Проблемы современного русского языка
Припомним, как прискорбно язык наш за последние два десятилетия «обзавелся» всевозможными: как бы, типа того, вроде как. И муж, который всегда был просто «мужем» и звучал гордо, с появлением этих слов, спустился на нижние ступеньки социальной лестницы. Жена при знакомстве с новыми людьми объявила: «Знакомьтесь, это как бы мой муж!», принизив, тем самым, значение его в её жизни. Возможно, ли… Читать ещё >
Проблемы современного русского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Проблемы современного русского языка
По мнению многих специалистов, сегодня в России «общество и нация теряют ценности и нравственные ориентиры, и соответственно язык — ориентацию в поле смыслов и стилей». А это уже явная угроза для национальной безопасности страны, с которой далее нельзя не считаться.
Мы впитываем информацию из окружающего нас мира. И чтобы яркая картина положения лексической безграмотности сложилась в умах, мы ознакомимся с противниками русского слова. Первый враг русскому языку является перед нами страшный и коварный, проникающий в сокровенные уголки душ, мешающий передавать возвышенные чувства — молодежный сленг.
Не менее важным противником можно назвать бедность словаря. Ушли из речи пословицы и поговорки, фразеологизмы, крылатые слова. Беда, что словарный запас людей может вскоре достигнуть минимума и состоять из жаргонизмов и нецензурной брани.
Слова — паразиты. Паразит по природе своей вредоносен и пользы никакой не приносит. Всю жизнь человек боролся с паразитами в огороде, в организме, а с самым главным злодеем все никак справиться не может. Варваризмы. Прозвище таких слов уже говорит нам о том, что они варварски ворвались в страну и стерли подлинную ценность речевой культуры. Иностранные вкрапления в русском тексте губят красоту слов, рожденных в нашей стране.
Придумали рекламу, в каждом телевизоре, радиоприемнике, компьютере звучат рекламные ролики, слоганы, двигая людей к покупкам, поступкам. Вы видите, со сколькими актуальными проблемами придётся столкнуться родителям (скоро — нам!) при воспитании детей?
Необходимо помнить, что именно через язык в обществе осуществляется связь поколений. «Сын всегда говорит языком отца своего», поэтому особенно страшно за детей, слушающих изо дня в день скверную брань. Когда такие дети вырастут, им будет трудно создать свой семейный очаг, где был бы уют, где было бы хорошо им самим и их детишкам. Такие дети могут стать причиной бед для своей семьи и для самих себя.
Можно назвать традиционным, вечным спором отцов и детей, у которых сегодня не только не совпадают критерии оценок окружающего мира, но еще и радикально различаются фоновые знания, т. е. знания реалий и культуры.
Семья состоит из множества ниточек, они сплетаются между собой при помощи средств выразительности и лексики, которые используются в семейных разговорах. Для того чтобы мать нашла подход к дочке, жена мудрым словом с глубоким смыслом смогла сгладить семейный конфликт нужно правильно обращаться с родным языком. Этому мудро учит нас русская народная сказка. С молоком матери дитя впитывал музыку народной сказки. Слова-то какие находил народ мягкие, добрые…
В сказке «Морозко» употребляются глаголы уноровить, услужить. Здесь в семье обращаются друг к другу батюшка, матушка, сестрица, братец, ребятушки. Слова пишутся с уменьшительно-ласкательными суффиксами: козлёночек, козлятушки, Иванушка, Аленушка.
Сколько здесь доброты и ласки!
Об этом рассуждает и А. С. Пушкин в «Сказке о рыбаке и рыбке» (как часто подобная ситуация возникает в современной семье!)
старче забранила ласковое слово заругала Бог с тобою дурачина ты, простофиля не посмел прямой простофиля ей с поклоном отвечает по щеке ударила мужв смилуйся, государыня рыбка не взглянула не печалься, ступай себе с Богом взашеи затолкали не осмелился перечить вздурилась не дерзнул поперек слова молвить топорами чуть не изрубила…
Но сказки мы читать перестали…
Одной из проблем является молодежный сленг, в том числе и школьный. Сленг — это пласт речи и, следовательно, письменно специально не фиксировался. Поэтому, рассказывая о сленге прошлого, приходится опираться на художественную литературу, мемуары и устные воспоминания.
Проникнув во многие сферы языка, сленг становится средством создания своеобразной экспрессии в литературе и кино и, главное, существенной частью повседневного языкового общения. Иногда некорректное использование просторечной и жаргонной лексики может нарушить коммуникацию, обидеть и даже оскорбить собеседника, вызвать определенную реакцию со стороны взрослых. К сожалению, подростки не всегда чувствуют неуместность того или иного словоупотребления.
Существуют социально широкие и социально узкие источники пополнения молодежного сленга. Пути и способы образования молодежного жаргона весьма разнообразны. Например, словообразование, создающееся при помощи суффиксации, чаще передающих экспрессию грубости, пренебрежительности, ироничности: кликуха, заказуха, спокуха (-ух), журналюга, общага, тюряга (-юг, — аг, — яг).
Прижилось и в семье, и в школьном общении слово «блин», его употребляют чуть ли не ежеминутно. «Нравятся» современным школьникам и следующие слова: «круто», «норм», «тупость», «клёво», «класс». И уж совсем ужасное слово: «пипец»!
Большой вред приносит и реклама. Особенно беспокоит реклама в интернете, где она появляется спонтанно, и часто её невозможно закрыть. На телевидении реклама настолько навязчива, что хотя большинство опрошенных говорят, что не смотрят ее, но они продолжают почти все слоганы, которые им предлагаются:
Рекламные слоганы
Есть перерыв… | есть киткат. | |
М&М's… | в любом месте веселее вместе. | |
Не тормози… | сникерсни. | |
Ваниш — розовый цвет… | доверься ему и пятен нет. | |
речь культура язык учащийся, А попробовали бы мы попросить этих же опрошенных продолжить стихи Пушкина или Лермонтова, то, наверное, те же 95% не смогли бы этого сделать.
Однажды я была свидетелем такой сцены: в автобус зашла мама с маленьким мальчиком, который очень оживленно со всеми беседовал. Вдруг он громко закричал: «Тойота — управляй мечтой!». Все дружно засмеялись, но это был смех сквозь слёзы. Ведь этот четырехлетний мальчик повторял слепо, как заведённая машина, рекламные слоганы, ни о чём не задумываясь.
Причем такого рода словосочетания используются и на вывесках учреждений, и в рекламных объявлениях, и в сообщениях средств массовой информации. Все это не только засоряет литературный и бытовой русский язык, но и проникает в подсознание граждан России, привнося в него элементы чуждой им культуры другой страны. Мне вспомнилась гневная отповедь А. С. Шишкова, обращённую сквозь столетия к нам: «Полезно ли славенский превращать в греко-татаро-латино-французско-немецко-русский язык? А без чистоты и разума языка может ли процветать словесность?» Но ощутимый урон не от того, что иноязычные слова появились в нашей лексике, а в том, что они в ней укоренились, стали своими.
Реклама делает современное общество обществом потребления. А вечные ценности, такие, как дружба, долг, любовь к ближнему, внимательность и терпимость к окружающим, бережное отношение к языку у нас становятся не в чести.
Засорение устной и письменной речи различного рода заимствованными словами, которые всё шире используются не только в рекламе и названиях торговых организаций, но также и в бытовом общении, и в выступлениях общественных и политических деятелей.
Для анкетирования было предложено написать значение следующих часто употребляемых заимствований:
роуминг менеджер инаугурация прессинг сайт грант провайдер бутик модем хит Результаты таковы:
Бутик, хит — значение знают все учащиеся 7 и 10 классов.
Слова, связанные с компьютером
7 класс | не знают | 10 класс | ||
Сайт | 30% | 0% | ||
Провайдер | 95% | 20% | ||
Модем | 33% | 20% | ||
Роуминг | 80% | 45% | ||
В следующей группе слов результаты следующие:
7 класс | Не знают | 10 класс | ||
Инаугурация | 93% | 41% | ||
Римейк | 100% | 75% | ||
Менеджер | 100% | 41% | ||
Прессинг | 100% | 80% | ||
Грант | 100% | 80% | ||
Глядя на эти данные, начинаешь понимать, что обойтись без иноязычных слов можно: президент по-прежнему торжественно вступает в должность, успешно поются переделанные старые песни, попадают под давление разные люди. И менеджеры — это не продавцы, а руководители. Не плохо бы было, если бы наши меценаты даровали средства на сбережение русского языка.
К сожалению, никаких действенных мер для противодействия этому процессу в России сегодня не принимается, так как его опасность как информационной угрозы еще должным образом не воспринимается. А напрасно. Эта опасность вполне реальна, и она нарастает. Частичным решение проблемы может стать употребление заимствований в том случае, если это необходимо, но там где можно употребить русские слова, без ущерба значению, не злоупотреблять.
Если сравнить изменения в языке с некоторыми предыдущими эпохами, то получается следующая картина: он реформировался не однажды! В эпоху царствования Петра I. Тогда иноязычные заимствования, по выражению историка и языковеда Федора Буслаева, «вторгались толпами в русский язык и неуклюже громоздились в нем». В те времена русский язык большинство новомодных словечек «переварил», а всякие там «виктории» и «баталии» не прижились вовсе.
Совсем недопустимым представляется употребление нецензурных выражений, которое в последнее время стало модным у российской молодёжи.
Что такое мат? Во все времена наш народ любил и почитал Матерь Божию, Матерь Церковь, свою мать, мать-землю и мать-Родину. Когда Русь 300 лет находилась под татаро-монгольским игом, захватчики, зная, кого почитает русский народ, старались специально нанести оскорбление ему. Матерные слова они направили против Матери Церкви, против Матери Божией, против всего дорогого русской душе. В мате сатанинский дух, мат — язык общения с демоническими силами. Не случайно в филологии это явление именуется инфернальной лексикой. «Инфернальный» — значит адский, из преисподней. Привычка к сквернословию — признак духовного и нравственного разложения человека, готового к совершению нечистых дел. Сквернослов не только отдает свою душу во власть бесов, он влияет на состояние души окружающих его людей, развращая их содержанием матерщины.
Мат разрушает нас на генном уровне. ДНК человека «слышит» речь и реагирует на неё. К разрушающим наше здоровье мыслеобразам относится и ненормативная лексика, т. е. привычный мат на бытовом уровне. Более того, словесная вседозволенность и распущенность влияет на здоровье детей и внуков, так как записанная в ДНК информация всегда передается по наследству нашим потомка. Косвенным доказательством сказанному служит десятикратный рост в России за последние двадцать лет числа детей с отставанием в развитии как физическом, так и умственном. Злоречие не щадит ни стыдливости женщин, ни детской чистоты. А эта проблема также является для современной России исключительно острой.
Проводя анкеты в 6 и 7 классах, мы задали вопрос: «Кто из ваших одноклассников не употребляет нецензурные слова?» Ответы оказались ошеломляющими. В 6 классе были названы только 4 человека из 16 (25%), а в 7 — 5 из 24 (20%).
Только в доме, где родители хранят целомудрие речи, у детей вырабатывается стойкое отвращение к сквернословию, что является надежной защитой от общения с дурными компаниями. Именно правильность речи в семье формирует представления о норме и о ценностях дальнейшей жизни ребёнка.
Реформы 90-х годов принесли к нам насыщение народа жаргонными выражениями. И выявляется еще одна угроза для русского языка в современной России, что является больше характерным для представителей криминального мира. Но все эти «наезды», «разборки» и тому подобные выражения часто используются сегодня и российской молодёжью, также людьми старшего поколения.
Увы, попытки реформирования русского языка не прекращаются. Основное требование реформаторов не меняется со временем: упростить правила, ибо большое их количество затрудняет усвоение языка. А чего ждать дальше?
Об умственном здоровье народа и общества можно судить по состоянию его языка — чем язык беднее, тем ниже умственное развитие его носителя. Что такое — язык? Прежде всего, это — система знаков для передачи информации. Речь — система звуковых знаков. Существует речь внешняя и внутренняя. Внешняя — проявление мыслей, внутренняя — общение человека с самим собой. Эта внутренняя речь является тем инструментом, с помощью которого осуществляется мыслительный процесс. Благодаря этому свойству язык участвует в осуществлении высших психических функций человека, а именно: усвоении информации, возведении её в памяти, анализе информации и выработке решений. А так же язык является средством накопления и передачи из поколения в поколение и из эпохи в эпоху социального опыта, информации о мире, культурных норм и традиций. Ф. Достоевский писал: «Язык есть, бесспорно, форма, тело, оболочка мысли… Чем богаче тот материал, те формы для мысли, тем буду я… отчетнее для себя и для других, понятнее себе и другим».
