Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Метафора в пьесах Кошьдерона

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Оказавшись в банде разбойников (Эусебио становится ее главарем) оба совершают множество кровавых преступлений. Но покровительство Креста, у подножия которого они были рождены и знак которого носят на груди, отсрочивает смерть Эусебио, павшего от рук собственного отца. Эусебио кается и тем самым спасает свою душу и раскаявшуюся Хулию от самой смерти, чудесным образом вернув ее в монастырь. Курсио… Читать ещё >

Метафора в пьесах Кошьдерона (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • МЕТАФОРА В ПЬЕСАХ КАЛЬДЕРОНА
  • ВВЕДЕНИЕ
  • ОСНОВНАЯ ЧАСТ
  • Глава 1. Краткая биографическая справка
  • Глава 2. Пьесы Кальдерона. Использование метафор
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Оказавшись в банде разбойников (Эусебио становится ее главарем) оба совершают множество кровавых преступлений. Но покровительство Креста, у подножия которого они были рождены и знак которого носят на груди, отсрочивает смерть Эусебио, павшего от рук собственного отца. Эусебио кается и тем самым спасает свою душу и раскаявшуюся Хулию от самой смерти, чудесным образом вернув ее в монастырь. Курсио, который много лет назад, следуя лживому голосу «чести», чуть было не убил беременную жену и лишился одного из детей, то есть который и явился истинным виновников всего случившегося, остается только засвидетельствовать могущество Креста и Божественной благодати, на него, однако, она никак не распространяется.

Во многих написанных после «Поклонения кресту» пьес Кальдерона используются разного рода чудеса и превращения для подтверждения всемогущества неба, всеведения и промысла Божьего. Обилие символических предметов, имен, «знаковых» мест действия (пещера, лабиринт, дворец, пустынная местность), пророчеств и знамений — отличительная особенность поэтики Кальдерона, в творениях которого сценические метафоры органично сочетаются с витиеватым «гонгористским» стилем.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Испанская драма XVI—XVII вв. живёт напряжённым исследованием страстей, земных и небесных. Народ, преданный театру, был в то же время одним из самых набожных в Европе. Между Церковью и театром отношения складывались непросто, но почти каждый значительный испанский драматург XVII века искал покровительства у Церкви, нередко формально принимал сан и писал ауто — пьесы о страстях Господних. Дух веры всё более овладевал и светским театром.

Именно так было с величайшим испанским драматургом, вышедшим из «школы Лопе» , — Кальдероном (1600−1684). Время его европейской славы наступит позже — его откроют романтики в начале XIX века, изумятся его величию, сравнят с Шекспиром, иногда и вовсе отдавая ему первенство.

В своём же столетии Кальдерон представляет религиозное барокко. Фигуры его персонажей, как на полотнах его соотечественника и старшего современника Эль Греко, устремлены к небу не только в духовном, но как будто бы в физическом порыве. Отличительной индивидуальной чертой таланта Кальдерона является возвышенный тон и вследствие этого постоянная напряженность: он менее доступен, менее естественен и менее изящен, чем Лопе. Кальдерон написал более 200 пьес и пользовался, как и Лопе, громадной популярностью на родине и гораздо большей, чем Лопе, славой за пределами своего отечества.

Кальдерон писал почти исключительно драмы и создал круг последователей в жанре испанской комедии. Его нововведения касались как стиля, так и драматургической техники. Он сохранил традиционные для комедии три акта, характерное для нее разнообразие размеров и решение характера в категориях таких национальных ценностей и поведенческих императивов, как честь, однако смысл его поэзии и драматической системы глубоко оригинален. Драма Кальдерона принадлежит барокко. Кальдерон часто прибегает к поэтическому приему, при котором блестящие метафоры громоздятся друг на друга, а затем сливаются в финальном перечислении, чтобы подчеркнуть логическое напряжение, порождаемое их разнородностью.

Драмы П. Кальдерона / Перевод К. Бальмонта. М. Художественная литература 1989

Кн. 1−2.

Педро Кальдерон, Пьесы. В 2 т. Т. 1. Перевод Инны Тыняновой. Библиотека драматурга. ГИХЛ Искусство М. 1961

Балашов Н.И. Религиозно-философская драма Кальдерона и идейные основы барокко в Испании //XVII в. в мировом литературном развитии. М. Искусство 1969 -304с Кальдерон и мировая культура: Сб. ст. Л Искусство., 1986. 285с.

Плавскин З. И. Драма XVII в.: Педро Кальдерон и его школа //Испанская литература XVII в. — середины XIX в. М. Наука 1987 -299с.

Томашевский Н.Б. О золотом веке испанской драмы //Томашевский Н. Б. Традиция и новизна. М. Искусство 1981. 282с

Штейн А.Л. В чем значение драмы «Жизнь есть сон» //На вершинах мировой литературы. М. Искусство 1977. -101с Большой Российский энциклопедический словарь М. «Российская энциклопедия» 2005; 1889с.

Мудрость тысячелетий. Энциклопедия. М. ОАО ПФ «Красный пролетарий» 2006. 607с.

Мудрость тысячелетий. Энциклопедия. М. ОАО ПФ «Красный пролетарий» 2006. С. 592

Театральная энциклопедия. М.Искусство. 1986 С.337

Кальдерон и мировая культура. Л. Искусство 1986

Театральная энциклопедия. М.Искусство. 1986 С.165

Мудрость тысячелетий. Энциклопедия. М. ОАО ПФ «Красный пролетарий» 2006. С. 670

Метафора — троп, перенесение свойств одного предмета (явления) на другой на основании признака, общего или сходного для обоих сопоставляемых членов (говор волн, бронза мускулов) — Большой Российский энциклопедический словарь М. «Российская энциклопедия» 2005 С.939

Драмы П. Кальдерона / Перевод К. Бальмонта. М. Художественная литература 1989

Кн. 1−2.

Кальдерон и мировая культура. Л. Искусство 1986, Плавскин З. И. Драма XVII в.: Педро Кальдерон и его школа //Испанская литература XVII в. — середины XIX в. М. Искусство 1987.

Материал взят из: Большой Российский энциклопедический словарь М. «Российская энциклопедия» 2005 С.812

См. Плавскин З. И. Драма XVII в.: Педро Кальдерон и его школа //Испанская литература XVII в. — середины XIX в. М. Искусство 1987

Педро Кальдерон, Пьесы. В 2 т. Т. 1. Перевод Инны Тыняновой. Библиотека драматурга. ГИХЛ «Искусство», М. 1961

См. Педро Кальдерон, Пьесы. В 2 т. Т. 1. Перевод Инны Тыняновой. Библиотека драматурга.

ГИХЛ «Искусство» М. 1961

См. Мудрость тысячелетий. Энциклопедия. М. ОАО ПФ «Красный пролетарий» 2006. С. 350−351

Мудрость тысячелетий. Энциклопедия. М. ОАО ПФ «Красный пролетарий» 2006. С. 350−351

Плавскин З. И. Драма XVII в.: Педро Кальдерон и его школа //Испанская литература XVII в. — середины XIX в. М. Искусство 1987

Показать весь текст

Список литературы

  1. П. Кальдерона / Перевод К. Бальмонта. М. Художественная 1989. Кн. 1−2.
  2. Педро Кальдерон, Пьесы. В 2 т. Т. 1. Перевод Инны Тыняновой. Библиотека драматурга. ГИХЛ Искусство М. 1961
  3. Кальдерон и мировая культура: Сб. ст. Л Искусство., 1986.- 285с.
  4. З.И. Драма XVII в.: Педро Кальдерон и его школа //Испанская XVII в. — середины XIX в. М. Наука 1987 -299с.
  5. Н.Б. О золотом веке испанской драмы //Томашевский Н. Б. Традиция и новизна. М. Искусство 1981.- 282с
  6. Большой Российский энциклопедический словарь М. «Российская энциклопедия» 2005- 1889с.
  7. Мудрость тысячелетий. Энциклопедия. М. ОАО ПФ «Красный пролетарий» 2006.- 607с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