Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Правила толкования Евангельских притчей

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Указанное правило герменевтики настолько очевидно и уже упоминалось, что не следует на нем останавливаться. Следует лишь упомянуть о важности чтения параллельных мест в Писании, т.к. и притчи различаются у евангелистов, например, притча о сеятеле у Матфея разобрана более подробно, нежели у евангелиста Луки. Господь Иисус Христос в своих словах, записанных позже евангелистами, использовал многие… Читать ещё >

Правила толкования Евангельских притчей (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Что такое «притча»
  • Два фундаментальных подхода Культурно-исторический анализ Лингвистический анализ Взгляд из Церкви Необходимость контекста
  • Заключение

Но ответ следует в первую очередь искать в самом Священном Писании. Нельзя толковать притчи на основании неопределенных слов и выражений. Необходимо разъяснить их исходя из того в Библии, что понятно и ясно: «Кто непонятное объясняет понятным, тот толкует Св. Писание безопасно, и притчи получат тогда одинаковое толкование от всех, и истина (veritatis corpus) сохраняется целой и без повреждения».

Не следует также пытаться понять каждую йоту, каждую мелочь, «потому что буква убивает, а дух животворит» (2 Кор. 3:6). Главное — понять дух, смысл притчи (это не означает отмены предыдущих необходимых анализов, которые как раз помогают понять истинный смысл притчи). Грешный человек некогда не сможет понять всего Писания, написанного содействием Святого Духа, являющего истинным Автором Писания, при соавторстве евангелиста. Здесь уже идет вопрос о возможности богопознания.

Если все будет известно и понятно, то где же место вере? Некоторые вопросы следует предоставить Богу, тогда «и веру нашу соблюдем и пребудем безопасны, и всякое данное нам Богом Писание окажется для нас согласным, и притчи будут согласны с тем, что сказано прямо и сказанное ясно послужит к объяснению притчей, и во многогласии выражений почувствуется единая согласная мелодия, восхваляющая песнями создавшего все Бога».

К пониманию Священного Писания следует подходить «от веры и духа», из Церкви. Здесь недопустимо толкование исключительно рассудочным методом. Писание — это творение Святого Духа и достояние Церкви и только в Церкви, внутри Церкви, руководствуемой, направляемой, наставляемой Святым Духом (Ин. 16:3), возможно истинное понимание смысла.

При толковании Писания следует помнить и знать, что оно никак не может быть воспринимаемо исключительно как исторические памятники — это будет крайнее умаление значения Писания, такой взгляд характерен для видения извне, но вне Церкви понять богодухновенную истину невозможно.

Нужно и необходимо верить с рассуждением, но недопустимо рассуждать без веры. «Кто рассуждает без веры, тот не в Церкви, и Писания писаны не для него» .

Необходимость контекста Наиболее важный аспект, тесно связанный с духовным принятием истины в сердце и использованием ее в жизни, — это всегда литературный, авторский контекст, т. е. читать каждую библейскую книгу необходимо с учетом того, как она была написана и построена автором, ведомым Святым Духом. При чем важно не просто посмотреть на три стиха в обе стороны. Действенно и важно прочитать всю книгу, для того, чтобы составить объективное мнение и понять самого автора. Или со-автора, т.к. Автор — Дух Святой.

Указанное правило герменевтики настолько очевидно и уже упоминалось, что не следует на нем останавливаться. Следует лишь упомянуть о важности чтения параллельных мест в Писании, т.к. и притчи различаются у евангелистов, например, притча о сеятеле у Матфея разобрана более подробно, нежели у евангелиста Луки.

Итак, помимо культурно-исторического фона текста необходимо исследовать, использовать два инструмента толкования: изучение собственно библейского текста (в целом) и изучение контекста (без выдергивания цитат).

Также следует упомянуть так называемый метод «lectio divina» — «божественное чтение», подразумевающее и включающее в себя молитвенное осмысление текста и размышление над ним.

Заключение

Господь Иисус Христос в своих словах, записанных позже евангелистами, использовал многие литературные формы. В том числе Христос говорил «притчами», использовал риторические приемы преувеличения, для наилучшего разъяснения Своего учения, для наглядности представляя яркие, запоминающееся образы.

Чтобы верно понимать, что хотел сказать Христос, необходимо иметь в виду некоторые моменты. Мы не дерзаем составлять какие-либо определенные «правила», но попытались выделить некоторые ключевые, на наш взгляд, моменты, и вкратце описать каждый из них.

Чтобы понять слова Христа, Его притчи так, как понимали его слушатели-иудеи, прежде всего следует знать контекст речи в целом — Евангелия, учения Христа; далее — исследовать культурно-историческую обстановку, без чего смысл притчи будет неясен, либо ясен не полностью. Притчи несут в себе явный исторический подтекст, и историк всегда должен понять осмысление события, слов, современниками. В то же время не следует пытаться понять каждое слово и деталь, которые могут быть просто историческими или бытийственными элементами, не следует их «аллегоризировать».