В ходе анкетирования мы предложили ребятам написать значения следующих фразеологизмов:
6 класс не знают | 10 класс | ||
Голова садовая | 92% | 16% | |
Остаться с носом | 50% | 12% | |
На лбу написано | 92% | 12% | |
Вешать лапшу на уши | 9% | 4% | |
Тянуть канитель | 71% | 60% | |
Жить на широкую ногу | 57% | 16% | |
Гол как сокол | 71% | 32% | |
Стоять как вкопанный | 43% | 32% | |
Чем богаче наш словарный запас, тем прочнее оболочка. Вот раньше ещё со школьной скамьи прививали полезную привычку пользоваться словарями, что было очень верно. Поэтому любой — на выбор — словарь воспринимается многими как истина в последней инстанции. Но и тут не обошлось без исключений: в наше время словарь словарю рознь. Потому что на полках наших книжных магазинов уже не первый год можно лицезреть такие издания, как «Словарь русского мата».
Мы ясно ощущаем, что живём в новом стиле, но либо абсолютно не понимаем, либо это кому-то выгодно, чтобы бессмыслица идей и словесная безвкусица портили многие благие намерения. В сознание каждого человека — от школьника до предпринимателя — должна присутствовать мысль, что через язык вырождается человек. Получается так, что слова-паразиты, варваризмы, слоганы, пришедшие упростить высказывание, исковеркали речь и изменили значения.
Припомним, как прискорбно язык наш за последние два десятилетия «обзавелся» всевозможными: как бы, типа того, вроде как. И муж, который всегда был просто «мужем» и звучал гордо, с появлением этих слов, спустился на нижние ступеньки социальной лестницы. Жена при знакомстве с новыми людьми объявила: «Знакомьтесь, это как бы мой муж!», принизив, тем самым, значение его в её жизни. Возможно, ли построить счастливую личную жизнь между «как бы мужем» и «вроде женой»?
Так же приходя в серьезную организацию встретить человека, который, протянув руку, представляется: «Ну, я здесь типа директор». Можно быть заместителем директора, исполняющем его обязанности, но — «типа»?! Разве можно довериться этому человеку?
И когда в Отечестве нашем плодятся во всё угрожающем множестве «типа директора», «как бы мужья» и «вроде как жёны», у которых и дети станут соответственно «ну, короче, типа того»…
Нормой речевого поведения современного молодого человека стало обращение на «ты» к любому участнику беседы, предельная степень демократизма вступает в конфликт с привычными, до недавнего времени, нормами воспитания, предполагающими обращение на «вы» как способ выражения уважительного отношения.
В романе «Евгений Онегин» Татьяна Ларина пишет письмо человеку, и обращается к нему на «вы». В трилогии Л. Н. Толстого «Детство», «Отрочество», «Юность» маленький Николенька на «ты» с Серёжей Ивиным, с которым познакомился в Москве, но Серёжа был не вполне свой. «…мне иногда очень хотелось взять его под руку, сказать, как я рад его видеть, но не смел назвать его Серёжа, а непременно Сергей: так уж было заведено у нас.» Илинька Грап, сын бедного иностранца, — ещё менее свой, поэтому Серёжа и Николенька с ним в основном на «вы». На мой взгляд, для перехода на «ты» недостаточно знакомства, нужны особая дружественность и сердечность.
Интересный обычай бытовал когда-то на Руси: супруги именовали друг друга по имени до рождения первенца, после же — лишь мать и отец. И именно так до конца своих дней именовали их дети, притом всенепременно уважительно на вы. Повсеместное «тыканье» родителя (даже бабушкам и дедам) ещё одно печальное явление угасания былого величия благословенного института традиционной русской семьи.
Одним из «слабых мест» современного русского речевого этикета является отсутствие удобных, общепринятых обращений к незнакомому человеку.
Вот и появляются в городском просторечии обращения «по половому признаку» — девушка, молодой человек, мужчина, женщина или «семейные слова» — папаша, мамаша. В дореволюционной России синонимами были куда более ласковые слова, нежели сейчас, например: батя, батенька, батюшъ, батюшка, мамка, маточка, мамочка, маменька, мамонька, мамунька, мамынька, мамуля, мамуся, мама, мамушка, мамочка, мамка, мамашечка, маманька.
Что делать, как вежливо обратиться к незнакомому человеку? В современном речевом обиходе вместо обращений используются формулы вежливости, обороты типа будьте добры, скажите, пожалуйста; простите. Извините, вы не скажете, который час? Вы не скажете, как пройти на Красную площадь?
При обращении к незнакомым людям возникают трудности, но со знакомыми-то все просто — мы можем обратиться по имени (полному или уменьшительному) или по имени-отчеству.
Я думаю, все заметили, что в последние годы все реже в средствах массовой информации услышишь обращение по имени-отчеству, даже руководителей государства часто именуют не по имени-отчеству и фамилии, а по имени и фамилии: Дмитрий Медведев, Владимир Путин.
Хочется напомнить, что в Московской Руси отчества обладали особым престижем: так официально именовались лишь те, кто принадлежал к социальным верхам.
При Екатерине II написание отчества в официальных бумагах приводится в соответствие с табелью о рангах: в специальной «чиновной росписи» указывается, что отчество особ первых пяти классов следует писать с окончанием — ич, для всех же прочих чиновных лиц отчества не указывать.
В словаре Даля у слова отчество выделяется значение «древность рода, достоинство по родовым отличиям отцов, предков». «По имени называют, по отчеству величают», — говорит народная пословица; согласно другой пословице, именовать следует «богатого по отчеству, убогого по прозвищу».
То есть наши предки ощущали как знак уважения то, что к ним обращаются по имени-отчеству, и, мне кажется, не нужно нарушать эту традицию.
Из проделанной работы я делаю выводы:
1. Государство — это одна большая семья. И чтобы дети в семье были хорошими, необходимо не пускать на порог дома противников русского язык (сленг, варваризмы, нецензурные выражения, слоганы и др.).
2. Нет на свете глубже и богаче языка, чем наш «великий и могучий». Мы уважением должны проникнуться к нему: изучать, восстанавливать, беречь.
Заключение
Всякое счастье рождается от качества мысли — слова — дела. Общество замыслило решение демографической проблемы, желая своим гражданам прежде всего личного семейного счастья, и продолжает вести антисемейную пропаганду большинством доступных речевых средств.
В погоне за всем иностранным, в стремлении копировать западные образцы, мы всё больше теряем свою самобытность, в том числе и в языке, ибо язык отображает образ жизни и образ мыслей. Как следствие этого потеря интереса к родному (русскому) языку, русской литературе и культуре, косноязычие, снижение грамотности и языковой и общей культуры. Нужно гордиться своим родным языком, который доверен нам нашими предками, который хранит традиции.
Многие факты русского языка свидетельствуют о том, что он есть для нас не просто лингвистическая система, одна из многих, он жизнь, освещённая божественным светом. В нем запечатлена миссия русской нации, что подтверждает И. С. Тургенев словами: «…Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу».
Список используемой литературы
1. Ирзабеков Василий (Фазиль)
2. ТАЙНА РУССКОГО СЛОВА. Заметки нерусского человека. — Даниловский благовестник, 2009 г. с. 35.
3. Ирзабеков Василий (Фазиль)
4. РУССКОЕ СОЛНЦЕ, или Новые тайны русского слова, — Даниловский благовестник, 2011 г. с. 37−39, 65, 107−108, 114−115.
5. Крысин Л. П. Язык в современном обществе. Книга для внеклассного чтения. 8−10 классы. «Просвещение», 1977. с. 1−15, 25−29.
6. Открытые уроки по курсу «Русский язык»: 5−11 класс. / Сост. Е. В. Васильева, Т. И. Канина, О. Е. Жиренко. — 5 издание, 2008. — (Методическая библиотека) с. 10, 31.
7. Русский язык как духовный и культурный собиратель нации: Сборник трудов межрегиональной научно-практической конференции, посвящённой 200-летию со дня рождения Н. В. Гоголя. В 2 т. Т.2 /Под ред. Е. П. Бельчиковой, Илюхиной Н. А. и др. — Самара: ООО Издательство «Книга», 2009. с. 54−59,123−145.