Π΅ΠΌ. ein (e)) ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΌΠ°ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² («ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ·», «ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ», «Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ»);
3. Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΡΠΌΡΡΠ», ΡΡΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ bir).
4. Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° (Π½Π°ΠΏΡ. ΡΡ. du, de la, des) — ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ. ΠΠ°ΠΏΡ., Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ du / de la: Voulez-vous du cafΠΉ? («Π₯ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π»ΠΈ ΠΡ ΠΊΠΎΡΠ΅?»). Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ: «ΠΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ ΠΠ°ΠΌ Ρ Π»Π΅Π±Π°?»; Π²ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΌ, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ: ΡΠ°ΠΊ, Π΄Π»Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° («Π₯ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°Ρ?») ΠΎΡΡΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° («Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠ°Ρ»).
Π Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ»ΡΡ ΠΈΠ· ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΈΠ· ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ille Π² Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ) Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡ ΠΎΡ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ le (ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ), el (ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ), il (ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ). ΠΠ΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΆΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ Ρ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ «ΠΎΠ΄ΠΈΠ½» (Π½Π΅ΠΌ. ein (e), Π½ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ». een, ΡΡΠ°Π½Ρ. un (e), ΠΈΡΠΏ. un (a), ΠΏΠΎΡΡ. um (a), ΡΡΡ. bir).
1.1.2 ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π. Π. Π Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΎ «ΠΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ:
1. ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠΎΠΌΡ, Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΊ Π½Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΡ Π² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅. Π’Π°ΠΊ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ Π² ΠΈΠ½ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΈΠ³ΠΌΡ Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π°. Π’Π°ΠΊ, Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ schreiben — «ΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΡΡ», Π° das Schreiben — «ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ» (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ «ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅»); Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ dΠΎner, souper — «ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°ΡΡ», «ΡΠΆΠΈΠ½Π°ΡΡ», Π° le dΠΎner, le souper — «ΠΎΠ±Π΅Π΄», «ΡΠΆΠΈΠ½», Π² ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ cantar — «ΠΏΠ΅ΡΡ», el cantar — ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ.
2. Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ: the — a (an) — Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ; der — ein, die — eine, das — ein — Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ; le — un, la — une — Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, el — un, la — una — Π² ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, il — uno, la — una — Π² ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Ρ. ΠΏ. ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ, ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Ρ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π΅ΡΡΠΎ, ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅.
3. Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π° Π² ΡΠΈΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ Π² ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ, ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ -Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄Π°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ der Hausa — «ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ Π°ΡΡΠ°» ΠΈ die Hausa — «ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ Π°ΡΡΠ°», Π² ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ — el Π±rabe — «Π°ΡΠ°Π±», la Π±rabe — «Π°ΡΠ°Π±ΠΊΠ°».
4. Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠ»Π°.
5. ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ (Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ, ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅). [1, c. 241]
1.1.3 Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π±Π΅Π· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Ρ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
ΠΠ°ΠΊ Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ:? ?Π·ΡΠΏ?Ρ (ΠΠΈΡΡΡ), Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΌ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ (? ΡΠ±Ρ? Ρ? ?Π³Π±ΠΈΡΡ, Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΉ ΠΎΡΠ΅Ρ). Π ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Ρ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π², ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΡΠ». ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π½Π°ΠΏΡ. Ich habe mit der Claudia gesprochen («Ρ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°Π» Ρ (ΡΡΠΎΠΉ) ΠΠ»Π°ΡΠ΄ΠΈΠ΅ΠΉ»), ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ (ΡΡ. Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ: «ΠΠ° ΡΡ ΠΠ΅ΡΡΡ-ΡΠΎ ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈ»).
1.1.4 Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΌΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ (ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ). Π ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° (ΠΏΠΎΡΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ). Π’Π°ΠΊ, Π² ΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ planen — ΠΏΠ»Π°Π½, planet — ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»ΡΡ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° (det stora huset, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ). ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±Π°Π»ΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΡΠΌΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ consulul — ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ», Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ Π² ΠΌΠ°ΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ. Π΄ΡΡΠ²ΠΎ, Π΄ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ (Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎ).
Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π² Π±ΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΠ°ΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ , Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΡΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΡΠΈΡΠ»Ρ. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ: Π² Π±ΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠΏΠΊΠ° (ΠΌΡΡ) > Π·Π°Π΄ ΡΠΎΠΏΠΊΠ°ΡΠ° (Π·Π° ΠΌΡΡΠΎΠΌ), Π±ΡΠ»Π° ΡΠΎΠΏΠΊΠ° > ΠΊΡΠΌ Π±ΡΠ»Π°ΡΠ° ΡΠΎΠΏΠΊΠ° (ΠΊ Π±Π΅Π»ΠΎΠΌΡ ΠΌΡΡΡ), Π³ΠΎΠ»ΡΠΌΠ° Π±ΡΠ»Π° ΡΠΎΠΏΠΊΠ° > Π·Π° Π³ΠΎΠ»ΡΠΌΠ°ΡΠ° Π±ΡΠ»Π° ΡΠΎΠΏΠΊΠ° (ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ Π±Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΌΡΡΠ΅); Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ Π² ΠΌΠ°ΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ²ΠΈ ΡΠΈΠ»ΠΌ> Π½Π° ΠΏΡΠ²ΠΈΠΎΡ ΡΠΈΠ»ΠΌ (ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°). ΠΠ΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ Π² ΡΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½/Π΅Π΄Π½Π°/Π΅Π΄Π½ΠΎ (ΠΎΠ΄ΠΈΠ½/ΠΎΠ΄Π½Π°/ΠΎΠ΄Π½ΠΎ), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ°Π²ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²: Π΅Π΄Π½Π° ΠΆΠ΅Π½Π° (Π½Π΅ΠΊΠ°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°), Ρ ΠΎΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±Π΅Π· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ — ΡΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ΅. ΠΡΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΡΠΊΠΎΠΉ (ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ), Π½ΡΠΊΠ°ΠΊΡΠ² (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ), Π½Π΅ΡΠΈΠΉ (ΡΠ΅ΠΉ-ΡΠΎ), ΠΊΠΎΠΉ Π΄Π° Π΅ (ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ).
1.2 ΠΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
1.2.1 ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ille (illi, illus) ΠΈΠ»ΠΈ — Π² ΡΠ°ΡΠ΄ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ — ipse (ipsus).ΠΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ — Π°Π½Π°ΡΠΎΡΡ (ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½Π°Ρ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ), Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π² Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³: video hominem. ille (homo).
ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ Π°Π½Π°ΡΠΎΡΡ Π² Π»Π°ΡΡΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ is (ea, id), ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ hic (haec, hoc). Π ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅ΠΉ Π»Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΡΡΠΏΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ ille ΠΈ ipse.
Π ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΎΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ½ ΠΎΡΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ unus, una `ΠΎΠ΄ΠΈΠ½', `ΠΎΠ΄Π½Π°', ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠΆΠ΅ Π² Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈ «Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° Π² ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅» (ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ), Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ibidem una aderit mulier lepida — `ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°'; ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²: «sicut unus pater familias his de rebus loquor» — «ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΡΡΠ²Π° Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΈΡ Π²Π΅ΡΠ°Ρ ».
ΠΠ°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ unus ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² ΡΡΠΈΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°Π΅Ρ Π² Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ.
Π‘ΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΠ»ΠΈ unus ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ². Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ (ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ) ΠΈΠΌΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±Π΅Π· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡ. ΡΡ. «Uns clercs si pert se frankise par espouser en sainte eglise ferme ki ot baron» — «Π‘Π»ΡΠΆΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΊΡΠ»ΡΡΠ° ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π°, ΠΎΠ±Π²Π΅Π½ΡΠ°Π²ΡΠΈΡΡ Π² ΡΠ²ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ, Π±ΡΠ²ΡΠ΅ΠΉ Π·Π° ΠΌΡΠΆΠ΅ΠΌ». Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Ρ ΠΎΡΡ Π² ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠ° Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ «ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ» ΠΈ «ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ», ΡΡ. ΡΡ. il est ouvrier / il est un ouvrier. 2, Ρ. 32]
1.2.2 Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Ρ ΠΊ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ. ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ± Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅. ΠΠ½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ ΠΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ Π² Π½Π°ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ Π΅ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ. ΠΠ΄Π½ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ (Π.Π. ΠΠΎΠ³ΠΎΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°, Π. ΠΠΈΠΉΠΎΠΌ), Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ΡΡ Π² Π½ΡΠΌ ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ Π°Π³Π³Π»ΡΡΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ° (Π. ΠΠ°Π½Π΄ΡΠΈΠ΅Ρ, Π¨. ΠΠ°Π»Π»ΠΈ, Π. ΠΠ°ΠΌΡΡΠ΅Ρ ΠΈ Π. ΠΠΈΡΠΎΠ½, Π. ΠΡΠΆΠ΅Π½Π΅ΠΉΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅). [3, c. 195−216]
Π.Π. ΠΡΡΠ°Π΄ΠΎΠ²Π° ΡΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ — ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ (ΡΠΎΠ΄, ΡΠΈΡΠ»ΠΎ), Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ. [4, c. 31]
Π Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ Π. Π. Π―ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ: Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ — Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΡΠ° ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ — Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ (ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ), Ρ. Π΅. Π²ΠΈΠ΄Π° ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ. [5, c. 15]
Π£ Π. Π‘. ΠΡ ΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΊ: Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ — ΠΈΠ· Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ articulus — «ΡΡΡΡΠ°Π²», «ΡΠ»Π΅Π½» — ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π² ΡΡΠ΄Π΅ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ/Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ. [6, c. 19]
ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Ρ; Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.
Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΡΠΎΡΠΌΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΡΡΠΌ ΡΡΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π°.
Π‘ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π ΡΠ΄ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΠ»Π΅Π΄ Π·Π° Π½ΠΈΠΌΠΈ Π. Π. ΠΠΎΠ³ΠΎΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ. ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ. [7, c. 150]
ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ (un, une, des) — Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ². Π€ΠΎΡΠΌΠ° Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ — ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ unus. ΠΠ· Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ unus ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Ρ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΈΠ½Π³ΡΠ»ΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ. Π‘ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ: un. Π Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠΈ Π΄Π²Π΅ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ one ΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ a, an. ΠΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ: ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ un, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΠΈΠΉΠΎΠΌ, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ, Ρ ΠΎΡΡ Π² ΡΡΠ΄Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΊ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ. ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ (le, la, les) — Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ, ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ, Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ Ρ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²; le livre que je viens de lire. Π ΡΠ΅ΡΠΈ, Π² Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΡΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠΌΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡ Π°Π²ΡΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠΈ (ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ); ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΆΠ΅, ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ. ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ (du, de la, des) — Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡΡ Π½Π΅ Π²ΠΎ Π²ΡΡΠΌ ΡΠ²ΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠΌΠ΅, Π° Π»ΠΈΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ: donnez-moi du pain; voyons! du calme! Π ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ de, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ 1) ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, 2) ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ, 3) Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ. Π€ΠΎΡΠΌΡ du, de la, des ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅, ΠΊ ΡΡΡΡΡ: de l’eau, du fer, de l’air, de la bontΠΉ (ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅). ΠΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ: une maison, deux maisons, trois maisons…, un arbre, deux arbres, trois arbres… (ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅). [8, c. 72−85]
1.2.3 Π Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΎΠ² Π½Π΅Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°ΡΡΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π. ΠΠ°Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π΅Ρ Π΄Π²Π° Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ le ΠΈ un. Π. ΠΠΈΡΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ du, de la (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΌ). ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΠΠ°ΡΡΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π. ΠΠΈΠΉΠΎΠΌΡ, Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ: ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ. Π. ΠΠ°ΠΌΡΡΠ΅Ρ ΠΈ Π. ΠΠΈΡΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ: Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ (ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ). [9, c. 424−429] ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ: ΡΡΠΈ ΡΠΈΠΏΠ° Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ — le, un, du ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ (Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ).
1.2.4 ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΈ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ (ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΡΠΈΡΠ»Π°). ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π. ΠΠ°Π»ΠΈΡΠ΅) Π²ΠΈΠ΄ΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ. ΠΠ½ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ (ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎΠ΄). Π‘Ρ.: les ΠΉlΠΉves (ΡΠΎΠ΄ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½), aucunes ΠΉlΠΉves, des ΠΉlΠΉves obΠΉissantes (ΡΠΎΠ΄ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ). ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ: ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ: C’ΠΉtait donc le dimanche matin, vers les un peu plus de dix heures; Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ: Les titulaires de comptec indiqueront le nom de la ou des personnes au profit de qui les chΠΈques doivent ΠΊtre ΠΉtablis.
ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π½ΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ°Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅. [10, c. 23]
1.2.5 ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²Ρ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ»Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ.
ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠ» ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΡΡΠ΄ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΈ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Ρ, Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°. ΠΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ:
1. Π’Π΅ΠΎΡΠΈΡ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ (Π¨. ΠΠ°Π»Π»ΠΈ);
2. Π’Π΅ΠΎΡΠΈΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ/ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ (Π. ΠΠΈΠΉΠΎΠΌ);
3. ΠΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ (Π.Π. ΠΠ°ΠΊ);
4. Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ (Π. ΠΠ°ΠΌΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ Π. ΠΠΈΡΠΎΠ½);
5. ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ (Π.Π. ΠΠ°ΠΊ);
6. ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ (Π.Π. ΠΠ°ΠΊ);
7. ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ (Π.Π. ΠΠ°ΠΊ).
1. Π’Π΅ΠΎΡΠΈΡ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ.
Π¨. ΠΠ°Π»Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΠ» ΡΠΎΠ»Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡΠΎΠ² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π²ΠΈΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠ΅Π· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΉ (ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅, ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΄Ρ.); Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±Π΅Π· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΡΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Ρ Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ (prendre peur, Paul est artist).
ΠΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ Π¨. ΠΠ°Π»Π»ΠΈ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π» ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ Π°ΡΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΈ: Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ (ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ: ΠΉcouter avec une grande attention), ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π±Π΅Π· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ). Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ, Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ², ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ.
2. Π’Π΅ΠΎΡΠΈΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ/ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ.
ΠΡΠ° ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π° Π² ΡΡΡΠ΄Π°Ρ ΠΠΈΠΉΠΎΠΌΠ°. Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ Π²ΠΈΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Π² Π°ΠΊΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π΄Π²Π° ΠΎΠ±ΡΠΈΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ: ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅. Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ Π²Π°Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ. ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ: Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ (Un soldat n’a pas peur de danger), Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (Un homme entra, qui avait l’air hagared), ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (L'homme dont je vous ai parlΠΉ) ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (Le soldat ne craint pas la fatigue). Π. ΠΠΈΠΉΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ: ΠΈ le, ΠΈ un (Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅).
Π. ΠΠΈΠΉΠΎΠΌ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ²ΡΠ·Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ½ Π΄Π΅Π»ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π° Π΄Π²Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ: Π½Π΅Π΄ΠΈΡΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅. Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅: Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΡΠ΅, Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΡΠ΅. Π Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ. ΠΠΈΡΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΊ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Ρ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ un.
3. ΠΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ.
ΠΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ.
Π’Π°ΠΊ Π² ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ «ΡΡΠ°ΡΠΈΠΉΡΡ» Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ «ΡΡΡΠ΄Π΅Π½Ρ» ΠΈ «ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ». ΠΠ½ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π°Π±ΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠ° ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ. ΠΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π» (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΎΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠ°Ρ , ΠΈΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ). ΠΡΠ°ΠΊ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ, Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ, ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ — Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ², ΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅. Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π· ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ. ΠΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠ»Ρ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ. ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΡ Π°ΠΊΡΠ΅Π½Ρ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Ρ ΡΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ. Π‘Ρ.: Le chien est un animale; Je vois le chien du voisin.
ΠΠ΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ.
ΠΠΎ ΡΡΠ°Π·Π°Ρ C’est un chien; Je vois un chien; Un chien court dans la cour Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ, ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡ, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠΈ. ΠΠΎΡΠΎΠΌΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ Π΄Π΅Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ, ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², ΡΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ — ΡΠΈΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ, ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠ°Π·Π° Retourne, Π° ton ΠΉchoppe: un savetier critiquer mes tableaux! un savetier ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ: ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΏΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ (Ρ ΠΎΡΡ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ°ΠΏΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΡ).
4. Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ
Π Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ — ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠ° Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ Π²Π½Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ. Π‘Π°ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ Π² Π½Π°ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ°ΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎ. Π ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ — ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π·Π½Π°ΠΊΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠ΅Π·ΠΊΠ° Π²Π½Π΅ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π²ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ. Π ΡΠ·ΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ — ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ, Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π² ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ. ΠΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° pΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΠΈΠ· Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π² ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ ; ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ, Π½ΠΎ Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠΌ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ².