В некоторых случаях необходим лингвистический анализ, требующий уже специальной подготовки, но благо, что все же существует достаточно и святоотеческих, и научных толкований Писания и Евангелия.

Христианин, исследующий притчи, должен быть честным, и смотреть на речь Христа в контексте, не выдергивая слов и выражений.

И, конечно, христианин должен понимать, что Писание написано Духом Святым через святых людей. И понять его можно только тем же Духом. Для этого необходимо совершенствоваться как самому толкователю, так и прибегать к помощи «духоносных» святых отцов.

Использованная литература:

А.В. Иванов. Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Воскресение. Лествица Диоптра. Санкт-Петербург: 2002.

Архиепископ Аверкий (Таушев). Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие.

http://mystudies.narod.ru/library/t/taushev/4evangel/058.html

Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. © Кирилл и Мефодий.

Дворкин А. Л. Очерки по истории Вселенской Православной Церкви. Издательство братства во имя святого князя Александра Невского. Нижний Новгород, 2003.

Иларион (Троицкий), архиеп. Гностицизм и Церковь в отношении к Новому Завету

http://www.odinblago.ru/istoriya_drevney_cerkvi/gnosticizm_i_cerkov/

Толковая Библия, или комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета под редакцией А. П. Лопухина. Новый Завет. Том Ι. — М.: ДАРЪ, 2008.

Алексеев П. В. История философии. М.: Проспект, 2009 — 240 с.

http://jesuschrist.ru/library/view.php?id=86#.T4LWx_pELz4

Иоанн Мейендорф. Иисус Христос в восточном православном предании.

http://krotov.info/library/13_m/mey/ih00.html

Диакон Андрей Кураев. Дары и анафемы. Издательство московского подворья Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, Москва, 2001

Епископ Михаил (Грибановский) Над Евангелием

http://predanie.ru/lib/book/read/80 370/

Крейг Кинер. Новый Завет. Культурно-исторический контекст.

http://predanie.ru/lib/book/read/67 839/#TOC_id2468524

А.В. Иванов. Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Воскресение. Лествица. Диоптра. Санкт-Петербург: 2002. С. 190

Архиепископ Аверкий (Таушев). Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие.

Там же

А.В. Иванов. Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Воскресение. Лествица. Диоптра. Санкт-Петербург: 2002. С. 191

Толковая Библия, или комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета под редакцией А. П. Лопухина. Новый Завет. Том Ι. — М.: ДАРЪ, 2008. С. 313

Иларион (Троицкий), архиеп. Гностицизм и Церковь в отношении к Новому Завету.

Иоанн Мейендорф. Иисус Христос в восточном православном предании.

http://krotov.info/library/13_m/mey/ih00.html

Толковая Библия, или комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета под редакцией А. П. Лопухина. Новый Завет. Том Ι. — М.: ДАРЪ, 2008. С. 315−315

Диакон Андрей Кураев. Дары и анафемы. Издательство московского подворья Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, Москва, 2001

Иларион (Троицкий), архиеп. Гностицизм и Церковь в отношении к Новому Завету

Там же

Там же

Епископ Михаил (Грибановский) Над Евангелием

http://predanie.ru/lib/book/read/80 370/

Показать весь текст

Список литературы

  1. Использованная :
  2. А.В. Иванов. Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Воскресение. Лествица Диоптра. Санкт-Петербург: 2002.
  3. Архиепископ Аверкий (Таушев). Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие. http://mystudies.narod.ru/library/t/taushev/4evangel/058.html
  4. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. © Кирилл и Мефодий.
  5. А.Л. Очерки по истории Вселенской Православной Церкви. Издательство братства во имя святого князя Александра Невского. Нижний Новгород, 2003.
  6. Иларион (Троицкий), архиеп. Гностицизм и Церковь в отношении к Новому Завету http://www.odinblago.ru/istoriya_drevney_cerkvi/gnosticizm_i_cerkov/
  7. Толковая Библия, или комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета под редакцией А. П. Лопухина. Новый Завет. Том ?. — М.: ДАРЪ, 2008.
  8. П.В. История философии. М.: Проспект, 2009 — 240 с.
  9. http://jesuschrist.ru/library/view.php?id=86#.T4LWx_pELz4
  10. Иоанн Мейендорф. Иисус Христос в восточном православном предании. http://krotov.info/library/13_m/mey/ih00.html
  11. Диакон Андрей Кураев. Дары и анафемы. Издательство московского подворья Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, Москва, 2001
  12. Епископ Михаил (Грибановский) Над Евангелием http://predanie.ru/lib/book/read/80 370/
  13. Крейг Кинер. Новый Завет. Культурно-исторический контекст. http://predanie.ru/lib/book/read/67 839/#TOC_id2468524
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