Другие работы
Язык СМИ стал средоточием тех процессов, которые происходят в разных сферах русского языка, от областей высоких и нейтральных до сниженных и просторечия, и все это необходимо адекватно передавать другим языкам посредством перевода Прагматика, как раздел лингвистики, включает в себя все вопросы, связанные с различной степенью понимания участниками коммуникативного процесса тех или иных языковых…
Дипломная During last years linguistics has been interested in the study of human speech so much. The study of prosody seems to be an area of knowledge, which has undergone the most noticeable changes during the last ten or fifteen years. Such attention to prosodic research is probably explained by the fact that contemporary achievements in sphere of speech development technology have given an opportunity…
Курсовая Источники" Кристофер. Анализируемая конструкция достаточно экспрессивна и содержит эмоциональный посыл. Выражение low-hangingfruitявляется устойчивым и означает «лежащее на поверхности; в пределах досягаемости; достаётся без труда; не требует особых усилий; лёгкий труд». В русском языке такой перевод привел бы к нарушению узуса речи. Поэтому в целях сохранения интенции автора и норм и правил…
Курсовая According to Zimmerman who is responsible for institutional relations at TUV Rhineland Argentina, an internationally certified international management firm, «While it’s been the biggest companies that have been most interested in CSR until now, all companies will need to engage in socially responsible behavior in the near future. The SA 8000 norm will become an indispensable means for…
Реферат Результаты исследования показали, что регулярное использование лингводидактических игр в общей системе обучения делает возможным добиваться прочного усвоения языкового и речевого материала при устранении дефицита учебного времени, разнообразить виды учебной работы и формы общения, разгружать произвольную память учащихся за счет перевода учеб ной информации на непроизвольный режим тренировки…
Дипломная Грамматические значения в английском языке как одном из аналитических языках передаются и с помощью фиксированного порядка слов в предложении. Но помимо прямого порядка слов, в английском языке выделяют инверсию, то есть нарушение обычного порядка следования членов предложения, в результате которого какой-нибудь элемент оказывается выделенным и получает специальные коннотации эмоциональности или…
Реферат Перевод компьютерных терминов во многом отличается от перевода общеупотребительных слов и терминов других научных дисциплин. И это усугубляется использованием особой терминологии, особого языка, необходимостью учета и использования терминов, вошедших в оборот в языке перевода, в связи с чем следует отказываться от «изобретения» новых терминов (например, путем калькирования, транскрипции или…
Дипломная Вопрос № 9. В какие сроки Продавец должен проинформировать Покупателя о дне поставки и номере коносамента? Вопрос № 10. Соответствует ли высказывание «Nobody can reply to your questions concerning the design of the equipment» содержанию текста? Вопрос № 5. Вставьте вместо пропуска необходимое слово «We need a team of creative persons to make our company … in the world market». Вопрос № 12…
Контрольная Так как основной психологической потребностью старшего подросткового возраста является общение, то на данном этапе возникают благоприятные условия формирования таких приемов и форм работы, которые бы удовлетворяли потребности школьников в интерактивном взаимодействии со сверстниками и взрослыми. В этой связи развитие интерактивных умений на основе коммуникативной методики представляется нам…
Курсовая В лингвострановедении понятия, относящиеся к числу реалий, могут быть выражены отдельными словами, в том числе аббревиатурами (маевка, декабристы, щи, пятак, ЦПКиО, АПН, гороно, комсомол), словосочетаниями (Мамаев курган, дом отдыха) и предложениями (Не все коту масленица; Что станет говорить княгиня Марья Алексевна). Таким образом, реалии выделяются не только на лексическом, но и на…
Дипломная Новизна работы состоит в сопоставлении языковых средств, используемых для реализации национального характера в сказках разных народов. Раскрывается особенности национального характера разных народов и сравнивается отражение данного характера языковыми средствами. Настоящая работа посвящена изучению языкового отражения национального характера англичан и восточных славян в народных сказках…
Дипломная Тексты повествовательного и описательного характера: стихотворные произведения, послания, дневниковые записи, статьи, заголовки, рассказы, пересказанные разговоры; тексты информативно-организационного характера: объявления, инструкции, вывески, персональные данные, адреса, счета, официальные документы, меню, расписания; тексты-умозаключения: изречения, рассуждения; тексты-«детали предметов…
Дипломная К данной категории можно отнести целую группу существительных, к которым относятся названия кораблей, стран, автомобилей, и т. д. Вышеуказанные существительные не имеют родового признака, но в большинстве случаев их заменяют на местоимение she. В данной ситуации хотелось привести пример соотнесения с женским родом различных видов судов. «He only noticed, how well the skiff sailed… `she's good…
Курсовая The degree of religious diversity in America becomes evident when one compares the religious composition of American society with that of its neighbors. Mexico’s population is 96 percent Catholic. Canada’s three largest denominations, Roman Catholic, Anglican, and the United Church of Canada, account for 86 percent of total membership. To account for 86 percent of America’s total church…
Курсовая При переводе библеизмов наиболее приемлема культурно-антропологическая модель перевода, и чтобы понять особенности библейских переводов, следует обратиться к самой Библии. В этом случае в большинстве случаев приходится обращаться к экспликации значения английского библеизма русским библеизмом (другим по своему морфологическому и лексическому составу) или выражением небиблейского характера…
Курсовая