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Pierre veut lire un roman de Mauriac. ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π΄Π²ΠΎΡΠΊΠΎ: (1) ΠΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π» ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΈΠ· ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠ° ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ; (2) ΠΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°Π» ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» Π±Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ Ρ ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½. Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½Π°, Ρ.ΠΊ. ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ, ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° (ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°) «ΡΠΎΠΌΠ°Π½Ρ ΠΠΎΡΠΈΠ°ΠΊΠ°», Ρ ΠΎΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡ Π½Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½; Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° — Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½Π°, Ρ.ΠΊ. Π²ΡΠ±ΠΎΡ Π½Π΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½, ΠΈ ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°.
5. Π’Π΅ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ/Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΡΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Ρ.ΠΊ. ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ². ΠΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ½Π° Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π° Π² ΡΡΡΠ΄Π΅ Π. ΠΠ°ΠΌΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ Π. ΠΠΈΡΠΎΠ½Π°. [8, c. 232]. ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΡΠΌΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ «ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ». ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Π² Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠ±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΡΠΌΠΈ. ΠΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π² ΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ ce, ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ:
1. «ΠΌΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°» — ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° de. ΠΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ (Je n’ai pas de livre.);
2. «ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°» — ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ un, du. ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° (ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ (J'ai un livre); ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ «ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°» ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Π°ΠΉ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·; ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΡΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ (ΡΡ.: Il a un livre — Il a du pain).
3. «ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°» — ce. ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ (J'ai ce livre.).
4. «ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°» — le. ΠΠ½Π° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅Ρ Π½ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° (j'ai le livre). Π. ΠaΠΌΡΡΠ΅Ρ ΠΈ Π. ΠΠΈΡΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.
6. ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ.
ΠΡΠ° ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° (Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ²) Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΠ΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ (OΡ est le docteur?), ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΠΌ. ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ; Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΈΠ· ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°. ΠΡΠ° ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠΌ: Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π΅Π½ ΠΈ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° Π½Π΅Ρ — Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈ Π²ΡΠ±ΠΎΡ Π΅ΡΡΡ, ΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ. ΠΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²: Les fenΠΊtres fermeΠΉs: La maison fermait encore. Π Π΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠ± ΠΎΠΊΠ½Π°Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
ΠΡΠ° ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΠΏΠΎΡ Π½Π° ΡΠΎΠ»Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ² Π² ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌ, ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡ. Π‘Ρ.: Le chien est entrΠΉ dans la courΠΉ — Π‘ΠΎΠ±Π°ΠΊΠ° Π·Π°Π±Π΅ΠΆΠ°Π»Π° Π²ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡ (le chien — Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅, ΡΠ΅ΠΌΠ°). ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ.
7. ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ.
ΠΡΠ° ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΡΠΎ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, Ρ ΠΈΡ Π°Π½Π°ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°. ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΡ Π°Π½Π°ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·Π΅ΠΉ, ΠΏΡΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ le ΠΈΠ»ΠΈ mon. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ, Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ Π·Π°ΡΠ°Π½Π΅Π΅, ΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΡΡΠ΅Π·ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°.
ΠΠ΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΠΎΠ½ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, Π΅Π³ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π΅ΠΉ. ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π²Π²ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ². [11, c. 82−96]
1.2.6 ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ:
1. ΠΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ/Π½Π΅ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ (ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅/ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ).
2. ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ; (ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ/Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ) (le, la, les — un, une, des).
3. ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ (le, la — du, de la).
4. ΠΠ΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅/ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ (le, la, un, une — les, des).
5. ΠΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ/ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄ (le, un, du — la, une, de la).
ΠΠΈΠ΄Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½. ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π° ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ — Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅. Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΡΠΈΡΠ»Π° Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ.
1.2.7 ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΠΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΠ½Π° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΌ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ — Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ, ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π΄Π²Π° Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°: ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ.
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ (ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ/Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ) ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ le/un. B Π½Π°ΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ le/un. ΠΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ Π. ΠΠΈΠΉΠΎΠΌΠ°, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ — ΡΡΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠΈ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ (ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ΅) ΠΈ ΠΈΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ. Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ le ΠΈ un Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ (ΡΠ°ΠΊ, un Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ le ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π²Π΅ΡΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ). ΠΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Π°Ρ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ le ΠΈ un ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ, Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°. Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ/Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈΠ±ΠΎ le ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π° un — ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ (ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ).
ΠΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ/Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, Π² ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ (ΠΏΡΠΈ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ) ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΌ.
ΠΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ: ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ/Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ΠΎΠΉ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ . ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ , ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ Π½Π΅ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ, — Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ. ΠΠ΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π² ΡΡΠ΄Π΅ ΡΠΊΠ·Π΅ΠΌΠΏΠ»ΡΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ/Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ. Π ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ — Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ.
ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ — Π΅Π΅ ΡΠ΄ΡΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ (ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ) — ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π° Π½Π΅ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΌ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ le/du. ΠΡΠΎΡΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ — ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΡΠ΅, Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ — Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π΅Π· Π½Π΅Π³ΠΎ (le soleil, la beautΠΉ, la France, Paris).
Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ ΠΏΡΠΈ «Π½Π΅ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΉ» Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅. ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ des Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ, ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ: des pommes ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈ `ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-ΡΠΎ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ' ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ-ΡΠΎ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ'.
1.2.8 ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π½Π°ΠΊ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΈ
ΠΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠΎΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅. Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ:
— ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ (Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΡΠΈΡΠ»Π°); un bleu (ΡΠΈΠ½ΡΠΊ), les ΠΊtres, des avoirs;
— ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Ρ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ: pousser des «ah»;
— ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ±ΡΡΠΈΡΡΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ: Entre ces deux robes, elle a choisi la bleue. ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ la Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΠΎΠ΅ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ (la robe), ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Ρ Π² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅. Π ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ le, la, les, un, des ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π΄Π²Π° Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°: Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡΠ±ΡΡΠΈΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°. Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΡΠ° ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π°ΠΌΠΈ ce, mon, quelque, etc., Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ — Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ celui, celle.
ΠΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΏΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ: ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ (Π½Π°ΠΏΡ. Π°Π½Π³Π». the, ΡΡ. le, la, Π½Π΅ΠΌ. die, der, das), Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ (Π½Π°ΠΏΡ. Π°Π½Π³Π». a, an, ΡΡ. un, une, Π½Π΅ΠΌ. ein (e)), Π½ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΡΠΌΡΡΠ», ΡΡΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° (Π½Π°ΠΏΡ. ΡΡ. du, de la, des).
ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π°.
Π Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΌΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ (ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ). Π ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° (ΠΏΠΎΡΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ).
ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π° ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ°Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅.
Π€ΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΉ, ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΡΡΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅:
1. Π’Π΅ΠΎΡΠΈΡ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ (Π¨. ΠΠ°Π»Π»ΠΈ);
2. Π’Π΅ΠΎΡΠΈΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ/ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ (Π. ΠΠΈΠΉΠΎΠΌ);
3. ΠΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ (Π.Π. ΠΠ°ΠΊ);
4. Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ (Π. ΠΠ°ΠΌΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ Π. ΠΠΈΡΠΎΠ½);
5. ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ (Π.Π. ΠΠ°ΠΊ);
6. ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ (Π.Π. ΠΠ°ΠΊ);
7. ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ (Π.Π. ΠΠ°ΠΊ).
ΠΠ»Π°Π²Π° 2. ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΡΠΎΡΠΌΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΡΡΠΌ ΡΡΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π°.
Π‘ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π ΡΠ΄ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΠ»Π΅Π΄ Π·Π° Π½ΠΈΠΌΠΈ Π. Π. ΠΠΎΠ³ΠΎΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ. ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ. Π’Π°ΠΊ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠΌ. ΠΠ°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅, ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠΌ.
Π§ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ, ΡΠΎ ΡΡΠ° ΡΠΎΡΠΌΠ° Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ ΠΎΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΠ° Π±Π°Π·Π΅ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ. ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²Ρ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠΎΡΡΡΠ²Π° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ. ΠΠ΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π² Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎ — Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΌΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ², Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΏΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½Π΅ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ — Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΡ. [12, c. 35]
2.1 Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Ρ Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΠ»Ρ ΡΡΠΎΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅.
Samedi nous allons au thΠΉΠ²tre. — ΠΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΠΌ Π΄Π½Π΅, ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΡΡ ΡΡΠ±Π±ΠΎΡΡ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ Π² ΡΠ΅Π°ΡΡ.
