Актуальность темы
исследования. Проблема диалога и взаимопонимания культур в современном мире приобретает особую значимость. Восприятие и мнение друг о друге представителей разных стран, народов, культур относятся к числу проблем, которые вызывают интерес не только у специалистов-исследователей, но и широкой общественности. Многочисленные этнические стереотипы и образы нередко используются1 в наше время в политических целях: они внедряются в сознание «сверху» с целью манипуляции общественным мнением, создания образа- «союзника» или «врага». Их можно обнаружить, к примеру, в продукции массовой культуры, а также в рекламно-информационных изданиях.
Исследования по проблемам взаимодействия культур говорят о том, что восприятие «чужого» во многом зависит от национальных мифов, и стереотипов. А поскольку их рождение уходит корнями в прошлое, в последнее время, всебольшее внимание ученых привлекают прежние 1 контакты с «другими" — культурами1 в надежде узнать, как происходило» формирование границы между двумя мирами «своего» и-«чужого».
Кроме того, все возрастающий в науке интерес к формированию^ национальных идентичностей требует изучения исторических контактов. Представления об иных этносах и культурах — неотъемлемая и принципиально важная составляющая национального самосознания. Этнические представления отражают не одну, а две реальности, или, точнее, два народа — и тот, чей образ формируется? в сознании другого народа, и тот, в среде которого эти представления слагаются и получают распространение. Без «чужого» субъект не может иметь знания ни о себе, ни о мире, поскольку знание создается в дискурсе, где встречаются сознания1. В целом, реалии постмодернистского мира сделали проблему взаимопонимания культур не.
1 НойманнИ. Использование «Другого»: Образы Востока в формировании европейских идентичностей / Пер. с англ. В. Б. Литвинова и И. А. Пилыцикова, предисл. А. И. Миллера. М., 2004. С. 40. просто интересной и актуальной для научного исследования, но попросту необходимой сегодня для выживания1.
Диалог культур имеет множество граней и, соответственно, ракурсов изучения. Исследование межкультурного взаимодействия в рамках колониальных империй — одно из приоритетных направлений, как в зарубежной, так и в отечественной историографии. Зачастую образы, стереотипы, установки, убеждения так переплетены, что трудно определить, где и когда те или иные из них выступают на первый план и мотивируют внешнеполитическое поведение субъекта международных отношений. Между тем знать это необходимо в первую очередь при решении задач прогнозирования событий международной жизни, особенно конфликтов и кризисов.
Каждый субъект международных отношений, будь то выступающий от имени государства политический лидер, правящая администрация, государство в целом, при" осуществлении своей внешнеполитической деятельности является не только носителем определенных образов, установок, стереотипов, убеждений, предпочтений и т. д., но выступает в качестве источника тех же самых феноменов политической жизни для своих контрагентов на международной арене. Будучи объектом международных отношений, он становится одновременно субъектом и объектом восприятия?. В нашем случае, англичане, как и французы, участвуя в колонизации Индии, оказываются под воздействием образов и стереотипов друг друга.
Исследования по истории колониализма позволяют говорить о том, что в эпоху создания колониальных империй колонии играли особую роль в сознании человека того времени, а их описания занимали важное место в книгах о Востоке. Поэтому интересно проследить, как смотрели европейцы на «успехи» и «неудачи» колониальной политики своих «конкурентов».
1 Ищенко Е. Познание Другого — эпистемологические проблемы и социокультурные аппликации // Логос. 2005. № 4 (49). С. 156.
2 Егорова-Гантлшн Е., Плешаков К. Концепция образа и стереотипа в международных отношениях // Мировая экономика и международные отношения. 1988. № 12. С. 20.
Выбор региона Ост-Индии, в котором происходит соприкосновение культур, представляется интересным, поскольку именно здесь было поле борьбы европейцев. Пребывание англичан и французов в Индии вмещает в себя множество разнообразных образов и культурных символов, куда входят, к примеру, колониальное управление, отношение к коренному населению, особенности повседневной жизни европейцев, что позволяет подробнее изучить восприятие «чужого» в описаниях иной действительности.
В целом, новые тенденции развития исторической науки и сдвиги методологии придают настоящей проблематике весьма актуальный" научный характер.
Степень научной разработки темы. В данной работе были использованы новые подходы, новая методология исследований взаимодействия Запада и Востока, интенсивно развивающихся в мировой историографии в рамках новой «культурной» парадигмы. Несомненную ценность для изучаемой темы с точки зрения методологии исследования восприятия и его интерпретации в обществе представляют работы не только историков, но и философов, социальных психологов, культурологов, и этнографов.
Существует целый ряд исследований, касающихся как практических, так и теоретических вопросов изучения национального характера, начиная с дискуссий о том, существует ли такой феномен в принципе. Среди советских историков долгое время шел спор о существовании национального характера и его влиянии на исторические судьбы народов. Такие историки как В. И. Козлов и Г. В. Шелепов1 отрицали сам факт его существования, другие, л О как Н. Д. Джандильдин, С. Т. Калтахчан признавали наличие особенностей национального самосознания. В настоящее время исследования по.
1 Козлов В. И., Шелепов Г. В «Национальный характер» и проблемы его исследования// Советская этнография. 1973. № 2. С. 69−82.
2 Джандильдин Н. Д. Природа национальной психологии. Алма-Ата, 1971.
3 Калтахчан С. Т. О сущности нации как исторической общности людей// Философские науки. 1964. № 5. С. 26−36. национальному характеру, его пониманию представлены в работах Т.Г. Стефаненко1 и JI.C. Кустовой2.
Имеется большое количество литературы по проблемам менталитета, особенностям национального характера, нравов общества. К примеру, отличительным чертам английского национального характера посвящены работы В.В. Овчинникова3, Д. Воскобойникова4, В. Рыжова5. Современный многоликий образ Англии и англичан рассмотрела A.B. Павловская6, а образ французов — Ник Япп и Мишель Сиретт7.
Существует ряд исследований по проблеме взаимовосприятия различных народов и этносов. К важнейшим теоретическим вопросам, касающимся проблем этнических представлений, обращался советский социолог И.С. Кон8. Этнические стереотипы, по его мнению, воплощают присущие обыденному сознанию представления о своем* собственном и других народах, не просто суммируя, определенные сведения, но и выражая эмоциональное отношение к объекту. Различные теоретические аспекты восприятия другой нации также-были рассмотрены в работах G.M. Арупонян9, JIM. Дробижевой10, JI.A. Зака11.
Особенно стоит выделить статью Е. Егоровой-Гантман и К. Плешакова. «Концепция образа и стереотипа в международных отнршениях"1. В работе, в частности, проанализирован механизм формирования «мисперцепции»,.
1 Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. М., 2003.
2 Кустова JI.C. Тайна национального характера. М., 2003.
3 Овчинников В. В. Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах. М., 1980.
4 ВоскобойниковД. Британцы в зеркале статистики. Традиции, нравы, обычаи// Эхо планеты. 1988. № 15. G. 36−40.
5 Рыжов В. Национальные характеры. Великобритания, Норвегия, Италия // География в школе. 2005. № 1. С. 21−25.
6 Павловская A.B. Англия и англичане. М., 2004.
7 Япп Н., Сиретт М. Эти странные французы: национализм и самосознание. М., 1999// http://tbfimoxib.t35.com/.
8Кон КС. Национальный характер: миф или реальность? // Новый мир. 1968. № 9. С. 185−205. 205.
9 Арутюнян С. М. Нация и ее психический склад. Краснодар, 1966.
10Дробижева JI.M. Об изучении социально-психологических аспектов национальных отношений: некоторые вопросы методологии // Советская этнография, 1974. № 4. С. 15−25.
11 ЗакЛ.А. Западная дипломатия и внешнеполитические стереотипы. М., 1976. способной привести к неверным внешнеполитическим решениям и действиям.
C.B. Чугров обратился к проблеме взаимосвязи этнических стереотипов и формирования общественного мнения2.
Стоит назвать работы норвежского специалиста в области международных отношений И. Нойманна и британского исследователя Б. Андерсона4, которые исследовали образ «Другого» в формировании национальных и общеевропейских идентичностей на разнообразном историческом и современном материале.
Феноменологическому анализу поведенческой теории и психологии уделил внимание Морис Мерло-Понти5. Исследователь, в частности, поднимает проблему чувственного восприятия мира, отражения вещей в сознании через органы чувств. Отечественная исследовательница В.А. Серкова6 целью своего исследования определяет всесторонний анализ феноменологическойдескрипции, определение принциповформирования феноменологической аналитики и роли, которую играет в ней дескриптивный, метод, выявление возможностей и границ дескриптивной практики.
Для понимания формирования мифологизированного сознания важны.
7 с работы Клода-Леви-Стросса и Мирча Элиаде, которые, в частности,.
1 Егорова-Гантман Е., Плешаков К. Концепция образа и стереотипа' в международных отношениях // Мировая экономика и международные отношения. 1988. № 12. С. 19−33.
2 Чугров C.B. Этнические стереотипы и их влияние на формирование общественного мнения// Мировая экономика и международные" отношения. 1993. № 1. С. 32−52- Чугров C.B. Идеологемы и внешнеполитическое сознание // Мировая экономика и международные отношения. 1993. № 2. С. 38−48.
3 Нойманн И. Использование «Другого»: Образы Востока в формировании европейской идентичностей / Пер. с англ. В. Б. Литвинова и И. А. Пилыцикова, предисл. А. И. Миллера. М., 2004.
4 Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма. М., 2001.
5 Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. Пер. с франц., под ред. И. С. Вдовиной, С. Л. Фокина. СПб., 1999:
6 Серкова В. А. Феноменологическая дескрипция. СПб., 2003.
7 Леви-Стросс К. Структурная антропология. М., 2008.
8 Элиаде М. Миф о вечном возвращении. М., 2000. показывают, что если в специализированных сферах сознания преобладает, как правило, рационалистический подход, основанный на изучении реального мира, то обыденное сознание создает свой мир, развивающийся по собственным законам.
Накопленный опыт последних лет в изучении механизмов восприятия «чужого», диалога культур, стереотипов мышления, нашедший отражение в многочисленных исследованиях, также использовался в ходе данного исследования1.
Имеются и чисто описательные работы, направленные на накопление эмпирического материала об англичанах и французах. К примеру, проблему взаимовосприятия англичан и французов исследовали С. Марандон2, Джон Лог3, Е. Вебер4.
В целом, исследования по проблемам восприятия «чужой» культуры сегодня приобретают особую значимость в европейском обществе. Так, в 2003 году в Тулузе проходило социологическое исследование общественного мнения Франции обиммигрантах из бывших французских колоний. Цель исследования состояла в том, чтобы «понять, какие политические задачи,.
1 Филюшкина С. Национальный стереотип в массовом сознании и литературе (опыт исследовательского подхода)// Логос. 2005. № 4(49). С. 125−139- ИщенкоЕ. Познание Другого — эпистемологические проблемы и социокультурные аппликации // Логос. 2005. № 4(49). С. 172−188- ГришаеваЛ.И. Понимание «чужого» и «другого» как условие успешной аккультурации // Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности: в 2 ч. / Под ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой. Ч. 2. Воронеж, 2004; Лучщкая С. И. Образ другого: проблематика исследования // Восток-Запад: проблемы взаимодействия и трансляции культур. Сб. науч. тр. Саратов, 2001. С. 149−203- Савельева КМ., Полетаев A.B. Знание о прошлом как проблема социологии знания // Новое литературное обозрение. 2001. № 52. С. 5−28- Попков В. Д. Стереотипы и предрассудки: их влияние на процесс межкультурной коммуникации // Журнал социологии и социальной антропологии. 2002. Том 5. № 3. С. 178−191- Павловская, А В Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998. № 1. С. 94−105- БернхардВ. Своя культура и чужая культура. Парадокс науки о «чужом"// Логос. 1994. № 6. С. 77−94- Лурье C.B. Историческая этнология. М.5 1997.
2 Marandon S. Image de France dans Г Angleterre victorienne, 1848−1900. P., 1968.
3 Lough John. France on the Eve Revolution: British travellers observations 1763−1788. Chicago, Chicago, 1987.
4 Weber E. Of stereotypes and of the French// Journal of Contemporary History. 1990. T. 25. № 2. P. 169−203. связанные с многонациональным обществом Франции, необходимо решить в первую очередь, и, следовательно, выяснить представления и восприятие жителями Франции приезжего населения из бывших колоний"1. Изучение проходило на основании опроса населения2.
В отечественной историографии H.A. Ерофеев начал одним из первых использовать методы изучения психологии наций? и народовдля реконструкции образа Англии и англичан. Автор пришел к выводу о том, что при создании образа Англии проблемы российского общества оказывались своеобразным «светофильтром», который направлял внимание и определял отбор фактов. При этом, «действие этих фильтров было двояким: с одной стороны, они повышали интерес к Англии, а с другой, затрудняли правильное понимание фактов"4. То есть, в образе англичан, складывавшемся в России в первой половине XIX века, отразились равно английские и российские проблемы. Тогда быловведено в научный оборот понятие «зеркала»: рассмотрение восприятия другой страны как, отражения, российских проблем. ¦
В-последнее время усилился интерес к проблеме взаимовосприятия англичан и наших соотечественников в новое время^.
1 BancelN., Blanchard P. et Lemaire S. Les enseignements de Г etude conduite a Toulouse sur la memoire coloniale// La fracture coloniale: La societe. francaise au prisme de Г heritage, colonial. P., 2006. P. 251−258- BancelN., Blanchard P. et Lemaire S. Methodologie de 1' etude «Memoire coloniale, memoire de Г immigration, memoire urbaine» menee a Toulose en-2003 // Ibid. P. 267−271- BancelN., Blanchard P. et Lemaire S. Synthese des principaux resultants de Г etude de Toulouse II Ibid. P. 273−304.
2 По результатам' исследования выяснилось, что отношения между французами и иммигрантами (включая потомков иммигрантов) считаются в большинстве своем «негативными».
3 Ерофеев Н. А. Туманный Альбион: Англия и англичане глазами русских. М., 1982.
4 Там же. С. 307.
5 Казнина О. Всесветная держава. Англия и англичане глазами русских// Родина. 2003. № 5−6. С. 167−170- Шестаков В. Английский национальный характер и его восприятие в России// Россия и Запад. Диалог и столкновение культур. М., 2000; ДесятсковК.С. Изменения системы стереотипов восприятия России в английском обществе в I четверти XVIII века// Взаимодействие культур и социумов в контексте всемирной истории. М., 2007. С. 38−49- Лабутина Т. Н. Этнические представления англичан и русских друг о друге в XVII веке // Рязанский историк. Рязань, 2007. № 6. С. 15−23- Лабутина Т. Л. От «фобии» к «филии»: вектор восприятия западноевропейской культуры в России в XVIII веке// Взаимодействие культур и социумов в контексте всемирной истории. М., 2007. G. 10−37;
По проблеме формирования национальных образов и взаимного восприятия французов и русских также написан ряд статей1. Несмотря на то, что работы в географическом отношении далеки от темы настоящего исследования, авторы демонстрируют разные приемы и подходы исследования образа «другого».
Существует большое количество публикаций по проблемам взаимовосприятия стран Запада и Востока в эпоху нового времени2. Данные работы ценны тем, что они демонстрируют использование диалогического подхода к взаимоотношению культур. П. Маршалл и Г. Уильмс3 исследовали.
Орлов А. А. Русские и англичане друг о друге (1787−1815) // Россия и внешний мир. Диалог культур. М., 1997; Минаев А. И. Восприятие британского парламентаризма в России. Конец XVIII — середина XIX века// Вопросы истории. 2008. № 12. С. 99−108- Минаев А. И. Британский парламентаризм: взгляд из России во второй половине XVIIIпервой половине XIX века// Преподавание истории в школе. 2008. № 10. С. 44−49- Давидсон А. Б. Образ Британии в России XIX и XX столетий // Новая и новейшая история. 2005. № 5. С. 51−64- Агеева О. Г. Петровский Петербург глазами иностранцев// Отечественная история. 2003. № 3. С. 3−13.
1 Артемова ЕЮ. Французские путешественники о Москве (Вторая половина XVIII — первая половина XIX в) // Россия и мир глазами друг друга: из истории взаимовосприятия. Вып. 1. М., 2000. С. 120−135- Строев А. Россия глазами французов XVIIIначала XIX вв. // Логос. 1999. № 18(8). С. 8−41- ГладышевА.В. Путешествие из Франции в Южную Россию в первой половине XIX в. // «Курорт» в дискурсивных практиках социо-гуманитарного знания. Материалы международной Научной конференции (Пятигорск, 27- 29 апреля 2007 г.). Ставрополь-Пятигорск-Москва. 2007. С. 42−57- ГубинаМ.В. Франция в восприятии русских военных: эволюция стереотипов (1814−1818 гг.) // Россия и мир глазами друг друга: из истории взаимовосприятия. Вып. 1. М., 2000. С. 136−147.
2 К примеру: Креленко Н. С., Парфенов ИД. Строительство Британской империи и образ представителя «чужой» культуры в английской литературе XVII — XX веков // Новая и новейшая история: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 21. Саратов, 2004. С. 132−151-Дронова Н.В., Одоевская Е А. Облик обитателей восточного города XIX века в восприятии французских и русских путешественников // Восток — Запад: проблемы взаимодействия и трансляции культур. Сб. науч. тр. Саратов, 2001. С. 73−95- КотрелевН.В. Восток в записках европейского путешественника («Миллион») // Типология и взаимосвязи средневековых литератур Востока и Запада. М., 1974. С. 477−516- Моисеева Е. Н. Образ «Чужой» культуры в романах Пьера Лоти. 80-е гг. XIX века// ВостокЗапад: проблемы взаимодействия и трансляции культур. Сб. науч. тр. Саратов, 2001. С. 170−193- MurpheyR. Bigots or Informed Observers? A Periodization of Pre-Colonial English and European Writing on the Middle East// Journal of the American Oriental Society. Vol. 110. №. 2 (Apr. — Jun.), 1990. P. 291−303- LachD.F. Asia in the making of Europe. Vol. 1. The Century of Discovery. The University of Chicago. 1965; LachD.F. Asia in the making of Europe. Vol. 2. in 3 books. The Century of Wonder. The University of Chicago. 1970;77- Lach’Donald F., Van KleyEJ. Asia in the making of Europe. Vol. 3. in 3 books. A Century of Advance. Chicago. 1993.
3 Marshall P. J., Williams G. The Greate Map of Mankid Perseptions of New Worlds in the Age of Enlightenment. Cambridge, 1982. представления европейцев о Востоке в эпоху Просвещения. Они отметили, что хотя контакты англичан с Востоком со временем становились все теснее, но ближе и понятнее им он не становился.
Следует выделить работу Мэри Б. Кэмпбелл, которая в своей книге показала общие тенденции восприятия «Другого Мира» европейцами1.
Работа охватывает широкие хронологические (400−1600 гг.) и географические рамки, что позволяет проследить различные варианты восприятия «другого».
Проблему взаимовосприятия культур стран Запада и Индии в рассматриваемый период исследовали Г. Гачев2 и H.A. Ерофеев3.
Литературовед и культуролог Георгий Гачев рассматривал образы Индии в европейских картинах мира в разные исторические эпохи. H.A. Ерофеев пришел к выводу, что представления англичан об индийцах в XIX веке были ошибочными и полными предубеждений, в которых народы Индии якобы неспособны управлять собой.
Представления об Индии периода правления Моголов в Западной.
Европе (по сочинениям португальских и испанских миссионеров) исследовал. > Дж. Флорес. Индийский обычай самосожжения («сати») в восприятии европейцев рассмотрел Э. Мэйджер5. Образ восприятия индийцев европейцами в XIX веке исследовал Дж.К. Мукерджи6. Авторы очертили контуры проблемы взаимовосприятия культур, сопоставив их ценностные системы.
1 Campbell M.B. The Witness and the Other World. Exotic European Travel Writing, 400−1600. Ithaca and London. 1988.
2 Гачев Г. Д. Образы Индии. (Опыт экзистенциальной культурологии). М., 1993.
3 Ерофеев H.A. Английский колониализм и стереотип индийца в XIX веке // Народы Азии и Африки. 1982. № 6. С. 85−94.
4 Flores J. Distant wonders: the strange and the marvelous between Myghal India and Habsburg Iberia in the early seventeenth century // Comparative studies in society and history. Cambridge, N. Y., 2007. Vol. 49. № 3. P. 553−581.
5 Major A. «Eternal flames»: suicide, sinfulness and insanity in «western» constructions of sati, 1500−1830 // Intern, journal of Asian studies. Cambridge, 2004. Vol. I. P. 247−276.
6 Mookerjee G.K. The India Image of Nineteenth Century Europe. L., 1967.
В последнее время в России получили распространение работы по исторической имагологии — междисциплинарному направлению, которое «изучает взаимовосприятие народов, социумов, культур"1.
Важнейшим шагом на пути исследований проблематики «чужого» в отечественной историографии явился выпуск сборника «Одиссей"2, содержащего статьи как теоретического, так и конкретно-исторического характера. Они помогают изучить концепции и подходы, доминирующие в различных отраслях науки в исследовании проблем1 межкультурного взаимодействия.
Следует отметить, что в последнем^ издании альманаха «Одиссей» главной темой выпуска стал феномен путешествия1. И как* практика— и как идея, образ, путешествие занимает важное место в культуре. «Чужой» мир I лучше всего-предстает в путевых записках путешественников, так как, этот источник запрограммирован' на фиксацию всего «чужого». Универсальность путешествия, как явления и многообразие связываемых с ним культурных смыслов4 делает его привлекательной темой для обсуждения в1 кругу гуманитариев. Именно поэтому, как сказано в предисловии, его избрали темой очередного^ выпуска «Одиссея». Авторы публикуемых статей^ придерживаются разных подходов к исследованию «путешествий». Обсуждаются вопросы межкультурных коммуникаций в ходе путешествия, статуса иобраза путешественника в разных культурах, семантики и поэтики рассказов о путешествиях. Поскольку в значительной степени источниками в данном исследовании являются «записки» путешественников, то статьи, представленные в сборнике, оказали большую помощь в написании диссертации.
Путешествовать" означает, как минимум, «перемещаться в пространстве». Пространство является одной из фундаментальных категорий.
1 Сенявский A.C., Сенявская Е. С. Историческая имагология и проблема формирования «образа врага» // Вестник Российского университета дружбы народов. 2006. № 2(6). С. 57.
2 Одиссей: Человек в истории. 1993: Образ «другого» в культуре. М., 1994. культуры. И поэтому рассуждения о путешествии в таком контексте невозможны вне исследовательской традиции, занимающейся историей пространственных представлений. В этой связи следует выделить работы Ф.Б. Шенка2 и Л. Вульфа3.
Путешествие" давно уже стало объектом научного интереса представителей разных областей гуманитарного знания, и в частности, географии. К примеру, специфику географических образов путешествий исследовал Д. Замятин4. Внедрение новых научных подходов > в различные направления географических исследований позволило выйти географии* на новый методологический уровень. Следует отметить появление так называемой гуманитарной географии5, которая изучает процессы возникновения, развития и функционирования географических образов.
Литература
«путешествий» также стала объектом изучения филологовЕще в, начале XX в. Т. Раболи6, занимавшийся изучением русской литературы, исследовал «путешествие» как самостоятельный литературный жанр, появившийся в России в конце XVIII века. Позднее появилось исследование В. М. Гуминского, посвященное «путешествиям» в русской.
7 Я литературе. Н. М. Маслова посвятила свое исследование проблемам возникновения и развития жанра «путешествия» в публицистике, в котором.
1 Одиссей: Человек в истории. 2009: Путешествие как историко-культурный феномен. М., 2010.
2 Шенк Ф. Б. Ментальные карты: конструирование географического пространства в Европе от эпохи Просвещения до наших дней// Новое литературное обозрение. 2001. № 52(6). С. 42−61.
3 Вулъф JI. Изобретая Восточную Европу: Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения / Пер. с анг. И. Федюкина. М., 2003.
4 Замятин Д. Н. Географические образы путешествий // Человек. 2001. № 6- Замятин Д. Н. Образы путешествий: социальное освоение пространства// Социологические исследования. 2002. № 2.
5 Замятин Д. Н. Гуманитарная география: Пространство и язык географических образов. СПб., 2003; Замятин Д. Н. Феноменология географических образов // Человек. 2001. № 3. С. 18−35- Замятин Д. Геополитические образы современного мирового развития// Мировая экономика и международные отношения. 2001. № 11. С. 10−16.
6 Раболи Т.
Литература
путешествий // Русская проза. Л., 1926. Вып. VIII. С. 42−73.
7 Гуминский В. М. Открытие мира, или Путешествия и странники. М., 1987.
8 Маслова Н. М. Путевые записки как публицистическая форма. (Становление и развитие жанра «путешествия» в публицистике). М., 1977. подняла ряд теоретических и методологических проблем, связанных с этим жанром.
Следует назвать исследователя Н. Степанова1, изучавшего историко-литературную роль «дружеского» письма (на примере переписки отечественных писателей начала XIX века), которое является важным источником для исследования ментальности.
В ходе исследования проблем взаимовосприятия англичан и французовбыли, использованы^ работыпо истории взаимоотношению Англии1 и Франции,.иглавным образом, исследования по истории англо-французского противостояния в Индии, поскольку на создание образа «чужого» влияет и внешнеполитическая ситуация.
Для рассмотрения внешней политики Англии и Франции в конце XVIII века были привлечены статьи С.И. Бугашева2 и Г. Н. Загидуллиной3. Соперничество в торговле и экономике освещены в работах М. Берга4 и Ф. Фюре5.
