Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Употребление наречий близости и дальности в качестве дискурсивных частиц

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Кроме того, наречия близости в значении частицы имеют свойство употребляться в восклицаниях для выражения гнева или раздражения в сочетаниях мне тут и mi tu — `мне тут': Не ори мне тут!; Что ты мне тут истерику устроил? Польские словари относят данное свойство к отдельному значению слова tu: «partykula o charakterze ekspresywnym, wyraїaj№ca najczкњciej zniecierpliwienie, a nawet zіoњж, np… Читать ещё >

Употребление наречий близости и дальности в качестве дискурсивных частиц (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В предыдущих разделах мы выделили основные значения, которые могут развивать дейктические наречия близости и дальности. Помимо описанных выше употреблений, анализируемые единицы также могут употребляться в качестве дискурсивных частиц с различным значением. В данном разделе мы рассмотрим данный тип употребления, а также некоторые другие непрямые употребления наречий, которые не вошли в предыдущие блоки значений.

Употребление русских и польских частиц «тут», «там» в риторических вопросах и восклицаниях.

Во многих работах и в словарных толкованиях отмечается употребление наречий тут и там в качестве усилительных частиц в риторических вопросах и восклицаниях. Так, в «Малом академическом словаре» утверждается, что в разговорных контекстах тут в значении частицы «в сочетании с местоимениями и наречиями: „какой“, „где“, „когда“, „куда“ в риторических вопросах и восклицаниях употребляется для усиления отрицания чего-л. [Арбенин:] И то: к чему тебе моя любовь! [Нина:] Какая тут любовь? на что мне жизнь такая? Лермонтов, Маскарад»; там «в сочетании с местоимением „какой“ и наречиями „где“, „когда“, „куда“ употребляется для усиления отрицания чего-л., возражения на что-л., указания на невозможность чего-л. [Серафима Карповна:] Какие там обороты! Мы и так можем жить. Всего у нас много. А. Островский» (Евгеньева 1984):

  • (1)Я засмеялся.Ї Какой там к чёрту отвод? Нет, это со всеми бывает. [Ю. О. Домбровский. Хранитель древностей, часть 2 (1964)]
  • (2)И Апенушкину уже под тридцать. Институт мог бы уже кончить, но куда там! [Анатолий Азольский. Лопушок // «Новый Мир», 1998]
  • (3)Эх, рванулся за пацаном, да где там Ї разве поймаешь: скрылся между старыми котлами и трубами. [Михаил Божаткин. Флаг на гафеле (1977)]
  • (4) А вот градус-то и распирает. Ї Да какой тут, к чёрту, градус Ї квас. Это газ выходит, а не градус. [Василий Шукшин. Калина красная (1973)]

Поначалу не совсем очевидно, почему для двух разных единиц, которые, к тому же в своих исходных пространственных значениях антонимичны, в словаре предложены практически одинаковые описания. Можно предположить, что в данных употреблениях основная семантика обеих единиц полностью утрачивается, и они употребляются в данном случае лишь для заполнения паузы хезитации и могут быть взаимозаменяемыми, однако, при более внимательном анализе заметно, что выбор частицы в данном случае также зависит от актуальности/неактуальности действия или события, а также от того, мыслит ли себя говорящий в одном и том же пространстве с происходящим или же, напротив, «отдаляет» себя от него, ср.

  • (5) Слава мне потом сказал, что последняя мысль за мгновение перед ударом была: а как же Настя пойдет завтра на конкурс? А я думаю: «Да какой тут конкурс, когда папу чуть не похоронили!» [Вячеслав Фетисов. Овертайм (1997)] (ситуация важна для говорящего, в момент речи затронута актуальная для него проблема: в семье чуть не произошла авария прямо накануне конкурса),
  • (6)С ним нахлебаешься, с твоим Синицыным. Он под комбайн план завалит, а нам. Ї Какой там план! У него простаивает опытный цех при ОКБ. [Анатолий Азольский. Лопушок // «Новый Мир», 1998] (речь идёт о проблемах человека, которые, возможно говорящему неважны).

Употребление данных частиц в вопросительных контекстах схоже с ситуативными контекстами тут и там, однако разница состоит в том, что в ситуативном значении задаётся конкретный вопрос, на который ожидается ответ, ср. Чем тут можно помочь?, в то время как дискурсивные частицы встречаются в риторических контекстах, не требующих ответа. К тому же, как замечает Д. Н. Шмелёв в подобных контекстах, утрачивая своё прямое значение и обусловленные эти прямым значением ограничения в сочетании с другими словами, вопросительные слова какое, какой, где, куда выступают выразителями экспрессивного отрицания, причем замена одного из них другим почти совершенно не влияет на смысл и общую эмоциональную окраску высказывания (Шмелёв 2002).

Кроме того, в ситуативных контекстах тут и там возможно заменить на сочетания в этой ситуации (в этом случае) и в той ситуации (в том случае) соответственно, ср. Что тут делать?; Мой друг долго болел, а я не знал, чем там ему можно было помочь; в то время как в дискурсивных употреблениях такая замена сомнительна, ср. — Ты идешь с нами гулять? — Какой тут гулять, я уже третий день с температурой лежу!; - Я ему объясняю, что учиться надо, но куда там, он даже читать не хочет!

Наречия близости и дальности польского языка также имеют свойство употребляться в качестве дискурсивных частиц в риторических вопросах и восклицаниях в сочетании с вопросительными словами:

(7)Czy nie rozumieliњcie, o co mi chodzi? -Byіy chwile, їe doњwiadczaіem wraїenia, jakbyњcie mуwili na przekуr sobie. -A gdzieї tam! To nie. [Stefan Їeromski. Ludzie bezdomni (1899)].

Неужели вы не поняли, чего я добиваюсь? — Были моменты, когда у меня было такое впечатление, будто вы говоритенаперекор себе. — Куда там! Это-то нет. [Стефан Жеромский. Бездомные (Е. Ф. Усиевич, 1958)].

  • (8) «Что же ты не едешь?» Їспросил я ямщика с нетерпением. — «Да что ехать? — отвечал он, слезая с облучка; невесть и так куда заехали, дороги нет, и мгла кругом. [А. С. Пушкин. Капитанская дочка (1836)]
  • -Czemu nie jedziesz? -spytaіem zniecierpliwiony woџnicк. — Jak tu jechaж? -odparі zіaї№c z kozіa. [Aleksander Puszkin. Cуrka kapitana (T. Stкpniewski, S. Pollak, 1949)]

В параллельном польском корпусе в составе НКРЯ также встречаются контексты, в которых употреблению частицы там соответствует отрицание ale nie `но нет', что ещё раз подтверждает свойство данной частицы в сочетании с вопросительными словами выражать экспрессивное отрицание:

(9) Gdyby mogіa pomyњleж choж trochкale nie, myњli skікbiіy siк w obі№kaсczy chaos. [Stanisіaw Ignacy Witkiewicz. Poїegnanie jesieni (1925)].

Если бы она могла хоть немного подумать, да куда там, мысли перемешались в шальном хаосе. [Станислав Игнацы Виткевич. Прощание с осенью (Ю. Чайников, 2006)].

Кроме того, наречия близости в значении частицы имеют свойство употребляться в восклицаниях для выражения гнева или раздражения в сочетаниях мне тут и mi tu — `мне тут': Не ори мне тут!; Что ты мне тут истерику устроил? Польские словари относят данное свойство к отдельному значению слова tu: «partykula o charakterze ekspresywnym, wyraїaj№ca najczкњciej zniecierpliwienie, a nawet zіoњж, np. Ty mi tu nie pіacz!» (Doroszewski 1969) `Частица с экспрессивным значением, обычно выражает раздражение и даже злость, например: Ты мне тут не плачь!' Ср. также примеры из НКРЯ:

  • (10)Ї Суханов схватил Крамского за лацканы пиджака.Ї Что ты мне тут несешь… Ї Отпустите… [Андрей Белозеров. Чайка (2001)]
  • (11)Гоша мотал головой и не хотел идти в клетку. Ї Будешь ты мне тут упираться! Сержант подошел к Гоше с явным намерением заломить ему руку и втолкнуть за решетку. Алексей Слаповский. Синдром Феникса // «Знамя», 2006] язык наречие риторический восклицание
  • (12)Swoich parafian w biedzie porzuciіeњ. Jest sposobnoњж winк odpokutowaж. -Co ty mi tu z win№ wyjeїdїasz? -rozdarі siк ksi№dz. [Andrzej Sapkowski. Boїy bojownicy (2) (2004)] Ты своих прихожан в беде бросил. Имеешь возможность вину искупить. — Что ты мне виной в глаза тычешь? — разорался священник. [Анджей Сапковский. Божьи воины (2) (Е. Вайсброт, 2006)]

Интересно, что в обоих языках, для выражения гнева или раздражения используется маркер близости. Предположительно, это может быть связано с тем, что фактор, раздражающий говорящего (чаще всего это поведение или поступок собеседника) имеет место в момент речи и в непосредственной близости от говорящего.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой