Другие работы
Следующие дискурсивные техники (демонстрирование истины, выражение уверенности, модальное выражение, выражение оценки, апеллирование к нормам, ценностям) универсальны. На современном этапе добавляются следующие дискурсивные техники: обеспечение уместности, точности выбора (рекомендации специалистов, профессионалов) — демонстрирование фактичностидемонстрирование компетентности…
Диссертация Различия относятся главным образом к средствам выражения значений. Так, и в русском, и в китайском языках при выражении категоричности и смягченности участвуют лексико-грамматические и интонационные средства. Но в китайском языке ведущим является лексико-грамматическое средство — глагол без частиц (категорично сть)/глагол с частицей (смягченность). В русском же используется интонация…
Диссертация Выявленные на основе обобщения лингвистической литературы основные подходы к проблеме классификации народных примет представляют собой различные перспективные направления исследования. Для нас важным является исследование в рамках лингвокультурологии, так как именно этот подход позволяет исследовать народные приметы в сопоставительном аспекте с точки зрения представления знаний в конкретном…
Диссертация Контекстуальный подход к изучению ложного высказывания потребовал одновременного рассмотрения «окололожных» явлений, что явилось, в свою очередь, причиной введения в инструментарий исследования понятия полноценная/неполноценная информация. Различие в понятиях ложное высказывание и высказывание, передающее неполноценную информацию, заключается в невозможности в первом случае и в возможности…
Диссертация И в большинстве случаев сам факт маркирования какого-то «слова» как «чужого» свидетельствует о неравнозначности для говорящего этих двух вышеупомянутых источников информации по степени достоверности. В одном случае выше авторитетность «чужого слова» — и тогда указание источника этого «слова» (в нашем случае, соответственно, радио, телевидения, газет и др.) чаще всего выполняет функцию…
Курсовая Рассмотрение перевода не просто как процесса межъязыковой коммуникации, но и в культурологическом аспекте во многом соответствует главным параметрам современной лингвистики, среди которых Е. С. Кубрякова выделяет экспансионизм. Она отмечает, что последний обнаруживается в «почти повсеместном признании того, что для адекватного познания языка необходимы выходы в другие науки, да и сведения…
Диссертация В отношении английской рекламы, надлежит отметить, что в крайние годы составители английской рекламы становятся все наименее свободными в выборе симпатичных рекламных образов и языковых средств выразительности. В согласовании с постановлением комиссии по рекламе при английском правительстве The Advertising Standard Authority (ASA) от 1968 г. под заглавием «The Trade Description ACT» в рекламных…
Дипломная Китайский язык, также, как и русский язык, характерен богатством фразеологического фонда. Фразеологические обороты китайского языка — это историческое наследие, где как нигде ярко обнаружен национальный компонент. В них зачастую запечатлены такие китайские реалии, как яшма, нефрит, дракон, и другие популярные герои Китая. Однако в китайской лингвистической литературе примерно до 1950;х годов…
Дипломная Необходимость перехода в информативную среду носителей языка перевода возникает в тех случаях, когда в исходном высказывании присутствуют информативные лингвопереводческие культу ремы — элементы плана выражения, для понимания которых получатель должен обладать определенными знаниями об объективной действительности. Отсутствие подобных знаний у получателя перевода делает необходимым проведение…
Диссертация К ядерной части, на наш взгляд, можно отнести: 140, к периферийной части (в контексте): 15единиц. Каждое из заглавий всех рассказов В. Т. Шаламова в цикле «Левый берег» являются концептом «память», потому как каждое из заглавий для автора было символом его какого-то воспоминания. Учитывая то, что В. Т. Шаламов пытался всё, что помнил, описать правдиво, без прикрас, доходя до того, что использовал…
Курсовая Следует отметить, что существует разница между единицами отбора, организации и обучения лексике, т. е. между тем, что отбираем, чему учим и при помощи чего учим. Единицы обучения — это единицы отбора вместе с языковым и речевым окружением, при помощи которого они усваиваются. Учитывая то, что этап организации лексики строится с учетом особенностей владения и условий овладения лексикой, единицы…
Курсовая Так контакт формы диалектной речи с языком художественной литературы приводит к обогащению средств выразительности. В то время как давление кодифицированной формы языка на речь диалектную часто ведет к исчезновению диалектных явлений. В целом, возможность включения диалектизмов и других ненормативных элементов в текст художественного произведения отражает процессы демократизации языка в целом…
Дипломная S pecialised shrines were constructed mostly in southern Britain — an idea probably imported from Roman Gaul. A t Hayling Island, Hampshire, a circular wooden structure (in all probability a building), set within a rectangular courtyard and enclosed by palisading, was built in the mid-1st century BC. A large quantity of material — coins, currency bar fragments, brooches, shield binding, iron…
Курсовая Фуко показывает, что параллельно с формированием представлений о безумии и психической болезни идет формирование определенного представления о человеке от его человеческой сущности и тем самым оно парадоксальным образом как раз и указывает на человеческую сущность, вскрывая истину о человеке, молчаливую, но всегда угрожающе присутствующую в тайниках каждого человеческого существа. Оно указывает…
Реферат В этом смысле можно предположить, что измененные состояния сознания, являющиеся адаптивными психологическими реакциями на стресс, возникающими у человека в необычных условиях, по сути своей соответствуют процессам самоорганизации как психики человека, так и его системы порождения речи. Это предположение допустимо в силу неразрывной связи языка и мышления, известной науке с древнейших времен, что…
Диссертация