Un samedi nous allons au thΠΉΠ²tre. — ΠΠ΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ: Π ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΡΡΠ±Π±ΠΎΡΡ (Π² ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈΠ· ΡΡΠ±Π±ΠΎΡ) ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ.
Le samedi nous allons au thΠΉΠ²tre. — Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡΡ, ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ: ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΡ ΡΡΠ±Π±ΠΎΡΡ ΠΌΡ Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ.
ΠΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π±Π΅Π· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ. ΠΠ°ΠΏΡ.:
Anne Richard est Espagnole.
ΠΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π»ΠΈΡΠΎ, ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΡΠΎ ΡΡΠΎΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ»Π΅Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ:
Mon copain est un Dupont. — ΠΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π»Ρ — ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΡΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ².
ΠΠ΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅:
Il a achetΠΉ un Monet. — ΠΠ½ ΠΊΡΠΏΠΈΠ» ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Ρ ΠΠΎΠ½Π΅.
Je vais vous jouer du ChopinΠΉ — Π― Π²Π°ΠΌ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΡΡΠ³ΡΠ°Ρ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΈΠ· Π¨ΠΎΠΏΠ΅Π½Π°.
Π ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ: Ce soir il est chez les Reboul. ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π²ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡΡ. ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΡ:
Je joue avec la petite Julie. — Π― ΠΈΠ³ΡΠ°Ρ Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΡΠ»ΠΈ. 13, c. 74]
2.2 Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Ρ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΡΠΎΠ±ΡΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π² ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΊ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ² Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ΅Π»ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ² ΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄, ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ , Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΡ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Ρ (ΡΠ°ΠΊ, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΡ un sel/ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠΎΠ»Ρ; quarante sable/ΡΠΎΡΠΎΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΈ Ρ. Π΄.), ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π°. (Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ sucre=sucres/ΡΠ°Ρ Π°Ρ=ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ°).
Π‘ΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π² ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ°, ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ² (Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ), ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΈΠΏΠΎΠ², Π° Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ.
Π’Π°ΠΊ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, Π½ΠΎ Π±Π΅Π· ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ°/ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π°:
J’aime boire du thΠΉ au petit dΠΉjeuner. — Π― Π»ΡΠ±Π»Ρ ΠΏΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΉ Π½Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ. — ΠΠ΅ Π²Π΅ΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΉ, Π° ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΡΡ.
J’ai l’habitude de boire du cafΠΉ avec du sucre. — Π― ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Ρ Π°ΡΠΎΠΌ. — Π‘ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-ΡΠΎ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ.
ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Ρ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Π²Π΅ΡΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ, ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΡΠ΅/ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΌΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ: adorer — ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°ΡΡ, aimer — Π»ΡΠ±ΠΈΡΡ, prΠΉfΠΉrer — ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ, dΠΉtester — Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈ Π΄Ρ.:
Je prΠΉfΠΈre le thΠΉ et le cafΠΉ. — Π― ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅.
Il dΠΉteste l’or, mais aime l’argent. — ΠΠ½ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎ, Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΠΎ.
ΠΡΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ (Ρ.Π΅. ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ) ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ:
Garde, Π° vous! Le lait monte. — ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ! ΠΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ. (ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ).
Le sel que le pΠΈre a achetΠΉ hier encore, est dans le placard. — Π‘ΠΎΠ»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΊΡΠΏΠΈΠ» Π΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΡΠ°, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠΊΠ°ΡΡ.
ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π±Π΅ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ΅ (Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ «Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅»):
Le miel est trΠΈs utile lors de la grippe. — ΠΠ΅Π΄ (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ) ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π΅Π½ ΠΏΡΠΈ Π³ΡΠΈΠΏΠΏΠ΅.
Π ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅, ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π°Ρ , ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ ). ΠΠ° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ (un pain=Π±ΡΡ Π°Π½ΠΊΠ° Ρ Π»Π΅Π±Π°; un beurre=ΠΊΡΡΠΎΠΊ ΠΌΠ°ΡΠ»Π° (ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ).
Passez-moi un fromage, s’il vous plaΠΎt. — ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΡ ΡΡΡΠ°, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΈΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°:
Il a commandΠΉ un cafΠΉ. — ΠΠ½ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΊΠΎΡΠ΅. (Ρ.Π΅. ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΠ°ΡΠΊΡ ΠΊΠΎΡΠ΅).
ΠΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π² ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΊ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π²Π΅ΡΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ:
Monica ne mange pas de viande. Elle est vΠΉgΠΉtariene. — ΠΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½Π΅ Π΅ΡΡ ΠΌΡΡΠ°. ΠΠ½Π° — Π²Π΅Π³Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠ°Π½ΠΊΠ°.
Il n’a pas achetΠΉ de beurre. — ΠΠ½ Π½Π΅ ΠΊΡΠΏΠΈΠ» ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°.
ΠΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ du Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ. ΠΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½. ΠΠΎ ΡΡΠ°Π·Π΅ Il fait du soleil aujourd’hui. ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅, Π½ΠΎ ΠΎ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅. Π‘Ρ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅: Il y a de l’homme dans le chien (Π² ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-ΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡ): Cela ressemble, Π° du Mozart. Π ΡΡΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ du ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ Π² Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ Π΄Π΅Π·Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ (Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΉ) ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΡΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ .
Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ du ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΄Π²ΠΈΠ³Π΅ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ. ΠΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: un bΡuf — Π±ΡΠΊ, du bΡuf — Π³ΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΈΠ½Π°. Π‘ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ du ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ°: lire du Victor Hugo // Les habitants, en s’installant dans du Le Corbusier se mettront, Π° modifier, Π° transformer, jusqu’Π° paraΠΎtre contredire l’architecture du cΠΉlΠΈbre constructeur.
Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΄Π²ΠΈΠ³ΠΎΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°: le bΡuf, un bΡuf Π±ΡΠΊ > du bΡuf — Π³ΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΈΠ½Π° > un bΡuf — Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΈΠ½Ρ. ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π²Π° Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌΡ: Il a mangΠΉ un poulet ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ½ ΡΡΠ΅Π» ΡΠ΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΈ ΠΠ½ ΡΡΠ΅Π» Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΠ° (ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡ). [11, c. 87]
2.3 ΠΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° Π‘ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ:
LΠ° Lune est un satellite de la Terre. — ΠΡΠ½Π° — ΡΡΠΎ ΡΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠ΅ΠΌΠ»ΠΈ.
ΠΠΎ Π² Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°. ΠΠ»Ρ ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π³Π΄Π΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ (Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌ Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ):
Seulement, tu aurais bien de la peine, Π° t’empΠΉcher de commettre la bΠΉtise, puisqu’il n’y a qu’une: recommencer… — Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π³Π»ΡΠΏΠΎΡΡΡ, Π° ΠΎΠ½Π° Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π° — Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎ-Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ…
ΠΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΡ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ. ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π² Π±Π°ΡΠ½ΡΡ :
Le lion, terreur des forets,
ChargΠΉ d’ans et pleurant son antique prouesse,
Fut enfin attaquΠΉ par ses propres sujets,
Devenus forts par sa faiblesse.
Le cheval s’approchant lui donne un coup de pied;
Le loup, un coup de dent; le boeuf, un coup de corne… (J. de La Fontaine). ΠΠ΅Π², Π³ΡΠΎΠ·Π° Π»Π΅ΡΠΎΠ²,
Π‘ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΆΠ΅ΡΡΡΡ Π»Π΅Ρ ΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ,
Π‘ΡΠ°Π» Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ² ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ,
ΠΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΠΎΡΠ°Π΄Ρ Π±ΡΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΏΡΡΠΎΠΌ;
ΠΠΎΠ»ΠΊ ΠΊΡΡΠ°Π΅Ρ; Π±ΡΠΊ Π±ΠΎΠ΄Π°Π΅Ρ.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ le Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡΡ:
Le paysan a deux points d’appui: le champs qui le nourrit, le bois qui le cache. — Π£ ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΡΠ½ΠΈΠ½Π° Π΅ΡΡΡ Π΄Π²Π΅ ΡΠΎΡΠΊΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡΡ: ΠΏΠΎΠ»Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡ, ΠΈ Π»Π΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ.
… je blame le duel… mais il y a des circonstances oΡ l’homme se doit, Π° son honneur! — …Ρ ΠΎΡΡΠΆΠ΄Π°Ρ Π΄ΡΡΠ»Ρ… Π½ΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡΡ!