Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Наречие как часть речи в истории английского языка

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Если need в качестве модального глагола имеет после себя инфинитив без частицы to, обстоятельство частоты (когда оно употребляется в середине предложения) стоит в середине составного глагольного модального сказуемого, т. е. после need. Наречия, обозначающие время — today, tonight и т. д. — могут стоять либо в самом начале (если их надо выделить по смыслу), либо в самом конце предложения: Tomorrow… Читать ещё >

Наречие как часть речи в истории английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Общая характеристика английского языка
  • 2. Понятие наречия как части речи
  • 3. Наречие в истории английского языка
  • 4. Место наречия в английском предложении
  • Заключение
  • Список литературы

(Никогда не доводилось мне становиться свидетелем такого зрелища).

4. Некоторые наречия частоты (sometimes, usually, normally, occasionally), а также обстоятельства частоты, состоящие из двух или более слов, иногда ставятся в начало предложения — когда на них падает эмфатическое ударение (т. е. эти слова требуется выделить по смыслу, подчеркнуть их значимость). В русском языке в подобных случаях соответствующие слова уходят, наоборот, в конец фразы:

Normally I get up at 6 o’clock. But today I am on holiday. (Я встаю в 6 часов, как правило. Но сегодня у меня выходной).

Sometimes I read books on historical topics. (Я читаю книги на исторические темы <�только> иногда).

O nce a week they meet for coffee. (Они встречаются, чтобы выпить кофе, раз в неделю). N ow and then she phones me. (Она звонит мне нерегулярно/время от времени).

5. При эмфатическом выделении наречий seldom, rarely, never они ставятся в начало предложения, а непосредственно за ними следует личная форма глагола (если это несамостоятельный глагол — то ее замещает форма глагола do). Происходит инверсия, подобная той, которая встречается в вопросительных предложениях. Например:

We seldom hear such fine singing from school choirs. (Школьные хоры редко поют так хорошо).

Seldom do we hear such fine singing from school choirs. (Нечасто бывает, чтобы школьные хоры так хорошо пели).

6. Если на модальный или вспомогательный глагол падает логическое ударение, то обстоятельство частоты ему предшествует. Например: They can always find time for amusements. (Они всегда найдут время для развлечений).

They always can find time for amusements. (Они всегда сумеют найти время для развлечений).

She has never refused to help. (Она никогда не отказывалась помочь).

She never has refused to help. (Не было такого случая, чтобы она отказалась помочь).

В кратких ответах и возражениях вспомогательный/модальный глагол всегда несет логическое ударение, поэтому обстоятельство частоты предшествует ему.

W hy don’t you stop taking black coffee? — B ut I never have taken it! (Почему бы вам не перестать пить крепкий кофе?

— Да я никогда и не пил его!). 7. Обстоятельства частоты предшествуют глаголу have не только когда он является смысловым, но и когда несет модальное значение, выражая необходимость и имея после себя инфинитив с частицей to. Например: I often have to cook my own breakfast. (Мне часто приходится самому готовить себе завтрак).

I have often cooked my own breakfast. (Я часто сам готовил себе завтрак). 8. Обстоятельства частоты ставятся перед глаголом need, если за ним следует прямое дополнение или инфинитив с частицей to.

Some of the pupils often need help. (Некоторым ученикам часто нужна помощь). Others seldom need to come to me for help. (Другим редко приходится обращаться ко мне за помощью).

Если need в качестве модального глагола имеет после себя инфинитив без частицы to, обстоятельство частоты (когда оно употребляется в середине предложения) стоит в середине составного глагольного модального сказуемого, т. е. после need.

You needn’t always bang the door when you go out, need you? (Вам ведь не обязательно хлопать дверью каждый раз, когда вы выходите, не так ли?)You need never invite me to go out with you again! (Никогда больше не приглашайте меня гулять с вами!).

Обстоятельства частоты, состоящие из двух или более слов, одно из которых — прилагательное или числительное, чаще всего уходят в конец предложения: The buses must run every hour. (Автобусы должны ходить каждый час).We have English lessons every other day. (Уроки английского языка бывают у нас через день).

He may play tennis three or four times a week. (Он может играть в теннис три или четыре раза в неделю).

The girl is on a diet. She eats twice a day. (Эта девушка на диете. Она ест дважды в день).

I go to the movies once a month. (Я хожу в кино раз в месяц).Mother leaves early several times a week. (Несколько раз в неделю мама уходит рано).

Примеры обстоятельств, несущих на себе эмфатическое ударение и поставленных поэтому в начало предложения.

Now and again we heard shots in the wood. (Время от времени мы слышали в лесу выстрелы).

Again and again I’ve warned you not to arrive late. (Снова и снова я предупреждал вас, чтобы вы не опаздывали).

As a rule I don’t go to the office on Saturdays. (Как правило, по субботам я в офис не хожу).

Ever so often we stopped to look at our map. (Время от времени мы останавливались, чтобы свериться с картой).

Наречия степени very, quite, about (в значении «почти»), определяющие прилагательные или другие наречия, ставятся в середине предложения — непосредственно перед словами, которые они определяют, например:

I am very glad to hear it. (Я очень рад это слышать).

He feels quite well. (Он вполне хорошо себя чувствует).

Наречия степени и полноты совершения действия, определяющие глагол — almost, also, even, hardly, just (в значении «только что», «еле»), merely, nearly, quite, rather, soon, still (в значении «пока что», «все еще») ставятся:

— (случай I) между подлежащим и сказуемым (если оно простое); - (случай II) между изменяемой и неизменяемой частью сказуемого (если оно составное).

Примеры на случай I:

You almost managed it that time. (Вы почти управились (с этим) в тот раз).His employers even offered him higher wages. (Хозяева даже предложили повысить ему зарплату).

H e just caught the train. (Он еле успел на поезд). M.

r Green merely hinted at the possibility. (Мистер Грин только намекнул на эту возможность). Y ou nearly missed the bus. (Вы чуть не опоздали на автобус).

I only wanted to ask you the time. (Я только хотел спросить у вас, который час).

T hey soon found what they wanted. (Они вскоре нашли то, что хотели). S.

he still hopes to get news of him. (Она все еще надеется получить известие о нем).

Примеры на случай II:

They have also visited Milan. (Они посетили также Милан).

They didn’t even try to help! (Они даже не пытались помочь!).

They had just finished breakfast. (Они только что кончили завтракать).

She has/is quite recovered from her illness. (Она вполне оправилась после болезни).

We are still waiting. (Мы всё еще ждем).

Наречие образа действия «неподвижно» всегда помещается в конце предложения, например: He is standing still.

Исключение представляет наречие степени enough (достаточно, довольно). Оно ставится после прилагательного, наречия и глагола, которые оно определяет:

The book is interesting enough. (Эта книга довольно интересная).

She does not work enough. (Она работает недостаточно).

Если при наречии enough есть существительное, то оно может стоять как до него, так и после:

We have enough friends = We have friends enough. (У нас достаточно друзей). I have got enough money to buy the book = I have got money enough to buy the book. (У меня хватает денег на покупку этой книги).

Well, badly, hard и многие другие наречия образа действия помещаются в конец предложения.

She plays tennis beautifully. (Она прекрасно играет в теннис).He doesn’t speak much. (Он много не разговаривает).

She is working hard. (Она работает усердно).

He has done the work well/badly. (Он сделал эту работу хорошо/плохо).

You speak English perfectly. (Вы отлично разговариваете по-английски).

В восклицательных предложениях, начинающихся с how, обстоятельство образа действия ставится после how, а не в конце предложения.

How well/badly he has done the work! (Как хорошо (плохо) он выполнил эту работу!)How beautifully she sings! (Как чудесно она поет!).

Наречие much обычно ставится в конце предложения. He doesn’t speak much. (Он много не разговаривает).

Do you like the cinema much? (Вы очень любите кино?).

He doesn’t like wine very much. (Он не очень любит вино).

Предложение He does not like very much wine грамматически правильно, но имеет другое значение: Он не любит пить много вина.

Much употребляется также в середине предложения после отрицательной формы глагола, особенно когда дополнение выражено абстрактным существительным.

I don’t much like the idea. (Мне совсем не нравится эта мысль).

Наречия образа действия с суффиксомly, характеризующие переходные глаголы, стоят как в середине, так и в конце предложения. (Наречие образа действия badly в значении «скверно» в середине предложения не ставится. Однако наречие степени badly «серьезно, тяжело» занимает срединную позицию, предшествует прилагательному или причастию, к которому оно относится.).

He quickly picked up the ball. = He picked up the ball quickly. (Он быстро подобрал мяч).

I deeply regTet the mistake. = I regret the mistake deeply. (Я глубоко сожалею об этой ошибке).

He frankly admitted his error. = He admitted his error frankly. (Он честно признался в своей ошибке).

I had completely forgotten it. = I had forgotten it completely. (Я совершенно забыл об этом).

В пассивной конструкции наречия с суффиксомlу стоят либо после сказуемого, либо внутри его, между вспомогательным и главным глаголами. The work had been carefully done. = The work had been done carefully. (Работа была тщательно выполнена).

При фразовых глаголах наречия с суффиксомly могут стоять как в середине, так и в конце предложения.

He went out / came in quietly. = He quietly went out / came in. (Он тихо вышел/вошел).

Наречия не рассмотренных выше типов ставятся, как правило, в конце предложения.

Наречия, обозначающие время — today, tonight и т. д. — могут стоять либо в самом начале (если их надо выделить по смыслу), либо в самом конце предложения: Tomorrow we’ll finish our work. (Мы закончим нашу работу завтра).I saw him yesterday. (Я видел его вчера).

Наречия длительности:

Has she been ill long? (Она давно болеет?).

Наречия места и направления:

We always spend our holiday abroad. (Мы всегда проводим отпуск за границей).

Заключение

.

На протяжении многовековой истории английского языка произошли значительные изменения во всех его аспектах. В области словарного состава английский язык претерпел на протяжении более чем тысячи лет своей истории весьма значительные изменения — более значительные чем, например немецкий или французский языки. В результате словарный состав современного английского языка, сохранив свое основное ядро исконно английских слов, оказывается, однако весьма смешанным по своему происхождению. Значительный процент этих слов составляют слова скандинавского, французского и латинского языков.

В течение нескольких веков после Норманнского Завоевания, в Английском языке происходили огромные изменения.

Позднесредневековый и современный периоды характеризовались устойчивыми процессами стандартизации английского языка. Письменная и разговорная речь Лондона продолжала развиваться, и постепенно начала иметь большое влияние в стране в целом.

Наречие — это неизменяемая часть речи, выражающая признак действия, качества или другого признака. Таким образом, наречие может пояснять глагол, прилагательное или другое наречие. Наречия не склоняются.

Наречия — очень динамичная часть английского словарного состава. Им свойственен не только количественный рост, но и непродолжительность активного исполнения в речи, историческая изменчивость в употреблении.

Список литературы

Аракин В. Д. История английского языка: Учебное пособие. — М., 2003.

Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. — М.; 1990.

Беляева М. А. Грамматика английского языка. — М.; 1984.

Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.; 1958.

Есперсен О. Философия грамматики. — М.; 2002.

Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.; 1981.

Мороховский А. Н. Стилистика английского языка / А. Н. Мороховский, О.

П. Воробьева, К. И. Лихошерст. — Киев; 1984.

Подгорная А. Ю. Интегративные возможности качественных наречий в художественном тексте // Сб. науч. тр. — М.; 1987.

Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. — М.; 1955.

Швейцер А. Д., Ярцева В. Н. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.; 1990.

Ярцева В. Н. История английского литературного языка IX—XV вв. — М.; 1985.

Ярцева В. Н. Развитие национального литературного английского языка. — М.; 1969.

.

Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.; 1981. (с. 112−114).

Беляева М. А. Грамматика английского языка. — М.; 1984. (с. 88−108).

Аракин В. Д. История английского языка: Учебное пособие. — М., 2003. (с. 72).

Аракин В. Д. История английского языка: Учебное пособие. — М., 2003. (с. 103).

Аракин В. Д. История английского языка: Учебное пособие. — М., 2003. (с. 144−145).

Аракин В. Д. История английского языка: Учебное пособие. — М., 2003. (с. 166).

Беляева М. А. Грамматика английского языка. — М.; 1984.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Д. История английского языка: Учебное пособие. — М., 2003.
  2. И.В. Стилистика современного английского языка. — М.; 1990.
  3. М. А. Грамматика английского языка. — М.; 1984.
  4. И. Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.; 1958.
  5. О. Философия грамматики. — М.; 2002.
  6. И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.; 1981.
  7. А. Н. Стилистика английского языка / А. Н. Мороховский, О. П. Воробьева, К. И. Лихошерст. — Киев; 1984.
  8. А. Ю. Интегративные возможности качественных наречий в художественном тексте // Сб. науч. тр. — М.; 1987.
  9. А. И. Древнеанглийский язык. — М.; 1955.
  10. А. Д., Ярцева В. Н. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.; 1990.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