Проблему взаимоотношений англичан и французов в Индии в. XVIII в. затрагивает исследование С. Хилла6. В работе речьидет о разорении французской торговли в Бенгалии в середине XVIII века, которой, в частности, способствовала торговля английских купцов.
1 Степановы. Дружеское письмо начала XIX века// Русская проза. JL, 1926. Вып. VIII. С. 74−101.
2 Бугашев С. И. Великобритания против «Фамильного пакта». Англо-франко-испанские отношения после окончания Семилетней войны (1763−1765)// Клио. 2007. № 1. С. 53−60- Бугашев С. И. Англо-французское сближение в 1771—1773 гг.// Общество и власть. СПб., 2004. С. 28−35- Бугашев С. И. Франко-испанская попытка вторжения на Британские острова в 1779 году// Общество и власть. СПб., 2004. С. 36−43- Бугашев С. И. Англофранцузский торговый договор 1786 года// Клио. 2004. № 1. С. 91−98- Бугашев С. И. Англо-французские отношения и голландский кризис 1787 года // Клио. 2005. № 3. С. 100 104.
Загидуллина Г. Н. Англия и революционная Франция (1789−1793)// Новая и новейшая история. 1984. № 3. С. 54−63.
4 BergM. Shopping for Britain // History today. L., 2005. Vol. 55(7). P. 28−35.
5 Furet F. La France et l’Angleterre au XVIII siecle // Commentaire. P., 2007. Vol. 30. № 117.
6 HillS.C. Three Frenchmen in Bengal: or The commercial ruin of the French settlements in 1757. L., 1903.
Тема англо-французской борьбы частично была затронута в.
1 >1 «Очерках. «Е. В. Тарле, монографии Н. А. Ерофеева, работах.
К.А. Антоновой3, Н. К. Синха и А.Ч. Банерджи4, современной исследовательницы Ю.Н. Ковешниковой5.
Англо-французское колониальное соперничество, в большинстве своем, рассматривалось исследователями в контексте изучения французского присутствия в Индии и завоевательной политики английской Ост-Индской Компании в XVIII' веке. Советский исследователь А: Б. Каплан в своей монографии «Путешествие в историю. Французы в Индии"6 показал кратковременные успехи французской колониальной политики в Индии и ее крах. Французская колонизация островов Индийского океана' освящена в работе В. Л. Керова .
Исследования французских авторов* по данной теме представлены о работой А. Мартино, который сам был генерал-губернатором Французской Индии вначале XX века. Пятитомный труд А. Мартино является подробной сводкой фактов, собранных на основе документовл Франции иИндии: Различные рассуждения о поражениях французов в Индии можно найти в, исследованиях А. Лонжевиля9, Дж. Марле10, М. Ферро1.
1 Тарле Е. В. Очерки истории колониальной политики западноевропейских государств (конец XV — начало XIX вв.). М., — Л., 1956.
2 Ерофеев Н. А. Империя создавалась, так. Английский колониализм в XVIII веке / Н. А. Ерофеев. М., 1964.
3 Антонова К. А. Из истории англо-французской борьбы в Индии в XVIII веке. (По неопубликованной рукописи 1775 года) // Народы Азии и Африки. 1972. № 4. С. 130−134- История Индии / К. А. Антонова, Г. М. Бонгард-Левин, Г. Г. Котовский. 2-е изд., испр. и доп. М., 1979; Антонова К. А. Английское завоевание Индии в XVIII веке / К. А. Антонова. М., 1958:
4 Синха Н. К, Банерэюди А. Ч. История Индии. Пер. с англ. Степанова JI.В., Ястребовой И. П. и Княжинской JI.A. Редакция и предисловие Антоновой К. А. М., 1954.
5 Ковеишикова Ю. Н. Англо-французская борьба за Индию // В мире научных открытий. Красноярск. 2010. № 4(12). С. 46−48.
6 Каплан А. Б. Путешествие в историю. Французы в Индии. Изд. 2-е, доп. М., 1979.
7 Керов В. Л. Французская колонизация островов Индийского океана. XVII—XVIII вв. М., 1990.
8 MartineauA. Dupleix et Г Inde francaise. Vol. I-V. P., 1920;1928.
9 Longeville A. de. Les colonies francaises. Geographie, histoire, statistique. Rouen. 1869.
10 Mares J. de. Histoire de Г Inde ancienne et modern. Quatrieme edition. Tours. 1853.
Изучению истории английской Ост-Индской Компании, превращению ее в индийскую державу, равно как и взаимоотношениям англичан и французов, посвящены работы К.А. Фурсова2. Автор следовал развивающимся в политической науке и исторических исследованиях новым тенденциям, что потребовало проработки большого количества зарубежных и отечественных исследований.
Есть ряд трудов, посвященных отдельным европейским путешественникам в Ост-Индии. Следует отметить, что А. Б. Каплан в своей книге уделяет главу о французском путешественнике В. Жакмоне, побывавшем в Индии в конце 20-хначале 30-х годов XIX века. Автор обращается к письмам и дневнику путешественника, подробно описывая путешествие француза. Однако, к восприятию В. Жакмоном англичан в этой восточнойстране исследователь обращается очень редко. Французская^ литература о путешественнике В. Жакмоне представлена и монографией Пьера Маэ3 1934 года.
Исследователи Дж. Глен и С. Ронал4 В своей работе «Далекие земли и другие культуры», используя записки путешественников, и, в частности, С. Ренфора, изучили характер культурного взаимодействия между Францией и землями, омываемыми Индийским океаном, в течение XVII века. Исследователи проанализировали «записки» путешественников, описание ими восточных культур, их размышления о возможностях французской колониальной политики на Востоке.
1 Ferro Marc. Histoire des colonisations. Des conquetes aux independances, XlIIe — XX e siecle. P., 1994; Le livre noir, du colonialisme: XVI — XXIe siecle: De Г extermination a la repentance / Beaufils Th., Benot Y., Bernard C. et al.- Sous la direction de Ferro M. P., 2003. л.
Фурсов К.А. Держава-купец: отношения английской Ост-Индской Компании с английским государством и индийскими патримониями / К. А. Фурсов. М., 2006; Фурсов КА. Трансформация Английской Ост-Индской Компании: от купца к державе-купцу// Восток. 2007. № 1. С. 56−71- Фурсов КА. Складывание английской субсидарной системы в Индии: причины и реакции// Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. М., 2005, № 3. С. 65−84.
3 Maes P. Un ami de Stendhal, Victor Jacquemont. P., 1934.
4 Glenn Joseph Ames, Ronald S. Sove. Distant Lands and Diverse Cultures: The French Experience in Asia, 1600−1700. Wesport, Connecticut: Praeger, 2003.
Полезными для данного исследования оказались работы о социокультурном облике колониального общества Индии1. Условиям формирования и эволюции англоязычной общины на территории Индии и ее механизмам социально-психологической адаптации посвящена статья С.Ю. Рафалюк2.
В работе Б. Мисры «Центральная* администрация Ост-Индской Компании» отдельные главы посвящены проблеме развития англоиндийского колониального сообщества, вИндии последней трети XVIIIпервой-трети XIX вв.
Полезными для написания диссертации оказались исследования, об имперском, мышлении европейцев. Формирование у англичан' имперского мировоззрения и чувства превосходства над «другими» в, елизаветинскую пору рассматриваетсяв работе Лесли БКормэк4. Имперскую идею В| английском обществе XIX века исследовали И. Г. Турин, О.О. Тартыгина5, Н.В. Дронова6. У.
Полезными для" данного* исследования оказались работыпо истории колониального управления" англичан7. Следует отметить, что историография.
1 Anthony F. Britain’s betrayal in India. The story of the Anglo-Indian community. Bombay, 1969; Бюттнер Э. Письма почтальона: дистанционная интимность и семейная жизнь индийских колонизаторов. (Перевод с англ. М. Могильнер) // АВ IMPERIO. 2008. № 2. С. 47−79.
2 Рафалюк С. Ю. Английское колониальное общество в Индии первой половины XIX века: социокультурный облик и механизмы психологической адаптации// Новая история. Британская империя: современные подходы и оценки. М., 2007. С. 39−62.
3 MisraB.B. The Central Administration of the East India Company. 1773−1834. Manchester, 1978.
4 CormackL.B. Britannia rules the waves?: images of empire in Elizabethan England// Literature, mapping, and the politics of space in early modern Britain / Ed: by Andrew Gordon and Bernhard Klein. Cambridge, 2001. P. 45−69.
5 Гурии И. Г., Тартыгина О. О. Имперская идея в представлении элиты Великобритании XIX — начала XX вв. // Вестник Самарского государственного университета. Гуманитарный выпуск. Самара, 2007. № 5/3. С. 89−95.
6 Дронова Н. В. Традиции имперского мышления и новации имперской пропаганды в Великобритании в 70-е годы XIX века // Новая и новейшая история. Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 21. Саратов, 2004. С. 151−169.
7 К примеру: Thornton Edward. History of the British Empire in India. By Edward Thornton, esq. Vol. I-II. L., 1841- Murray Hugh. History of British India. By Hugh Murray, esq., F.R.S.E. Continued to the close of the year 1854. London: Edinburgh: and New York, 1855- Marshall P.J. Britain and the world in the eighteenth century: I, reshaping the empire// английского колониализма в Индии насчитывает большое количество трудов как отечественных, так и зарубежных авторов. Сложились целые направления по изучению британского правления: имперское, националистическое, либеральное, марксистское и постколониальное1.
Вследствие возрастающего интереса ученых к проблемам взаимодействия культур Востока и Запада, репрезентации «чужого», национальных образов и стереотипов, невозможно охватить весь круг исследований, имеющих отношение к этим проблемам. Тем не менее, анализ историографии по проблеме исследования показал отсутствие работ, посвященных изучению проблемы взаимовосприятия англичан и французов в Ост-Индии в первой половине XIX в.
Объектом исследования данной работы являются англичане и французы в Ост-Индии в первой половине XIX века.
Предметом исследования выступают описанияоценки, мнения, а также представления и стереотипы, формировавшие образ англичан и французов друг о друге в первой половине XIX века, нашедшие отражение в путевых заметках, письмах, воспоминаниях, дневниках европейцев, приезжавших в Индию.
Transaction of the Royal Historical society: 6th ser. Cambridge, etc, 1998. № 8. P. 1−18- СилиДж.Р. Расширение Англии / Дж.Р. Сили // Сили Дж.Р. Британская империя / Дж.Р. Сили, Дж.А. Крэмб. М., 2004; SinhaN.K. Economic History of Bengal: From Plassey to the Permanent Settlement. Calcutta, 1956; SinghaR. A despotism of law: crime and justice in early colonial India. Delhi, 1998; Parthasarathi P. The transition to a colonial economy: weavers, merchants and kings in South India. Cambridge, 2001; FrenzM. From contact to conquest: transition to British rule in Malabar, 1790−1805. Delhi, 2003.
1 См. подробнее: Лосев Ю. И. Источники и литература по истории англо-индийской торговли в XVII веке (политические и экономические аспекты) // Рязанский историк. 2004. № 2. С. 55−70- Лосев Ю. И. Проблема европейского проникновения на Восток в освещении российской и зарубежной историографии // Вопросы всеобщей истории: Сб. науч. тр. / Отв. Ред. Г. К. Селезнев. Рязань, 1997. С. 54−59- Соколов А. Б. Колониальная политика Великобритании в XVIII веке в освещении новейшей зарубежной историографии// Внешняя и колониальная политика Великобритании в XVIII—XX вв. Ярославль, 1993. С. 33−42- Соколов А. Б. Британская империя XVIII века в зарубежной историографии// Вопросы истории. 1993. № 7. С. 176−179- WilsonJ.E. Early colonial India beyond empire// The historical journal. Cambridge, 2007. Vol. 50, № 4. p. 951−970.
Географические границы исследования. Настоящая работа посвящена исследованию взаимовосприятия англичан и французов во владениях, принадлежавших английской Ост-Индской Компании и французских колониях в Индии. Однако, для сравнения впечатлений европейцев были использованы сведения о восприятии ими «чужой» действительности в колониях на островах Индийского океана.
Хронологические рамки исследования, охватывают первую половину XIX века.
В начале XIX века завершилось англо-французское противоборство в Ост-Индии. Еще во второй половине XVIII века английская Ост-Индская Компания, «вытеснила» французов из Индии. Незначительные колониальные владения Франции большой роли не играли. Однако пока существовали очаги сопротивления британскому владычеству в Индии, у французов оставались надежды на изгнание англичан. К началу революции Франциявсе еще оставалась соперницей Англии на полуострове1 Индостан1. Центр французских владений в Индии — Пондишери за период с 60-х годов? до начала XIX века переходил в руки англичан четыре раза2. Только после Наполеоновских войн Пондишери вместе с другими французскими владениями в Индии окончательно были возвращены Франции.
Завершение Наполеоновских войн положило конец французским претензиям на мировую гегемонию. Индия, обладание которой было заветной мечтой Наполеона, превратилась в объект британской экспансии.
1 Загидуллина Г. Н. Указ. соч. С. 56.
2 Пондишерирасположен на Коромандельском берегу, еще в конце XVII в. стал административным центром французских владений! в Индии. Во время Семилетней войны, в 1761 г. Пондишери был снесён англичанами до основания и пролежал в руинах несколько лет. Франция получила Пондишери обратно в соответствии с Парижским мирным договором 1763 года, после чего город был заново отстроен. Взятый снова 18 сентября 1778 году англичанами город Пондишери возвращен французам по мирному договору от 20 января 1783 года. Но через десять лет город опять оказался во власти англичан. Взятие Пондишери произошло 21 августа 1793 года. Амьенский мир 1802 года вернул французские владения в Индии, но он был краткосрочный, так как 11 сентября 1803 года Пондишери в четвертый раз был захвачен англичанами.
Контакты между англичанами и французами в Индии не прекращались на протяжении первой половины XIX века. В частности, после поражения Франции в Индии было много французских офицеров, стремившихся попасть на службу Великобритании. Кроме того, в годы Реставрации Бурбонов начала усиливаться французская колониальная экспансия на Восток. Современник П. Лаплас писал: «После подписания мирного договора 1814 года французское правительство начало строить планы организации1 экспедиций в Индию и Китай с целью возобновить там разорванные более двадцати лет торговые отношения, исследовать местность и’наметить пути"1.
Кроме того, в первой половине XIX века в Англии и Франции начинает появляться все больше сообщений об Азии. Экзотика индийскойf жизни, и раньше будоражившая воображение европейцев, породила возникновение целого литературного направления, ставшего популярным как в Британской Индии, так и в Англии — англо-индийской литературы. Здесь были и описанияпутешествий, и мемуары, и эпистолярные материалы, издававшиеся в виде путевых дневников, и исторические произведения. Книги о Востоке привлекали большое внимание читателей и в этой< связи влияли на социальные представления людей.
Создание Британской империи и успехи англичан в Индии приковывали внимание французов. Живший в первой половине XIX века француз Баршу де Паноэн писал, что в его время произошло два великих события, одно из которыхпоявление Британской империи: «Некоторые моменты истории отмечены великими событиями, которые устраняют то, что было создано до них, которые начинают новую эпоху. В последние пятьдесят лет, мне кажется, произошло два события подобного рода, одно.
1 Laplace. Voyage autour du monde par les mers de l’Inde et de Chine execute sur la corvette de Г etat «Favorite» pendant les annees 1830, 1831 et 1832. Sous le commandement de M. Laplace capitaine fregatepublie par ordre de M. le vice-amiral comte de Rigny ministre de la marine et de colonies. T. I. P., 1833. P. III. французская революция, другое — основание, или, если хотите, окончание создания английской империи в Азии"1.
Целью диссертационного исследования является определить на примере взаимовосприятия англичан и французов в Ост-Индии в первой половине XIX века как происходило формирование представлений о «своем» и «чужом», в специфических условиях вне собственной культурной среды. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
— выявить факторы, обусловившие взаимовосприятие англичан и французов;
— установить основные компоненты^ образа англичан и французов во взаимных представлениях;
— определить методы, используемые европейцами для достижения желаемого эффекта в создании образов «чужого»;
— выявить общее и особенное в восприятии «чужого» англичанами и французами.
Методологическая основа* исследования, определяется опорой на теоретический и методический инструментарий истории ментальностей, интеллектуальной истории, имагологии, междисциплинарный подход.
Определяющими в изучении проблемы стали методы интеллектуальной истории, позволяющие проводить комплексное исследование форм и условий интеллектуальной деятельности. Использование подходов имагологии определяется тем, что образы-представленияо «чужом» формировались в процессе взаимодействия народов, государств и культур.
Использование историко-антропологического подхода позволило рассмотреть диалог культур с точки зрения места и роли в нем человека, а именно, проанализировать оценки, мнения людей с их субъективными представлениями, индивидуальными особенностями мировосприятия.
1 Penhoen Barchou de. Histoire de la conquete et de la fondation de Г Empire Anglais dans Г Inde, par le baron Barchou de Penhoen. T. I. P., 1840. P. I.
Основополагающим принципом диссертационного исследования стал историзм, который требует учитывать специфику эпохи, в том числе характер мышления живших в изучаемое время людей. В работе над темой использовался комплекс специально-исторических и междисциплинарных методов. Среди специально-исторических методов важнейшую роль сыграли историко-генетический, историко-сравнительный, историко-системный и проблемно-хронологический. Использование историко-генетического метода позволяет выявить корни предубеждений, этнических и внешнеполитических стереотиповисторико-сравнительный метод позволяет проследить общие тенденции в восприятии «чужого» англичанами и французамиисторико-системный метод дает возможность изучить представления англичан и французов друг о друге как системы мнений и суждений, стереотипов, предрассудков, образующих определенный образпроблемно-хронологический' метод позволяет рассмотреть межкультурный диалог в контексте исторических событий, повлиявших на складывание отношений между англичанами и французами.
Проблема диалога культур требует применения междисциплинарного подхода, поскольку является^ комплекснойпроблемой и включает в себя* не только знание истории, но и понимание менталитета в совокупности его исторической и психологической составляющих. Метод исторической психологии делает возможным понимание как индивидуальной, так и коллективной психологии людей, живших в прошлом.
Источниковая база исследования. Предмет и специфика исследования определили характер его источниковой базы, которую составили документы, личного происхождения. В указанное время в Индии побывало много европейцев, оставивших об этой стране немало книг, среди которых — дневники, путевые заметки, мемуары, письма путешественников и исторические исследования о европейцах в этой стране. Они дают развернутое представление англичан и французов друг о друге в Индии, хотя общее содержание этих источников гораздо шире.
Представления друг о друге ярко отразились в источниках, принадлежавших к одной и той же исторической эпохе — первой половине XIX века, а потому представляют наибольшую ценность для сравнительного анализа. По мнению Л. Н. Пушкарева письма являются «самым важным и информативным изо всех источников личного происхождения для исследования ментальности"1. Интимный характер письма дает возможность историку раскрыть истинное отношение человека к событиям, использовать письма в качестве заслуживающего доверия источника. Письма предоставляют возможность установить своеобразие социально-психических процессов, протекавших в сознании людей2.
Путевые заметки также в максимальной степени отражают индивидуальный ментальный стиль и особенности мировосприятия-людей. В записках путешественников отчетливо предстает «чужой» мир, так как этот источник запрограммирован на фиксацию всего «чужого». Их отличает откровенность, яркость, широта изложения. В целом, записки путешественников, письма, дневники являлись главным источником информации о загранице. С их помощью формировались общепринятые для данного сообщества тип поведения, система: ценностей, социальные представления.
Избранная проблематика исследования и характер привлеченных источников делают необходимым их анализ в контексте биографий европейцев с учетом побудительных мотивов и целей их поездок. Следует отметить, что характер изложения и выбор объекта для описания зачастую зависел от профессиональной деятельности автора. Анализ источников условно разделен на две части по национальному признаку.
Ценным источником, позволяющим изучить особенности восприятия французами реалий «чужой» культуры, являются описания «Путешествия на.
1 ПушкаревЛ.Н. Словесные источники для изучения ментальности советского народа в годы Великой Отечественной войны // Вопросы истории. 2001. № 4. С. 132.
2 Там же.
Иль-де-Франс, в Индию и Англию" П. Бруне1. По словам самого путешественника, он отправился в Индию, чтобы собрать о ней информацию, которая могла бы быть полезной для его соотечественников: «я стараюсь создать руководство, полезное для тех, кто путешествует в эту часть света, и, особеннодля французских моряков, которые найдут в небольшом издании заметки о точной цене товаров, о морях, по которым им придется плыть, и некоторые сведения об индийцах и английской Компании, ©-ни могут, рассчитывать на достоверность моих данных. и пользоваться, ими в своих коммерческих целях или в случае войны"2. П. Бруне выехал из Нанта в Индию 14 января 1803 года в должности корабельного хирурга. Интересными являются его описания Мадраса и загородных домов, в которых жили англичане.
Большой материал для изучениявосприятияфранцузами «чужой» действительности и людей предоставляют письма Виктора Жакмона своей семье и друзьям3. В. Жакмон — геолог и натуралист, в апреле 1829'года.
1 Brunei P. Voyage a l' Ile de France, dans 1' Inde et en: Angleterresuivi de memoires sur les IndienSj sur les vents des mers de T Inde, et d’une notice sur la vie du general Benoit Deboigne, commandant 1' armee maratte sous scindia. Par Pi Brunei, de Nantes. D. — M., membre de la societe academique du departement de la Ioire-inferieure. P., 1825.. , :
2 Ibid. P. IV.
3 Jacquemont V. A M. Charles Dunoyer, Prefet a Moulins. Pouna, 6juillet 1832// Correspondance de V. Jacquemont avec sa famille et plusieurs de ses amis. Pendant son voyage dans 1' Inde (1828 — 1832). Cinquieme edition. Accompagnee d' une carte novelle. T. II: P, 1861- Jacquemont V. A M. de Meslay, a Pondichery. Camp de Keendha, jeudi soir, 3 decembre 1829, a 140 milles au N. — N. — O. de Calcutta, sur la rive droite de la. Dammoodah// Correspondance inedite de V. Jacquemont avec sa famille et ses amis. 1824- 1832. Precedee d’une notice biographique par V. Jacquemont neveu et. d'une introduction par Prosper Merimee de l’Academie francaise. T. I. Pi,. 1867- Jacquemont V. A M. de Meslay, a Pondichery. • Chandernagor,. octobre 1829 // IbidJacquemont V. A M. Frederic' Jacqiiemont, v a Saint-Domingue. Calcutta, 5 novembre, 1829 // Correspondance de VJacquemont avec sa famille .et plusieursde ses amis pendant son voyage dans 1' Inde (1828−1832). Nouvelle, edition. Augmentee de letters idedites et accompagnee d'. une carte. T. I. P., 1841- Jacquemont V. A M. Jacquemont pere, a Paris. Camp de Hiriguelisse, sur les bords de la Sone. Lat. 24° 55 ', longit. (a 1' est de Greenwich) 84° 10'- a 340 milles au.N.-O. de Calcutta, 90 milles E.-S.-E. de Benares. Le 1-er janvier 1830// Correspondance de V. Jacquemont avec sa famille et plusieurs de ses amis. Pendant son voyage dans 1' Inde (1828 — 1832). Cinquieme edition. Accompagnee d’une carte novelle. T. I. P., 1861 Jacquemont V. A Mi Jacquemont pere, a Paris. Paniput, 17 mars 1830// IbidJacquemont V. A M. Jacquemont pere, a Paris. Soubhatou, 31 octobre 1830 // IdidJacquemont V. A M. Jozeph Hezeta, a Calcutta. Jeudi, 14 janvier 1830, sous un arbe, dans un site charmant, en Bundelkund// Correspondance inedite de V. Jacquemont avec sa famille et ses приехал в Пондишери. На протяжении 1829−1832 годов он совершил путешествие по Индии, в частности, в районы Пенджаба и Кашмира, побывал в Раджпутане, Малве и Декане. В 1832 году В. Жакмон умер в Бомбее в возрасте тридцати одного года от брюшного тифа. После его смерти еще в течение года продолжали поступать его письма. Отец и брат сумели собрать все, что имелось у них и у друзей В. Жакмона, и в 1834 году опубликовали его письма. Впоследствии они неоднократно переиздавались.
Письма содержат в основном впечатления об Индии: о повседневной жизни англичан и туземцев в Центральной Индии, об отношении англичан к последним. В начале путешествия индийцы и их судьба вызывали малый интерес у В. Жакмона, но чем больше он знакомился с населением Индии, живущим под колониальным господством, тем больше он обращал внимание и на их жизнь.
Следует отметить, что В. Жакмон никогда не' думал предавать свои письма широкой огласке, он писал, подчиняясь настроению. Кроме того, в 27 лет он обладал разностороннимизнаниями, его память хранила увиденные им места во время, путешествий по Европе, Северной и Центральной Америке в начале 20-х годов. «Представление и память, — писал он, — это маленький волшебный фонарь, который нас то печалит, то веселитвсе зависит от сочетания видимых вещей с воспоминаниями"1. amis. 1824- 1832. T.I. P.', 1867- JacquemontV. A M. Jozeph Hezeta, a Calcutta. Tittaghur, november, 1829 // IbidJacquemont V. A M. le Docteur Koreff, a Paris. A bord de la corvette la Zelee, doublant le cap de Bonne-Esperance, le 2 janvier 1829 // IbidJacquemont V. A M. Porphyre Jacquemont, a Paris. Bussi, dans le pays des Sikes proteges, a 24 milles au nord d' Ambalah, 5 decembre 1831// Correspondance de V. Jacquemont avec sa famille et plusieurs de ses amis. Pendant son voyage dans 1' Inde (1828 — 1832). Cinquieme edition. T. II. P., 1861- JacquemontV. A M. Victor de Tracy, a Paris. Calcutta, le 1er septembre 1829// IdidJacquemontV. A M. Victor de Tracy, a Paris. Pondichery, le dimanche 26 avril 1829// Correspondance de Victor Jacquemont avec sa famille et ses amis pendant son voyage dans 1' Inde 1828−1832. Precedee d' une etude sur Jacquemont par Cuvillier-Fleury de l’Academie francaise. Nouvelle edition. Augmentee de lettres et fragments inedits et accompagnee d’une carte. T. I. P., 1869.
1 Jacquemont V. A M. Narjot, Capitaine du Genie, a Brest. Brest, samedi soir, apres diner, a 1' auberge, 23 aout 1828 // Correspondance de V. Jacquemont avec sa famille et plusieurs de ses amis. Pendant son voyage dans l’Inde (1828 — 1832). Cinquieme edition.T. I. P., 1861. P. 9.
Воспоминания о В. Жакмоне оставил его современник, собеседник в парижских салонах — французский писатель Проспер Мериме1.
Еще одна научная экспедиция была совершена Адольфом Делессером2. Он осуществил пятилетнее путешествие на Восток, начавшееся 24 апреля 1834 года. Поездку оплатил его дядя, Бенжамен Делессер, который был богатым промышленником. Как и В. Жакмон, А. Делессер собрал коллекцию животных, растений и минералов, а в 1843 году опубликовал свои «Воспоминания о путешествии в Индию. «В предисловии-к этому изданию он отмечал, что «это путешествие, предпринятое для» моей личной* подготовки, может заинтересовать только моих родителей и моих друзей. Я' рассчитываю на их снисходительность, отправляя им эти воспоминания,.
— У написанные, подчиняясь моему настроению". Автор подчеркивал, что его «больше интересовали исследования естествознания, а все, что к этому прикреплялось, служило ' лишь только дополнением заметок"4. А. Делессер побывал вфазных местах Индии: в Калькутте, Бомбее, Мадрасе, Пондишери и Махе, оставив описания этих городов, а также объехал все Малабарское побережье.
Также в диссертационном исследовании были использованы описания путешествий капитана французского торгового судна JI. Лафона5. Он побывал в странах Востока в конце 20-хначале 30-х годов. Его мемуары, опубликованные в 1844 году, содержат рассуждения о действиях Ост-Индской Компании в Китае.
1 Merimee Prosper. Introduction. Paris, le 20 octobre 1867// Correspondance inedite de V. Jacquemont avec sa famille et ses amis. 1824 — 1832. Precedee d’une notice biographique par V. Jacquemont neveu et d’une introduction par Prosper Merimee de l’Academie francaise. T. I. P., 1867. P. I-XVI.
2 Delessert Adolphe. Souvenirs d' un voyage dans Г Inde. Execute de 1834 a 1839 par M. Adolphe Delessert. Membre de plusieurs societes savantes. Ouvrage enrichi de trente-cinq planches. P., 1843.
5 Ibid. P. I.
4 Ibid. P. I-II.
5 Lafond de Lurcy G. Voyages autour du monde et naufrages celebres. Mers du Sud, de la Chine et Archipels de l’Inde. Par le capitaine G. Lafond. P., 1844.
В качестве источника в диссертации также привлечены описания двух кругосветных путешествий капитана Пьера Лапласа1. Обе поездки были выполнены по поручению правительства. Министр флота барон д' Оссе, в своем письменном обращении к П. Лапласу, обозначил цели первого путешествия — продолжить уже начатые французами гидрографические работыа также «заняться сбором информации, которая, будет полезна для торговли, такая, как местные таможенные пошлиныразличные условия для допуска судов и товаров, производимых во Франции и других частях Европыобозначение тех товаров, которые легче и выгоднее ввозить в разные местатех, которые можно увезти взаменвремя года, наиболее л благоприятное для этих обменов и т. д.». Отдельные поручения касались Индии: совместно с губернатором Пондишери необходимо было рассмотреть, «насколько будет полезно для французской торговли появление судна П. Лапласа «Фаворит» в некоторых портах Бенгальского залива"3. Цели второго путешествия мало отличались от заданий первого. В инструкциях П. Лапласу министр флота де Розамел писал: «главная цель экспедиции состоит в том, чтобы предоставить французской торговле любую помощь, а именно, информацию о тех местах, которые вы посетите, полезную для занятий спекуляциями судовладельцев и торговцев наших портов, или защиту торговых судов"4. Между тем, министр не рекомендовал.
1 Laplace. Voyage autour du monde par les mers de l’Inde et de Chine execute sur la corvette de 1' etat la Favorite pendant les annees 1830, 1831 et 1832. Sous le commandement de M. Laplace capitaine fregatepublie par ordre de M. le vice-amiral compte de Rigny ministre de la marine et de colonies. T. I. P., 1833- Laplace C.P.T. Campagne de circumnavigation de la fregate 1' Artemise, pendant les annees 1837, 1838, 1839 et 1840. Sous le commandement de M. Laplace, capitaine de vaisseau, publie par ordre du gouvernement, sous les auspices du ministre de la marine. Tome quatrieme. P., 1848.
2 Haussez. Lettre addressee par le ministre de la marine. A.M. Laplace, capitaine de fregate, commandant la corvette la Favorite. Au sujet de la Champagne qu' il doit faire dans les mers de 1' Inde et de la Chine. Paris, le 15 decembre 1829 II Laplace. Voyage autour du monde par les mers de l’Inde et de Chine. P. XIII.
3 Idid. P. XI.
4 Rosamel. Instructions adressees par le ministre de la marine A M. Laplace, capitaine de vaisseau commandant la fregate 1' Artemise. Paris, le 6 janvier 1837 II Laplace C.P.T. Campagne de circumnavigation de la fregate 1' Artemise, pendant les annees 1837, 1838, 1839 et 1840. афишировать цели поездки иностранцам, для которых французы должны были оставаться путешественниками, собирающими материалы, необходимые для гидрографии и физики1. В Индии П. Лапласу поручалось пройти по Бенгальскому заливу от Пондишери к Калькутте, а также по Малабарскому берегу, и в течение шести месяцев посещать английские опорные пункты, а также собирать там сведения для политических и коммерческих интересов Франции. Обе книги П. Лапласа были составлены и опубликованы по приказу правительства. П. Лаплас обращал внимание на развитие и процветание английских колоний в Индии, сравнивал их с французскими.
Также в диссертационном исследовании были использованы описания путешествия Виктора Фонтанье2. Француз «получил в конце 1834 года распоряжение поехать в страны Персидского залива и собрать необходимые для французского правительства сведения о южных районах Персии и л.
Турции". В это время французы «были обеспокоены попытками англичан открыть через Красное море или* Сирию короткий путь в Индию. Они уже отправили с этой целью из Бомбея в Суэц одно судно, и полковнику Чеони было поручено узнать, можно ли им открыть судоходство по Евфрату. После смерти персидского шаха на престол вступил его внукходил слух о готовящейся экспедиции против британских владений в Индии. Кроме того, французы имели мало сведений о торговле Персидского залива и о том, какое положение заняли там англичане"4. Как пишет сам путешественник, «программа, которую я обозначил для своей миссии и которую утвердил министр иностранных дел, заключалась в сборе и передаче правительству.
Sous le commandement de M. Laplace, capitaine de vaisseau, publie, par ordre du roi, sous les auspices du ministre de la marine. T. I. P., 1841. P. XII.
1 Ibid.
2 Fontanier V. Voyage dans 1' Inde et dans le Golfe Persique par Г Egypte et la mer Rouge. Par V. Fontanier. Ancien eleve de Г ecole normale, Vice-Consul de France a Bassora. Premiere partie. P., 1844.
5 Ibid. P. 1.
4 Ibid. P. 2. всех данных, касающихся этих вопросов1. Я не ставил цели подробно описывать все эти страны, потому что многое о них было известно и уже написано. Я следил за политикой и торговлей стран Азии, вызывающих интерес у французов". Миссии В. Фонтанье придали официальность, которая ему обеспечила защиту. Он отправился в звании вице-консула в Бассоре. Путешественник обозначил места, которые ему следовало посетить: «Чтобы выполнить мою? миссию с большой — пользойя отправилсясначала вЛондонгде изучил проекты общения! с Индиейзатем: я должен поехать в Бомбей через Суэц, из Бомбея — в Бассору, и возвращаться во Францию через Константинополь». Находясь в Бомбее, путешественник отмечал удобства и неудобства своего проживанияописывал домаангличан, в которых ему удавалось побывать.
Ценным источником, содержащим богатый материал и позволяющим изучить особенности восприятия французами реалиш «чужой» культуры, является трехтомный труд ЭВаррена «Английская Индияв 1843 году"4. Француз в 19 лет приехал в Индию, где поступил на службу в пехотный полк британской армии: Э. Варрен отметил две причины, побудившие его уехать из Франции: — во-первых, он родился в Иондишери, с которым было связано множество воспоминанийа во-вторых, желание написать труд о европейцах в Индии, так как «к 1830 г. [время поездки] о тех местах, где французы когда-то имели» большое влияние, ничего не знализа 40 лет не исследовали политику соперниковгангличан в .их владениях"5. ЭВаррен уделил большое внимание Мадрасскому президентству. Он хотел, дополнить работу.
1 Fontanier V. Op. cit. Р: 2−3;
2 Ibid. P. I-II.
3 Ibid. P. 3:
4 Warren Ed de. L’Inde Anglaise en 1843. Par Ed. de Warren, ancien officier sa service de SM. Britanique dans 1' Inde. Bruxelles, 1844. T. I-III. Сочинение было переведено на русский язык еще в XIX веке по поручению купца П. В. Голубкова, желавшего познакомить русское купечество со странами Востока и указать пути сбыта русских товаров: Варрен Эдуард. Английская Индия в 1843 году. Сочинение: графа ЭдуардаВаррена, служившего офицером. королевско-английской армии в Индии. (Мадрасское президентство). Часть I-III. Издал Платон Голубков. М., 1845.
5 Ibid. T. I. Р. 11−12.
В. Жакмона, в путевом журнале и письмах которого были описаны только Бенгальское и Бомбейское президентства. Э. Варрен провел в Индии девять лет. При. написании своей работы, кроме личных наблюдений, он использовал официальные документы, большое количество литературы, уже написанной на эту тему англичанами и французами. Его труд разделен на две части. В первой описываются события, свидетелем которых был автор в 1833—1843 годах. Э.1 Варрен писал об индийских городах Мадрасе и Пондишери, о быте индийцев и англичан, о преступности в английских владениях, а также уделил внимание англо-французскому соперничеству в XVIII веке. Вторая-часть представляет собой историческое исследование об англичанах в Индии: об устройстве Ост-Индской Компании, политике отдельных чиновников, организации британских войск, судебной-системе и отношении англичан к местному населению. Э. Варрен показал недостатки английского правления, из-за которого страна быстро5 пришла к упадку и скатилась к беспорядку, а таюке высказал суждения о перспективах власти англичан.
Ценными источниками, содержащими знания о различных сторонах жизни англичан в Индии, являются дневники путешествий Огюста Оссмана1 и Феррьера Jle Вайе2. Они входили в состав дипломатической миссии Теодоза де Лагрене3 в Китае в 1844—1846 гг.
Правительство Луи Филиппа в 1843 году отправилов Китай специальную миссию, целью которой было заключить, торговый договор, обеспечивающий те же привилегии, какими пользовались англичане после заключения Нанкинского договора 1842' г. Кроме того, французам.
1 HaussmannA. Voyage en Chine, Cochinchine, Inde et Malaisie par Auguste Haussmann delegue commercial attache a la legation de M. de Lagrene, ministre plenipotentiaire de France pendant les annees 1844−45−46. T. I. P., 1847.
Ferriere le Vayer Theophile de. Une ambassade francaise en Chine. Journal de voyage. P., 1854.
3 T. Де Лагрене (1800−1862) с 1822 г. являлся чиновником министерства иностранных дел.
Служил в России, Греции, Китае. По возвращении из Китая в 1846 г. получил звание пэра.
Франции. Был членом Восточного общества. См.: Дементьев Ю. П. Колониальная политика Франции в Китае и Индокитае. 1844−1862. М., 1958. С. 21. необходимо было «исследовать в Китае его торговлю, промышленность, производство, а также, в отличие от других посольств Европы, изучить торговлю и политику других восточных стран, начиная от мыса Доброй Надежды и Индии и заканчивая Филиппинами, Сингапуром, Явой и Индокитаем"1.
В состав миссии Т. де Лагрене, чрезвычайного посланника и полномочного министра Франции в Китае, вошли двасекретаря, дипломатической миссии (первым секретарем был Феррьер Ле Вайе), семь представителей министерства иностранных дел, четыре представителя" торговой палаты, в числе которых был Огюст Оссман, один таможенный инспектор с секретарем и врач — всего семнадцать человек2.
Несмотря на то, что содержание дневников путешественников в большей части касается Китая, авторы также описывали те индийские города, через которые лежал их путь: «в ходе этой длинной поездки, совместно с занятиями и операциями, предписанными правительством короля, было само путешествие, то есть последовательная «смена мест, мор*я, горы, деревья, зданиягородов, различные расылюдей, природа, — одним словом, рассмотрение живописных видов, что не имеет общего» I с дипломатией"3.
Следует отметить, что названные делегаты миссии отправились на разных фрегатах, которые добирались в Китай' разными путями. Феррьер Ле Вайе отправился вместе с Т. де Лагрене в декабре 1843 г. на фрегате «Сирена», а Огюст Оссман выехал через два месяца на «Архимеде». На пути в Китай О. Оссман посетил Индиюа именноМадрас и Пондишери. Он подробно описал внешний облик городов. Феррьер Ле Вайе впервые побывал в Индии только на обратном пути во Францию. Он уезжал в Париж с договором, который должно было ратифицировать правительство короля.
1 Haussmann A. Op. cit. Р. II-III.
2 Ibid. Р. IIFerriere le Vayer Theophile de. Op. cit. P. IV-VI.
3 Ferriere le Vayer Theophile de. Op. cit. P. II-III.
Его маршрут лежал через Бомбей. Во время второго путешествия в Китай посол побывал в Калькутте, оставив описания этого города.
В состав миссии входил также Ксавье Реймон, один из семи представителей министерства иностранных дел. Он является соавтором книги «Индия"1, включающей в себя широкий круг сведений об этой стране. Книга была издана в Париже в 1845 году, она разделенана две части. Автор второй части — Дж. Дюбуа.
Дж. Дюбуа — французский? христианский миссионер, прожил в Индии? тридцать один год. В: 1792 году ввозрасте, двадцатисеми лет он уехал: из.
— о.
Франции в-Индию и работал в южных районах Мадрасского президентства. вам Дж. Дюбуа писал- «В течениемоего длинного пребывания в. Индии я никогда не упускал возможность собирать материалы и различные сведения. Моя информация, была взята частично из книг и частично из отчетов, которые случайно попали в мои руки и содержат факты, на которые я могу ПОЛНОСТЬЮ ' положиться. Но большинство* данных — мои собственные исследования, а также результат общения с людьми' из разных каст». Дж. Дюбуа уехал из Индии- 15 января- 1823 года и никогда больше не возвращался. Умер в 1848 году в возрасте восьмидесяти трех лет4.В диссертации в качестве источника была использована одна часть книги, написанная Дж. Дюбуа. Интересными являются рассуждения автора о вкладе англичан в развитие судебной системы в Индии.
Ценнейшим^ источником дляизучения восприятия «чужой» действительности французами предоставляет произведение Э. де Вальбезена.
1 Dubois de Jancigny, Xavier Raymond. Inde, par M. Dubois de Jancigny, aide de camp du roi d' Oude, et par M: Xavier Raymond, attache a Г ambassade de Chine. P., 1845:
2 Beauchamp H.K. Editor' s introduction: Madras, September, 1897 // Dubois JA. Hindu, Manners, Customs and Ceremonies. By abbe J.A. Dubois. Translated from the author' s later French Ms. and edited with notes, corrections, and biography by Henry K., Beauchamp, C.I.E. Fellow of the university of Madrasfellow of the royal historical society member of the royal Asiatic society. With a prefatory note by the right Hon. F. Max Muller and a Portrait. Third edition. Oxford, 1906. P. XI.
3 Ibid. P. XIII.
4 Ibid. P: XXVIII.
Англичане и Индия"1. Известно, что автор был французским консулом в Калькутте, и что он провел в Индии длительное время, будучи очевидцем и участником многих событий. Его работа включает в себя широкий круг вопросов, касающихся управления англичанами Индией: о сборе налогов и экономической политике Компании, о системе судопроизводства, о развитии местного образования, об уровне защищенности населения, о строительстве дорог и каналов, а также рассуждения о перспективах британского могущества. При создании своего произведения кроме личных наблюдений автор использовал работы английских гражданских и военных служащих Ост-Индской Компании, а также английские периодические издания в Индии.
Француз Баршу де Паноэн оставил два обширных сочинения об англичанах в Индии:* «История завоевания и создание империи англичан в Индии"4, и «Индия под английским владычеством"5. В первом содержатся сведения об англо-французском соперничествевторое включает информацию о составе гражданской администрации английской Ост-Индской Компании и ее вооруженных силах, о судебной системе и отношении англичан к местному населению. Баршу де Паноэн показал недостатки английского правления и негативные последствия нововведений англичан.
Ценным источником, позволяющим изучить особенности восприятия англичанами реалий «чужой» культуры, являются описания путешествия и.
1 Valbezen Е. de. Les Anglais et l’Inde. Avec notes, pieces, justificatives et tableaux statistiques. Par E. de Valbezen. P., 1857. Л.
Штейнберг E.JI. История Британской агрессии на Среднем Востоке. М., 1951// http://militera.lib.ru/h/shteynberg el/06.html.
3 ГПИБ. Коллекция Хмырова. Индия. T. I. Англичане в Индии. 1857 год. (.О причинах нерасположения к англичанам). // С. 364−365.
4 Penhoen Bar chou de. Histoire de la conquete et de la foundation de Г Empire Anglais dans Г Inde, par le baron Barchou de Penhoen. T. I. P., 1840.
5 Penhoen Barchou de. L' Inde sous la dominantion anglaise. Par le baron Barchou de Penhoen. T. I. P., 1844. Книга переведена на русский язык: Паноэн Баршу де. Индия под английским владычеством. Сочинение барона Баршу де Паноэна. Переведено с французского по поручению П. В. Голубкова, действительного члена русского географического общества и члена Соревнователя. T. I. М., 1848. проживания в Индии с 1811 по 1812 годы Марии Ньюджент1. Мария родилась в начале 70-х годов XVIII века в штате Нью-Джерси. Ее отец воевал на стороне британцев в войне за независимость США. После подписания мира он увез свою семью в Англию. Мария вышла замуж за Джорджа Ньюджента, который был губернатором Ямайки с 1801 по 1806 годы, где она жила на протяжении большей части этого времени. Затем семья Ньюджентов переехала в Англию, а в 1811 году — в Индию, так как Дж. Ньюджент был назначен' туда главнокомандующим английскими войсками. За два года, которые Мария, провела в Индии, она написала подробный дневник, который вела для собственного развлечения. Дневник был опубликован после ее смерти, в 1839 году.
Мария Ньюджент много путешествовала, особенно по северной" Индии и Бенгалии. Она оставила описание бывшей французской колонии Шандернагор, который на тот момент был захвачен англичанами. В' связи с этим, интересны, ее замечания о перспективах развития французской колонизации Индии.
В’качестве источника были привлечены «Записки об Индии» Джозефа Ширера2. Полк, в котором он проходил службу, в 1818 году был’направлен в Мадрас. Из Индии Дж. Ширер отправил на родину рукопись своих мемуаров. Книга была опубликована в Лондоне в 1821 году и переиздавалась четыре раза. Ценными в ней являются впечатления англичанина о французской колонии Шандернагор и ее жителях.
Важные сведения о восприятии французов современниками содержатся в записках о путешествии на Восток в 1821—1822 годах английского офицера Д. Макуэрта3. Сам автор сообщает, что основной целью его поездки было.
1 Nugent Maria. A journal from the year 1811 till the year 1815, including a voyage to and residence in India, with a tour to the north-western parts of the British possessions in that country, under the Bengal government. By Maria, lady Nugent. In two volumes. Vol. I. L., 1839.
2 Sherer Joseph Moyle. Sketches of India: written by an officer for fire-side travellers at-home. Fourth edition. L., 1826.
3 Mackworth Digby. Diary of a tour through Southern India, Egypt, and Palestine, in the years 1821 and 1822. By a field-officer of cavalry. L., 1823. посещение древних сирийских церквей в окрестностях Траванкора, с дополнительным намерением исследовать христианские миссии на Коромандельском и Малабарском побережьях, и выяснить, насколько успешной оказалась работа по приобщению туземных язычников к христианству, оправданы ли денежные расходы, сделанные английской нацией в этом деле. «Путешественник в своем дневнике делал записи для семьи и друзей, при публикации* некоторые вопросы частного характера были опущены. В дневнике содержатся сведения, касающиеся жителей французской колонии Пондишери.
Среди источников очень ценным при работе над поставленной проблемой является дневник путешествия по Индии епископа англиканской л церкви в Калькутте Реджинальда Гебера, назначенного на эту должность в 1823 году. В Индии епископ работал не только в своей епархии, он ездил по стране, освящая церкви и открывая школы. После смерти епископа в 1826 году вдова Эмилия. Гебер отредактировала и опубликовала его дневник путешествий по Индии. Кроме того, Э. Гебер подготовила биографию епископа, которая была сначала издана в Англии, и впоследствии в Америке3. В этих источниках содержатся, преимущественно, детали повседневной жизни во французских колониях Пондишери и Шандернагор, сведения о гостеприимстве их жителей, праздниках и приемах.
Вкачестве источника были привлечены описания путешествия по северной Индии с 1827 по 1829 годы Эдварда Колфилда Арчера1. Автор дневника служил адъютантом у лорда Комбермира, командующего британским уланским полком в Индии. Э. Арчер большое внимание уделил.
1 Mackworth Digby. Op. cit. P. 3−4.
2 Heber Reginald. Narrative of a journey through the upper provinces of India, from Calcutta to Bombay, 1824−1825. (With notes upon Ceylon,) an account of a journey to Madras and the Southern provinces, 1826, and letters written in India. By the late right rev. Reginald Heber, D. D. Lord bishop of Calcutta. Second edition. In three volumes. Vol. I. London, 1828.
3 Memoir of Reginald Heber, D.D. Bishop of Calcutta. By his widow. Abridged by a clergyman. Boston, 1856. описанию туземцев. Сведения, взятые из его дневника, касаются рассмотрения автором туземной судебной системы.
Англичанин Генри Спрей2 оставил свое произведение «Современная Индия», которое также использовалось в качестве источника в диссертационном исследовании. Автор поступил на службу Ост-Индской Компании в 1827 году и был назначен помощником хирурга в" армии Бенгалии. Прожив, семь лет в Индии, он написал свои впечатления об этой стране. Важными являются рассуждения автора о туземцах, об их жизни до и после прихода к власти англичан в Индии.
В качестве источника были привлечены письма епископа Калькутты Вильсона, адресованные семье. Его сын отобрал и опубликовал письма, которые были написаны отцом в течение первых девяти лет епископата в Индии, а именно, с 1832 по 1841 гг. За это время епископ успел побывать во французской1 колонии Пондишери, которая, как он писал, его очень интересовала, и оставить описания этого города.
Среди источников следует выделить дневник путешествия супруги английского^ офицера в Индии Харриетт Ашмор4. Она уехала из Англии на пять лет в начале 1833 года. Интересными являются ее заметки' о развлечениях французов в Шандернагоре, а также об увлечениях англичан.
Также в диссертационном исследовании были использованы заметки о втором путешествии в Индию писательницы ЭммьгРоберте5. Первый раз она отправилась в Индию в 1828 г., сопровождая’свою сестру, которая вышла.
1 Archer Edward. Tours in Upper India, and in parts of the Himalaya Mountainswith accounts of the courts of the native princes, etc. By Major Archer, late aid-de-camp to lord Combermere. In two volumes. Vol. II. L., 1833.
2 Spry Henry Harpur. Modern Indiawith illustrations of the resources and capabilities of Hindustan. By Henry H. Spry, M. D., F. G. S., M. R. A. S., Bengal medical service, etc. In two volumes. Vol. I-II. L., 1837.
3 Cm.: Wilson. Bishop Wilson' s journal letters, addressed to his family, during the first nine years of his Indian episcopate. Edited by his son, Daniel Wilson, M.A. Vicar of Islington, and rural dean. L., 1863.
4 Ashmore Harriette. Narrative of a three month’s march in Indiaand a residence in the Dooab. By the wife of an officer in the 16th foot. With plates, from drawings made on the spot. L., 1841.
5 Roberts Emma. Notes of an overland journey through France and Egypt to Bombay. By the late miss Emma Roberts. With a memoir. L., 1841. замуж за офицера бенгальской армии. Эмма Роберте прожила в Индии до 1832 г., успев стать редактором газеты «Восточный обозреватель» в Калькутте. В 1839 году она вернулась в Индию с целью увеличения знаний об этой стране. Она поехала по суше, через Францию, Египет в Суэц, а затем на корабле в Бомбей, и написала книгу об этом путешествии. Для диссертации ценными являются ее впечатления о Франции и французах.
Для написания работы был использован дневник путешествия офицера Генри Эдварда Фэйна1. Сам автор сообщает, что в октябре 1835 года в составе воинского подразделения был отправлен на остров Цейлон для прохождения службы. Как только он оказался на острове, тут же был назначен в штат служащих своего дяди генерала сэра Генри Фэйна, тогда главнокомандующего военными силами в Индии. Молодой офицер сопровождал генерала в его поездках по стране. Поскольку Г. Э: Фэйн был военным, он смотрел на колонии французов как. на вражеские опорные пункты. Он вел дневник в течение всего пятилетнего путешествия' по Востоку. Только спустя несколько месяцев после его прибытия в Англию мысль об издании дневника пришла ему в голову.
Ценными источниками по рассматриваемой теме являются путеводители по Индии Дж. Парбери2 и Дж. Стоквелера 3. Путешественник Дж. Парбери описал свои наблюдения и впечатления во время поездки по Индии: из Калькутты через Шандернагор, Гималаи к Бомбею. Он опубликовал свой путеводитель для будущих путешественников. Как.
1 Fane Henry Edward, Esq. Five years in Indiacomprising a narrative of travels in the presidency of Bengal, a visit to the court of runjeet sing, a residence in the Himalayan Mountains, an account of the late expedition to Cabul and Affghanistan, voyage down the Indus, and Journey Overland to England by Henry Edward Fane, Esq. Late aide-de-camp to his excellency the commander-in-chief in India. In two volumes. Vol. I. L., 1842.
2 Parbury George. Hand Book for India and Egypt, comprising the narrative of a journey from Calcutta to England. By way of the river Ganges, the north west of Hindostan, the Himalayas, the rivers Sutledge and Indus, Bombay and Egyptand hints for the guidance of passengers by that and other overland routes to the three presidencies of India. By George Parbury, esq., M. R. A. S. Second edition. L., 1842.
3 Stocqueler Jocquim Hayward. The hand-book of British India: a guide to the stranger, the traveller, the resident, and all who may have business with or appertaining to India. By J.H. Stocqueler. Third edition, whit numerous alterations and additions. L., 1854. отметил сам автор, он был первым, кто совершил путешествие из Калькутты по Индии в Англию по такому маршруту. Дж. Стоквелер, автор книги «Путеводитель по Британской Индии», был государственным служащим в Индии и редактором калькуттской газеты «Англичанин». Первое издание «Путеводителя» вышло в Лондоне в 1844 году, после чего неоднократно переиздавалось. Кроме описания английских владений, этот источник содержит сведения о городе Пондишери.
Важным источником являются «Записки о Пондишери. >>1 английского артиллерийского офицера, проходившего службу в Мадрасе. Имя автора книги остается неизвестным, но, несомненно, одно: англичанин побывал в Пондишери в 1845 году, оставив подробную характеристику французской колонии. Он внимательно^ осмотрел и описал достопримечательности и объекты города, такие как набережная, площадь, резиденция губернатора, хлопковая фабрика, маяк, церкви, монастырь, аллеи и улицы, дома, посетил королевскую библиотеку и магазины. Он также описал французское общество, его занятия и развлечения, интересы и традиции. Дополняет «Записки» исторический обзор о появлении французов в Индии.
Следует отметить, что книга английского офицера условно разделена на три части: первая представляет собой уже указанные заметки о Пондишеривторая* - исследование о Могольской империи, и третья — подборка автором различных документов об англичанах в Индии. Одно из опубликованных писем офицера своему сыну2 было привлечено в качестве источника в диссертации. Оно дает информацию об увлечениях и интересах самих англичан.
1 Notes on Pondicherryor the French in India. To which is added a sketch of the Moguls, and the Mogul Empire in India. Also, selected essays on various subjects, by an officer of the Madras artillery. Calcutta, 1845.
2 Letters from a field officer to his son. №. 64. The study of geography. №. 4. Madras, April 18// Notes on Pondicherryor the French in India. To which is added a sketch of the Moguls, and the Mogul Empire in India.
Среди источников следует отметить произведение гражданского служащего в Мадрасе и историка Генри Морриса1, приехавшего в Индию в 1848 году. Произведение содержит сведения о французах в Индии в XVIII в.
Также в диссертационном исследовании были использованы заметки о путешествии на Реюньон, Маврикий и Цейлон Фредерика Моуата2, приехавшего на эти острова в 1851 году из Индии. В 1840 году он был направлен в. Бенгалию в качестве помощника хирурга. В Индии он прожил тридцать лет и за это время успел, стать хирургом,"в 1853 году. Он также преподавал в Бенгальском* медицинском Колледже. По словам самого Фр. Моуата, он отправился на острова в южной части Индийского1 океана, чтобы поправить свое здоровье. По его мнению, именно там — одно из самых полезных мест в мире для здоровья, красивые пейзажи, минеральные воды, которых нет нигде. Он побывал на британском острове Маврикий, который до Наполеоновских войн был владением Франции. Его заметки, содержат описания управления французских губернаторов XVIII века, их нововведения на острове, поддержание порядка. Фр. Моуат побывал иво французской колонии Бурбон, описывая современных ему французских чиновников.
В’качестве источника были привлечены труды Дж.У. Кея «Управление Ост-Индской Компании"3 и Дж.С. Милля «Размышления о представительном правлении"4. Авторы сами были чиновниками Компании и считали, что тот образ правления, который она создала в Индии, является оптимальным, отсюда вытекала их оправдательная позиция в отношении правления англичан.
1 Morris Henry. The history of India. By Henry Morris, M. C. S. Fifth edition. Madras, 1864.
2 Mouat Frederic J. Rough notes of a trip to Reunionthe Mauritius and Ceylonwith remarks on their eligibility as sanitaria for Indian invalids. By Frederic J. Mouat, M: D. Bengal medical staff. Calcutta, 1852.
3 Kaye J. W. The administration of the East India Companya history of indian progress. By John William Kaye. L., 1853.
4 Милль Дж.С. Размышления о представительном правлении. СПб., 1897.
Были использованы письма из Индии Генри Поулхамптона1, адресованные его матери. В сентябре 1855 г. он был назначен на должность военного священника в Лакхнау, куда прибыл в марте 1856 г. Его биографию, письма и дневник подготовили к печати его приятели из колледжа Пембрук (Оксфордского университета). Г. Поулхамптон никогда не бывал во владениях французов в Индии, но в своих письмах писал о них как о врагах англичан в колониальной политике.
Очень важным источником для изучениявосприятия- «чужой» действительности англичанами является произведение военнослужащего в Индии и писателя Джорджа Брюса Маллесона «История французовв л.
Индии". Дж. Маллесон прибыл в Бенгалию в 1842 году и впоследствии участвовал в подавлении сипайского восстания. В предисловии к своему труду автор с гордостьюотметил, что еще — «никогда в мире не выходило произведение о французах в Индии, охватывающее полныйи последовательный-ход событий в продолжение периода, охваченного в этом издании"3, а именно, от начала XVI века, когда были отправлены первые экспедиции французов на Восток, до* 1761 года. В произведении охарактеризовано правление французских губернаторов» в * Индии и на1 островах Индийского океана в ХУ11Г веке, таких как Дюма, Дюплекса, Лабурдонне, а также основателя французской колонии Пондишери Ф* Мартена.
Для. сравнения впечатлений англичан и французов друг о друге были привлечены записки более ранних путешественников, а также записки путешественников* из разных стран. Так, в диссертации были использованы.
1 Polehampton H.S. [Letter to mother]. Cantonments, Lucknow, may 2, 1856 // A memoir, letters and diary, of the Rev. Henry S. Polehampton, M.A. Chaplain of Lucknow. Edited by the Rev. E. Polehampton, M. A. and the Rev. T.S. Polehampton, M.A. Fellows of Pembroke college, Oxford. Third edition. L., 1859- Polehampton H.S. [Letter to mother]. Lucknow, april 7, 1856 // Ibid.
2 Malleson G.B. History of the French in India. From the founding of Pondichery in 1674 to the capture of that place in 1761. By Major G.B. Malleson, Bengal staff corpssome time in political charge of the princes of Mysore and the king of Oudh. L., 1868.
3 Ibid. P. VII. мемуары француза С. Ренфора1, участника первой экспедиции французской Компании Восточных Индий на Восток.
Также были привлечены «Записки об Индии"2 французского драгунского капитана Клода Гюго, совершившего путешествие в Индию в 1769—1772 годы. Важными являются рассуждения автора о причинах потери французского влияния в Индии.
Среди использованных источников: следует отметить^ «Путешествие в о.
Юго-Восточную Азию. «американского миссионера Г. Малкома. После принятия Хартии Ост-Индской Компании в. 1833- году миссионерам был разрешен свободныйвъезд в Индию (до этого— с предварительного письменного разрешения Совета Директоров). Г. Малком прибыл в Индию в 1836 году. Миссионеры считали своимдолгом уничтожение язычества в Индии, поэтому неудивительно^, что их мемуары были пронизаны духом презренияк «чужой» культуре и религиш Поскольку Г. Малком был приверженцембаптизма, несовершенной для него былане толькорелигия туземцев, но и европейцев, — в частности, католиков-французов. В его мемуарах также содержаться сведения? об англичанах, и французах: в Индии, описание их колоний:
Другим иностранцем, приехавшим в Индию в 1842 году, был немецкий писатель и офицер Леопольд фон Орлич4. Он отправился в Индию, «чтобы принять участие в военной кампании уже начавшейсяангло-афганской войны, с целью получения в британской армии того военного опыта, которого он не мог получить в-своей собственной стране в мирное для нее.
1 Rennefort Souchu de. Histoire des Indes Orientales. Par. Monsieur Souchude Rennefort. Suivant la copie de Paris. 1688:
2 Гюго Клод. Записки об Индии: Перевод с французской рукописи, примечания и вступительная статья К. А. Антоновой. M., 1977.
3 Malcom Howard. Travels in South-Eastern Asia, embracing Hindustan, Malaya, Siam, and Chinawith notices of numerous missionary stations, and a full account of the Burman Empirewith dissertations, tables, etc. By Howard Malcom. Second edition. Two volumes in one. Vol. III. Boston, 1839.
4 Orlich Leopold Von: Travels in India, including Sinde and the Punjab. By captain Leopold Von Orlich. Translatedfrom, the. german, by H: Evans Lloyd, esq. In two volumes. VolI. L., 1845. время. Из-за начавшихся переговоров с британским Правительством, отъезд автора откладывался, и в результате, он присоединился к британской армии в Фирозпуре (в Пенджабе) в момент ее возвращения из Афганистана"1. В Индии путешественник провел около года, успев побывать в разных городах. В его дневнике подробно описана жизнь английских офицеров, их быт, привычки и характер.
Подробное описание английских и французских колоний можно найти в письмах русского путешественника и художника А. Салтыкова?. Незадолгодо своей поездки в Индию он ушел в отставку с должности дипломата. Имея* с самого детства тягу к: путешествиям, которая еще более развилась в нем за время< служебных перемещений, и, обладая" значительными средствами (3500 душ во Владимирской губернии), он совершил два" путешествия* в Индию (с 1841 по 1843 и с 1845 по 1846 годы). До него подобный маршрут по Индии совершил только В. ЖакмонА. Салтыков писал своим родным. и друзьям по-французски. Изначально' письма не предназначались, для печати., Первое издание всех писем вышло на языке оригинала в Париже в 1851 году. А. Салтыков посетил как французские: колонии Пондишери и Шандернагор, так и. английскиеБомбей, Калькутту, Мадрас и др. Подробно путешественник описывал внешний облик городов и культурную жизнь их жителей.
В качестве источника в диссертации было привлечено сочинение графа Биорнштерна «Британская империя в Индии"1. Автор был шведским посланником: при лондонском дворе. Он провел в Англии десять лет ина основе собранных материалов в этой стране написал сочинение. На русский.
1 Or lieh Leopold Von. Op. cit. P. XI.
2 Soltykoff Alexis. Au prince Pierre Soltykoff. 22 octobre 1841 // Voyage dans l’Inde et Perse par le prince Alexis Soltykoff P., 1858- Soltykoff Alexis. Au prince Pierre Soltykoff. A bord du Seringapatam, vaisseau marchand, entre Madras et Calcutta. 9 octobre 1841// IbidSoltykoff Alexis. Au prince Pierre Soltykoff. Bombay, 18 mars 1841 // IbidSoltykoff Alexis. Au prince. Pierre Soltykoff. Calcutta, 12 octobre 1841// IbidSoltykoff Alexis. Au prince Pierre Soltykoff. Calcutta, 15 octobre 1841 //IbidSoltykoff Alexis. Au prince Pierre Soltykoff. En mer, entre Bombay et Ceylan, a bord d’un vaisseau a voiles. 28 mars 1841 II Ibid. язык оно было переведено в 1847 году по поручению П. В. Голубкова. Важными являются сведения об управлении и сборе налогов в Индии агентами английской Компании.
Отдельно следует сказать о книге по всеобщей географии Мальт-Брюна2, датчанина по происхождению, уехавшего во Францию и написавшего свой труд в эмиграции, в которой подробно описываются индийские города и их окрестности. «Всеобщая книга путешествий» другого французского географа и члена различных научных обществ Альбера Монтемона, написанная на основе заметок путешественников, содержит описание французов в Индии. По своей сути обе книги представляют собой энциклопедический обзор знаний европейцев о Востоке, и не являются основными источниками в данном исследовании. Обращение к этим работам продиктовано, прежде всего, интересом к описаниям авторов «чужой» для них действительности.
Кроме источниковличного происхождения были использованы и другие типы источников, например, Парижский’мирный договор от 30'мая 1814 года4- тексты парламентских «ост-индских» биллей, опубликованные в сборнике «Индийские конституционные документы"5- статистические данные, касающиеся французских колоний, собранные и опубликованные.
1 Биорнгитерн. Британская империям Индии. Сочинение шведского генерал-лейтенанта графа Биорнштерн. Переведено по поручению Платона Васильевича Голубкова. M., 1847.
2 Malte-Brun M Universal geography, or a description of all the parts of the world, on a new plan, according to the great natural divisions of the globeaccompanied with analytical, synoptical, and elementary tables. By M. Malte-Brun. Improved by the addition of the most recent information, derived from various sources. Vol. III. Containing the description of India and Oceanica. L., 1822.
3 Montemont Albert. Bibliotheque universelle des voyages: effectues par mer ou par terre dans les diverses parties du monde, depuis les premieres decouvertes jusqu' a nos jourscontenant la description des moeurs, coutumes gouvernements, cultes, sciences et arts, industrie et commerce, productions naturelles et autres. Revus ou traduite par M. Albert Montemont. P. 1836. T. 31.
Traite de Paix entre le roi et les puissances Alliees, conclu a Paris, le 30 mai 1814. № 12// http://gallica.bnf.fr/ark:/l 2148/bpt6k93785p/fl8.image.pagination.
5 Indian Constitutional Documents, 1757−1939. Vol. 1. 1757−1858. Calcutta, 1948. Ed. by A.C. Baneijee. при помощи колониальных властей по приказу министра флота и колоний Б. Дюперре1- русские и английские периодические издания2.
Научная новизна и значимость исследования состоит в том, что впервые в отечественной историографии предпринята попытка комплексного изучения взаимовосприятия англичан и французов в Ост-Индии в первой половине XIX века.
Взаимовосприятие англичан и французов в этих хронологических и географических рамках еще не становилось предметом специального обобщающего' исследования. В диссертации рассматривается взаимовосприятие двух европейских наций на фоне колониальной Индии, то есть страны, где две державы долго выступали в качестве главных соперников в колониальной политике. Это дает возможность проследить процесс возникновения системы этнических стереотипов на конкретноисторическом материале и под специфическим углом зрения.
Следует учитывать, чтовведены в научный оборот малоизвестные источники, позволившие представить более персонифицированный взгляд европейцев друг о друге.
Необходимость системного исследования образов восприятия «чужого» назрела и с учетом теоретико-методологических сдвигов, произошедших в исторической науке за последние десятилетия.
1 Notices statistiques sur les colonies francaises. Imprimees par ordre de M. L' Amiral Baron Duperre, ministre secretaire d’etat de la marine et des colonies. Troisieme partie. Etablissements francais de Г Inde, Senegal et Dependances. P., 1839.
2 ГПИБ. Коллекция Хмырова. Индия. T. I. Англичане в Индии. 1857 год. (.О причинах нерасположения к англичанам). С. 361−384- Edinburgh Review. June 1831.
Заключение
.
Англичане и французы, находясь в Ост-Индии, в равной мере сумели подметить основные черты «своей» и «чужой» для них действительности: различные стороны колониального управления, а также особенности повседневной жизни европейцев в условиях чужой для них реальности.
В исследуемых работах французов окружающий их мир был поделен на «свое» и «чужое». «Своё» в нёмбыло самое хорошее и самое лучшее, а чужое — самое плохое и самое ужасное. «Своими» для французов-в Индии4 были колониальные владения Франции, а «чужими» — английские владения:
Французам Пондишери напоминал родину, которая для них была самой благополучной, а живший в ней народ — самым счастливым. Французы восхищались Пондишери, в котором они встречали вежливое обращение, добродушие и гостеприимство. Их охватывала гордость за колониальное прошлое Франции. Представители Компании Восточных Индий получали от них самые благоприятные и одобрительные отзывы.
Уверенность французов в том, что политика собственной страны является более совершенной, во многом была установкой, которая побуждала их видеть определенным образом* «чужую» действительность, замечать, в, первую очередь те или иные отрицательные черты английской политики. Они приезжали в Индию с уже сформировавшимися во Франции стереотипами и предубеждениями в отношении англичан и их колониальной политики. Во Франции бытовало мнение, что англичане — жестокие и алчные колонизаторы, эксплуатировавшие свои колонии. Кроме того, для" французов англичане оставались врагами, которые воспрепятствовали их могуществу в Индии.
Французов, проявлявших большой интерес к политике' их соотечественников на Востоке, беспокоил вопрос, почему же они потеряли Индию? Они видели причины упадка французского могущества в Индии в отсутствии поддержки со стороны метрополии, которая не могла оказать помощь своим колониям из-за начавшейся революции. Кроме того,.
156 французской монархии было трудно соперничать с экономически более развитой Англией.
Английская действительность часто представала перед французами как антимир, для которого характерна замкнутость и плохое отношение к иностранцам. Они чаще обращали внимание на неблагородные поступки англичан, плохое управление, недостаточную заботу о покоренных народах, создавая негативный образ. своих соперников-англичан.
Французы приравнивали английское управление Индией к власти Великих Моголов, которая" «погрязла в невежестве». Вих работах встречаются? многочисленные примеры коррупции: английских служащих, отсутствия гарантий свободы, защиты частной собственности. Негативной чертой? английского правления они считали монополию Англии на торговлю солью и опиумом. Французы обращали? внимание на недостатки английской судебной системы: в> Индии: По их мнению, английские служащие были невежественными и коррумпированными должностными лицами, которые не обладали достаточным мастерством и умением, были, наделены отрицательными моральными качествами: Французы приводили многочисленные примеры безнаказанности европейцев в судах. Они обвинялиангличан в нежелании и неумении навести порядок и побороть преступность в своих владениях.
Французы писали, что англичане нисколько не содействовали улучшению образования местных жителей, не заботились о: местных начальных школах. Они считали, что местные жители ненавидят англичан, которые для туземцев, всегда будут оставаться врагами. На фоне всех-недостатковкоторые французы описывали в английской Индии, можнобыло1 с большей уверенностью утвердить положительный образ своеш страны, заявить о своем превосходстве. Подразумевалось, что французские власти лучше умели справляться с проблемами в своих владениях. Негативный образ соперника способствовал созданию положительного имиджа. Франции, распространяющей повсюду с начала XIX века идеалы Свободы, Равенства и Братства.
Иногда негативная оценка англичан могла усиливаться религиозными убеждениями французов. Так, к примеру, французами осуждался роскошный образ жизни английских миссионеров, которых они сравнивали с французскими, якобы странствовавшими по Индии, как апостолы, не имея на ногах обуви.
Французы частообращали внимание на негативные стороны повседневной жизни англичан в Индии. Общение с англичанами им казалось неинтересным, они жаловались на молчаливость англичан. Они считали, что англичане не умеют поддержать беседу. По мнению французов, даже способ проводить время у них и англичан различался. Жизнь последних представлялась французам автоматической и однообразной. Французы, обращали внимание на чрезмерное употребление алкоголя англичанамипричем, не в меньшей степени — английскими леди.
Французы, противопоставляли уровень жизни туземцев! жизни англичан. Они отмечали, что в отличие от других частей света, где англичане имеликолонии, именно в Индии у них самая роскошная л комфортная.жизнь. По словам французов, англичане даже небольшого достатка имели движимое и недвижимое имущество, жили в роскошном доме, хорошопитались, имели самое высокое жалование, а всю работу по дому за них выполняла прислуга из числа местных жителей.
Следует отметить и положительные моменты в общей системе французских стереотипов. Что касается политики* англичан в области религии, то французы подчеркивали их веротерпимость. Французы увидели в такой политике предусмотрительность англичан, которые понимали, что открытая пропаганда христианства могла бы вызвать вспышки религиозного фанатизма среди местного населения. Французы увидели заботу Ост.
Индской Компании о сельском хозяйстве, обратили внимание на рост и процветание городов в английской Индии, похвально отозвались о внедрении.
158 книгопечатания. Очевидно, что оценки французских авторов были субъективными и связаны с заранее сложившимся мнением.
Французы осуждали англичан за то, что они не заботились о местном населении, которое умирало от голода'. Даже отношение к слугам, по мнению французов, с их стороны было больше проникнуто вниманием и уважением, чем у англичан.
Однако, следует отметить, что при всей своей англофобии французы оставались европейцами, которым англичане были намного ближе, чем варвары-индусы. Запад в представлении европейцев воплощал высший уровень достижений человеческой культуры. Отрицательный образ англичан нужнобыло «показать» другим европейским странам, чтобы те смогли поддержать Францию «устранить все проявления несправедливости в Индии». А если быть точнее, другие страны-должны были расчистить почву, чтобы «положительные» французы, установили свою власть, в Индии. Французам, также как и англичанам, были глубоко безразличны потребности и проблемы местного населения Ост-Индии. Главное было очернить своих соперников и доказать преимущества правления, своих соотечественников:
Англичане видели, что французы всюду демонстрировали «свое» превосходство, которое сравнивали с «чужой» несовершенной английской действительностью. На восприятие английскими путешественниками французов повлияла атмосфера внутри их собственной страны. Англичанин середины XIX в. воспринимал себя наследником Британской' империи, созданной его предшественниками:
Приезжая во французские колониальные владения английские офицеры все еще, как в военное времяразведывали их местоположение, писали о преимуществах французских гаваней, как бы информируя своих соотечественников об укрытиях врага, размышляли, откуда и куда мог напасть противник. Следует отметить, что многие англичане продолжали видеть во французах своих врагов в колониальной политике.
Для англичан, так же как и для французов, европейские ценности и мировоззрение были главной точкой отсчета. Англичане описывали развитие французских колоний на островах Индийского океана и усматривали важный элемент их цивилизованности в защите прав негров. Когда французы осуждали англичан за их плохое управление в Индии, за «неприспособленные» для туземцев законы, англичане им-отвечали самыми разными способами. Англичане, опровергая! слова французов, писали, что-индийцам? хорошо жилось под их властью, в отличие от власти' предшественников-моголов, они расхваливали свои действия в области* борьбы с преступностью, — писали о высокой квалификации своих служащих, к примеру, судей и т. п.
Англичане в свою очередь обращали внимание на тот образ жизни французов? в Индии, который заметно^ отличался от английского. Они обратили внимание на то, что французы в* Индии живут экономно. Сам факт того, что европейские путешественники обращали внимание на материальные стороны жизни друг другаговорит о том, что экономия денег не была свойственна англичанам в Индии, тогда как французам, — обеспеченная жизнь.
Англичанам очень понравилось отношение к ним французов в Пондишери и Шандернагоре. Французское общество они находили живым и веселым. Англичан удивляло, что несмотря напотерю былого могущества в Индии, французы пребывали, как им казалось, в радостном настроении. Англичане отмечали, что общество Пондишери было интеллектуальным. Их поразило, что французы знали английскую литературу лучше, чем онисами. Англичане гордились тем, что во Франции публиковались переведенные произведения английских авторов. Англичане также признавались, что, в целом, французы читают больше англичан.
Англичане совершенно иначе, чем французы оценивали отношение туземцев к своим конкурентам. По их словам, французы были единственной европейской нацией, к которой местные жители относились с настоящей симпатией.
Общую положительную оценку англичан и французов получили «создатели» французского могущества в Индии в лице его основателя Мартена, а также преемников Дюма и Дюплекса. Методы действий французов заимствовались англичанами. .Впоследствии субсидиарные договоры стали в руках английских колонизаторов одним' из инструментов политического подчинения Индии.
Европейскую «солидарность» англичан и французов можно найти в изображении Пондишери: Их радовало, что этот город напоминал им европейский" населенный пункт. Однако, не всем англичанам Пондишери показался красивым и уютным городом. Кроме того, другая французская колония, Шандернагор, чаще описывалась англичанами в еще полуразрушенном состоянии после войны.
Следует отметить, что недоброжелательность англичан. к французам* усиливалась только тогда, когда речь заходила* о французской торговле на Востоке. Хотя торговля была, незначительной, но, тем не менее, она продолжала раздражать англичан.
В целом, французы по отношению к англичанам были более нетерпимыми, относились к ним намного критичнее, нежели англичане к своим конкурентам. В деле колонизации Индии V более «удачливыми» были англичане.
Все свидетельства англичан и французов во, многом* расширяли представления, современников о «чужом». Анализ текстов, описывающих «чужую» культуру, необходим для осмысления проблемы формирования имперского обыденного знания. Идеи авторов сочинений об Индии со временем становились расхожими представлениями многих людей, внедрялись в массовое сознание, превращались в повседневные представления.