Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Future Continuous в системе средств выражения будущего времени в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Функционально-семантическое поле будущности содержит большое количество разноуровневых языковых единиц: грамматических, лексико-грамматических и лексических. В качестве ядра данное поле включает языковые элементы, более полно и максимально выражающие инвариантное значение (значение футуральности) и наиболее систематически используемые для передачи данного значения. Таким ядром служит… Читать ещё >

Future Continuous в системе средств выражения будущего времени в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Теоретические аспекты исследования проблемы будущего времени в современном английском языке
    • 1. 1. Видовременная система английского глагола
      • 1. 1. 1. Категория времени в современном английском языке
      • 1. 1. 2. Будущее время. Семантика конструкции will/shall + infinitive
      • 1. 1. 3. Категория вида в современном английском языке
      • 1. 1. 4. Семантическая структура формы Future Continuous
    • 1. 2. Система средств выражения будущего времени как функциональносемантическое поле
  • Выводы
  • Глава 2. Future Continuous в сопоставлении с Future Indefinite: семантика и функционирование
    • 2. 1. Future Continuous для выражения объективного будущего
    • 2. 2. Модальные значения форм Future Continuous и Future Indefinite
    • 2. 3. Средства выражения модальных значений уверенности — неуверенности в предложениях с формами Future Continuous и Future Indefinite
    • 2. 4. Грамматическая семантика глагола
    • 2. 5. Лексическая семантика глагола
    • 2. 6. Грамматическое лицо
    • 2. 7. Контекстуальные факторы, влияющие на значение формы
    • 2. 8. Влияние коммуникативного типа предложения на употребление формы
  • Выводы
  • Глава 3. Функционально-семантическое поле будущности
    • 3. 1. Структура поля будущего в современном английском языке
    • 3. 2. Грамматические средства выражения будущего
      • 3. 2. 1. Форма будущего совершенного времени
      • 3. 2. 2. Формы настоящего времени в значении будущего
    • 3. 3. Лексико-грамматические средства выражения будущего
      • 3. 3. 1. Семантические особенности конструкции
    • 1. о Ье вок^ 1: о + инфинитив
      • 3. 3. 2. Другие лексико-грамматические средства выражения будущего
      • 3. 4. Лексические средства выражения будущего
  • Выводы

Предметом исследования в данной работе является форма будущего продолженного времени в системе средств будущего времени английского языка.

Проблема категории времени — одна из самых дискуссионных проблем современной лингвистики. Интерес к ней связан с важнейшей ролью этой категории в мировоззрении человека, в формировании его отношения к миру.

В последнее время, особенно в конце 1980;х — начале 1990;х годов в лингвистической литературе усилилась дискуссия о традиционной временной системе английского языка.

Литература

по проблеме категории времени в современном английском языке свидетельствует о разнообразии точек зрения и нерешенности многих вопросов, связанных с этой категорией. Взгляды на оппозицию грамматических форм, ее составляющих, на количество временных форм, и, прежде всего, на вопросы, касающиеся семантического состава грамматических форм, а также их употребления в речи, весьма противоречивы. В частности, существенной критике подвергается темпоральный статус форм будущего времени.

Некоторые лингвисты указывают на то, что в семантике данных форм модальные семы значения преобладают над футуральными, что в структурном плане сочетания с глаголами shall, will идентичны всем модальным сочетаниям. Данный факт позволяет исследователям относить эти сочетания к средствам выражения модальности, а не времени [Есперсен 1985, Лайонз 1978, Слюсарева 1986, Бархударов 1975, Palmer 1965, Fries 1927, Fowler 1930].

Наличие в значении формы будущего неопределенного времени, традиционно закрепляемой за выражением будущего действия, модального компонента волеизъявления привело к появлению мнения о том, что в современном английском языке наметилась тенденция выражения грамматического будущего времени посредством формы будущего продолженного времени [Sweet 1940, Close 1970, Quirk, Greenbaum, Leech 1982, Иванова 1961, Ильиш 1948, Ривлина 1947, Вейхман 2002]. В подтверждение данной точки зрения приводится довод, что дополнительное участие воли субъекта, возможное для будущего времени основного разряда, совершенно отсутствует в длительном разряде. В своей обычной функции, а именно для выражения действия, которое будет протекать в определенный момент в будущем, данная форма не нужна в языке, поскольку детализация не совершившихся еще событий затруднительна. Значение процессуальное&tradeсохраняется только там, где имеется соотнесенность с другим действием, а значение одновременности встречается довольно редко. С другой стороны, свойственное длительному разряду вообще соотнесение действия с определенной точкой способствует отнесению действия, выражаемого формой будущего продолженного времени, исключительно в план будущего.

До сих пор данная форма не получила подробного освещения. Нет монографических работ, посвященных комплексному исследованию употребления формы будущего продолженного времени в речи, определению ее места в системе других средств выражения будущего. Наблюдения по данному вопросу дают фрагментарную картину и в тоже время являются довольно противоречивыми.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью углубленного анализа семантики формы будущего продолженного времени, определения ее места в системе средств выражения будущего времени.

Комплексное исследование средств выражения футуральности (будущности) в современном английском языке находится в русле основных направлений современной науки о языке — грамматической семантики и функциональной грамматики. Комплексный характер принятого в работе подхода нацелен на раскрытие системных закономерностей в сфере 1 выражения будущего времени.

Цель исследования заключается в следующем:

1. Выявить инвариантное, категориальное значение формы будущего продолженного времени в современном английском языке и отграничить его от других побочных значений.

2. Выявить многообразие средств, используемых для отнесения события к плану будущего, определить сферу употребления каждого из этих средств на базе основных принципов полевого подхода к изучению языковых явлений.

3. Показать роль формы будущего времени длительного разряда в передаче понятия будущего.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач: определение семантического потенциала формы будущего продолженного времени, в частности, соотношения в ее значении модальных и темпоральных семвыявление и описание лексических, морфологических и синтаксических факторов, оказывающих влияние на функционирование данной формы в речи;

— сопоставительный анализ модальных значений форм будущего неопределенного и продолженного временисистемное описание средств выражения футуральности в современном английском языке с позиций функциональной грамматики: определение места формы будущего продолженного времени в составе функционально-семантического поля будущеговыявление различий в значениях средств выражения будущности.

Для решения поставленных задач используются методы компонентного и сопоставительного анализа, функционально-статистический метод и метод полевого структурирования. Компонентный анализ заключается в выделении в значении формы будущего продолженного времени темпоральных и модальных сем. Сопоставительный метод представляет собой исследование значений форм будущего неопределенного и продолженного времени в сходном контексте. Функционально-статистический метод реализуется как качественно-количественный анализ эмпирических данных. Применение метода полевого структурирования связано с представлением средств разных уровней языка, служащих в современном английском языке для передачи понятия будущего, в виде функционально-семантического поля.

Научная новизна исследования заключается в проведенном впервые комплексном изучении формы будущего продолженного времени в современном английском языкев качественном анализе факторов различного характера, обусловливающих значение данной формы, а также факторов, влияющих на употребление формы в речив выявлении семантического потенциала формы, в выделении в современном английском языке функционально-семантического поля будущего времени с двумя доминантами и в описании его структуры.

Материалом исследования послужили 3500 примеров (из них 1350 с формой будущего продолженного времени), извлеченных методом сплошной выборки из текстов двух функциональных стилей: стиля газеты и стиля художественной литературы (преимущественно диалогической речи). Выбор именно этих стилей объясняется тем, что отнесенность действия к будущему имеет место, в основном, в контексте настоящего времени.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Основным категориальным значением формы будущего продолженного времени в современном английском языке становится значение объективного будущего без каких-либо модальных оттенков волеизъявления, долженствования, характерных для формы будущего неопределенного времени. Действие, выражаемое формой будущего продолженного времени, полностью относится в план будущего, связь с настоящим временем опосредована только тем, что предпосылки действия уже сложились, имеются основания полагать, что действие осуществится, т. е. значение формы предопределено контекстуальными связями.

2) Во всех случаях употребления рассматриваемой формы подразумевается, что высказывается не простое мнение, суждение, предположение говорящего, а мнение, основанное на определенных данных, фактах, обстоятельствах и т. д. Данное мнение имеет под собой основу, которой является знание говорящего о том, что событие точно совершится. Это свойство формы является ее отличительной особенностью, выделяющей ее среди других средств выражения будущего.

3) Категория времени тесно связана с категорией модальности, поэтому отнесение действия, выражаемого рассматриваемой формой к будущему, имеет в значительной степени оттенок субъективного отношения, при котором перспективное событие мыслится в свете модальной оценки со стороны говорящего. Среди модальных значений, присущих форме, выделяются следующие: уверенность, предвидение, побуждение, предупреждение, волнение, предвкушение, предсказание, опасение. Среди них нет модальных значений долженствования и желательности, свойственных форме будущего неопределенного времени и вызывающих сомнение по поводу существования в современном английском языке специальных форм для выражения будущего.

4) Форма будущего продолженного времени наиболее часто встречается с предельными глаголами, что подтверждает тот факт, что в современном английском языке эта форма используется, главным образом, для выражения будущего действия, а не значений процесса и одновременности. Форма обозначает конкретное действие, а при употреблении в ней глаголов, имеющих абстрактное значение, и глаголов состояния акцент делается на предстоящее действие, а не на процесс и значения многократности, повторяемости, общности действия.

5) Обстоятельства, употребляющиеся с формой будущего продолженного времени, подчеркивают, усиливают значение предопределенности, неминуемости события. Даже при употреблении в предложении лексических единиц с семантикой, противоречащей значению формы, а именно со значением предположительности, неизвестности, высказывание сохраняет значение неминуемости предстоящего события.

6) В современном английском языке все многообразие средств выражения будущего может быть сведено в единую систему и представлено в виде функционально-семантического поля с двумя доминантами, которыми являются формы будущего неопределенного и будущего продолженного времени, наиболее специализированно отражающие семантику данного поля. На периферии поля располагаются различные лексико-грамматические и лексические средства выражения будущего. Место, которое занимают данные средства внутри поля, обусловлено частотой их встречаемости в современном английском языке.

Теоретическая значимость исследования состоит в углубленном анализе семантики грамматических, лексико-грамматических средств выражения футуральности, в выявлении закономерностей их функционирования в речи. Результаты работы дополняют имеющиеся исследования состава (количественного и качественного) и функционирования системы средств выражения будущности в современном английском языке. Работа вносит вклад в изучение видовременной системы английского языка.

Практическая значимость. Результаты исследования могут найти применение в преподавании теоретической и практической грамматики современного английского языка, в разработке лекционных курсов по проблемам грамматической семантики и функциональной грамматики, а также при написании курсовых и выпускных квалификационных работ.

Апробация диссертации. Основные положения и выводы диссертационного исследования получили апробацию на IV, V и VI Межвузовских конференциях молодых ученых (г. Череповец, январь 2003, 2004, 2005 гг.), на I Всероссийской научно-практической конференции (г.

Пенза, январь 2003 г.), на научных конференциях в Вологодском государственном педагогическом университете (декабрь 2002, 2003, 2004 гг.). По материалам диссертации опубликовано семь работ.

Объем и структура диссертации:

В соответствии с задачами исследования в работе выделены «Введение" — главы: I. «Теоретические аспекты исследования проблемы будущего времени в современном английском языке" — II. «Future Continuous в сопоставлении с Future Indefinite: семантика и функционирование" — III. «Функционально-семантическое поле будущности" — «Заключение».

Объем диссертационного исследования составляет 156 страниц печатного текста. К работе прилагается Список использованной научно-теоретической литературы (на русском, английском и немецком языках), включающий 163 наименования, Список источников фактического материала и периодических изданий на английском языке, а также Приложения. г.

выводы.

1) Функционально-семантическое поле будущности содержит большое количество разноуровневых языковых единиц: грамматических, лексико-грамматических и лексических. В качестве ядра данное поле включает языковые элементы, более полно и максимально выражающие инвариантное значение (значение футуральности) и наиболее систематически используемые для передачи данного значения. Таким ядром служит грамматическая категория будущего времени, представленная тремя формами будущего времени. Доминантами данного поля являются формы будущего неопределенного и будущего продолженного, которые наиболее специализированно и систематически отражают семантику данного поля и используются в современном английском языке для передачи идеи будущности.

2) Форма будущего совершенного времени встречается довольно редко, основным традиционным значением формы является совершение действия к какому-то моменту в будущем. Исследование показало, что данная форма может иметь значение, сходное со значением формы будущего продолженного времени, т. е. выражать будущее действие, которое мыслится говорящим как обязательно осуществимое. Однако, несмотря на сходство, в предложениях с формой будущего совершенного времени все-таки предполагается, что события произойдут к определенному сроку, т. е. данное значение присутствует, хотя и отходит на второй план. Кроме того, форма будущего совершенного времени может употребляться в значении, характерном для формы будущего продолженного времени, в пассивном залоге, в котором данная форма не употребляется.

3) Помимо форм будущего времени, к грамматическим средствам поля будущности относятся формы настоящего времени, однако они располагаются на периферии данного поля. Данные формы отличаются от «ядерных» временных форм более ограниченным функционированием и несамостоятельностью в выражении значения будущего. Инвариантное значение, составляющее основу функционально-семантического поля будущности, а именно значение футуральности не является основным компонентом их содержания. Формы настоящего времени при употреблении во вторичной функции в значительной степени зависимы от контекста. Различие в значениях форм заключается в выражении степени категоричности со стороны говорящего. Формой настоящего неопределенного времени выражается то, что запланировано в соответствии с программой, планом, проектом, договором, соглашением и т. д. Сходное значение свойственно и форме будущего продолженного времени, однако значение, обозначаемое формой будущего продолженного, включает запланированность действия + уверенность. Это действие будет происходить только в будущем и к настоящему моменту имеет отношение только в плане наличия условий и возможностей для его осуществления.

Формой настоящего продолженного времени, как правило, выражается простое намерение или говорится о том, что просто ожидается в связи с тем или иным положением дел.

4) Лексико-грамматические конструкции занимают положение на «дальней периферии» функционально-семантического поля. Данные конструкции отличаются не меньшей регулярностью функционирования, чем грамматические средства выражения будущего. От грамматических средств выражения будущего их отличают содержательные расхождения. Под воздействием первых элементов данные конструкции приобретают ярко выраженное модальное значение.

5) Среди лексико-грамматических средств наиболее употребительной является конструкция to be going to + инфинитив. Данная конструкция является в современном английском языке одним из средств выражения субъективного, она всегда модально окрашена. Даже в случаях, когда она выражает ближайшее будущее и в настоящем есть предпосылки, говорящий все равно выражает свое личное отношение, мнение, предчувствие.

6) Довольно употребительна в современном английском языке лексико-грамматическая конструкция to be likely + инфинитив. В целом, конструкции присуще модальное значение возможности, вероятности, допущения. Наличие данного оттенка обусловлено вхождением в состав конструкции наречия с подобным значением.

7) Следует также отметить возрастающую роль конструкции to be expected to + инфинитив со значением будущего + модальный оттенок ожидания, предвкушения события.

Для выражения действия, которое ожидается в близком будущем, помимо традиционно выделяемых конструкций: to be about + инфинитив, to be on the verge of + герундий, можно выделить еще следующие: to be on track + инфинитив, to be quick to + инфинитив.

8) Сочетание to be set + инфинитив превратилось в современном английском языке в устойчивую форму передачи запланированного на будущее действия и широко употребляется наряду с to be due + инфинитив в сходном значении. Данное сочетание не выделяется в работах авторов, проводивших комплексное изучение средств выражения будущего времени.

В современном английском языке намечается тенденция к употреблению формы to be scheduled to + инфинитив как устойчивого сочетания для обозначения того, что намечено, запланировано.

9) Уверенность в том, что событие состоится, выражается посредством to be certain + инфинитив, to be sure + инфинитив, о чем свидетельствуют многие исследования, посвященные изучению различных средств выражения будущего.

10) К лексическим средствам обозначения будущего действия относятся модальные глаголыглаголы, содержащие в своей семантике элемент направленности действия в будущеелексические обстоятельственные показатели. Данные средства выражения получают возможность обозначать будущее действие только при наличии определенного грамматического и лексического оформления.

Модальные глаголы приобретают такую способность при наличии инфинитива. Среди модальных глаголов возрастает роль глагола would, часто употребляемого в сходных позициях с will, а также наряду с will.

Глаголы с футуральной ориентацией могут обозначать предстоящее действие только при употреблении в пассивном залоге, а также при наличии соответствующего лексического окружения.

Остальные лексические средства рассматриваются в работе как факторы, уточняющие, конкретизирующие, а иногда и предопределяющие значение форм будущего времени, в частности формы будущего продолженного времени.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Amis, K. Jake’s Thing / K. Amis. — England: Penguin Books LTD, 1979. — 286 p.
  2. Amis, K. My Enemy is Enemy / K. Amis. Great Britain: Penguin Book, 1962.-185 p.
  3. Bellow, P. Dangling man / P. Bellow. New York: The world publishing company, 1964.- 191 p.
  4. Broster, D. Yellow Poppy / Broster D. London: Duckworth, 1920. — 439 p.
  5. Buchan, J. John Macnab / J. Buchan. London: Thomas Nelson and Sons LTD, 1925.-347 p.
  6. Burroughs, E. A Princess of Mars / E. Burroughs. Great Britain: A.C. McClurg and Co., 1917. — 327 p.
  7. Burroughs, E. The Land that time forgot / E. Burroughs. N.Y.: Grosset and Dunlap, 1924.-423 p.
  8. Burroughs, E. The Moon Maid / E. Burroughs. N.Y.: Grosset and Dunlap, 1926.-412 p.
  9. Burroughs, B. The Son of Tarzan / B. Burroughs. New York: A.L. Burt Co, 1918.-394 p.
  10. Busch, F. Absent Friends / F. Busch. N. Y.: Random House, 1989. -278 p.
  11. Busch, N. The Actor / N. Busch. N.Y.: Simon and Schuster, 1955. -248 p.
  12. Busch, N. Continent’s Edge / N. Busch. N.Y.: Pocket Books, 1981. -598 p.
  13. Busch, N. The Hate Merchant / N. Busch. N.Y.: Simon and Schuster, 1953.-338 p.
  14. Busch, N. The San Franciscans / N. Busch. N.Y. Simon and Schuster, 1962.-349 p.
  15. Busch, N. The Takeover / N. Busch. N.Y.: Simon and Simon, 1973. — 315 p.
  16. Busch, N. They Dream of Home / N. Busch. N.Y.: D. Appleton — Century Company, 1944. — 307 p.
  17. Carter, D. Fatherless sons / D. Carter. Toronto: Progress Books, 1955.-480 p.
  18. Carter, D. Tomorrow is with us / D. Carter. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1953. — 334 p.
  19. Cary, J. A Fearful Joy / J. Cary. London: Michael Joseph Ltd., 1951. -384 p.
  20. Clavell, J. Shogun / J. Clavell. N.Y.: Dell Publishing Co, 1976. -1210 p.
  21. Conroy, P. The prince of Tides / P. Conroy.-London: Bantam Books, 1986.-664 p.
  22. Cronin, A. Shannon’s way / A. Cronin. London: Victor Gollancz LTD, 1963.-304 p.
  23. Cronin, A. The Citadel / A. Cronin. Moscow: Higher School Publishing House, 1966. — 516 p.
  24. Cusack, D. Say No to death / D. Cusack. Moscow: progress Publishers, 1961.-379 p.
  25. Davis, H. The Ugliest House in the World / H. Davis. London: Granta Books, 1998.-230 p.
  26. Dickens, Ch. Martin Chuzzlewit / Ch. Dickens. M.: Foreign languages publishing house, 1951. — 482 p.
  27. Dickens, Ch. The Life and Adventures of Nicholas Nickleby / Ch. Dickens. — New York: The New American Library, 1981. 839 p.
  28. Dreiser, Th. An American Tradegy / Th. Dreiser. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1949. — 342 p.
  29. Dreiser, Th. Jennie Gerhardt / Th. Dreiser. Moscow: Менеджер, 2004. — 384 p.
  30. Dreiser, Th. Sister Carrie / Th. Dreiser. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1958. — 510 p.
  31. Dreiser, Th. The Financier / Th. Dreiser. N.Y.: A.L. Burt Company Publishers, 1912.-780 p.
  32. Dreiser, Th. The Titan / Th. Dreiser. — M.: Foreign Languages Publishing House, 1957. 603 p.
  33. Du Maurie, D. Rebecca / D. Du Maurie. N.Y.: The Modern Library, 1938.-357 p.
  34. Du Maurie, D. The Rendezvous and other stories / D. du Maurie. -London: Pan Books, 1980. 234 p.
  35. Durrell, L. Justine / L. Durrell. New York: E.P. Dutton and Co., INC, 1957.-245 p.
  36. Durrell, L. Mountolive / L. Durrell. London: Faber and Faber, 1958. -320 p.
  37. Duthie, N. Natterjack / N. Duthie. London: Faber and Faber, 1996. -212p.
  38. Eistob, P. Scoundrel / P. Eistob. London: Grafton Books, 1986. -270 p.
  39. Elton, B. Gridlock / B. Elton. Great Britain: Sphere Books Limited, 1991.-435 p.
  40. Elton, B. Stark / B. Elton. London: Sphere Books Limited, 1989. -453 p.
  41. Finney, J. Time and again / J. Finney. N.Y.: Simon and Schuster, 1970.-399 p.
  42. Fisher, M. The Executive / M. Fisher. London: Constable and Co Ltd.-1969.-319 p.
  43. Fisher, T. The Collector Collector / T. Fisher. London: Vintage, 1998−215 p.
  44. Fisher, W. The Waiters / W. Fisher. N.Y.: Cleveland, 1953. — 295 p.
  45. Fisk, N. Trillions / N. Fisk. Great Britain: Puffin Book, 1973.119 p.
  46. Fitzgerald, F. Tender is the Night / F. Fitzgerald. M.: Raduga Publishers, 1983.-394 p.
  47. Fleming, J. When I grow rich / J. Fleming. Great Britain: Fontana Books, 1962.-268 p.
  48. Flint, H. Making the Angels weep / H. Flint. London: Heinemann, 1992.-305 p.
  49. Follet, K. The Hammer of Eden / K. Follet. New York: Fawcett Crest, 1999.-436 p.
  50. Forster, E. A Passage to India / E. Forster. Great Britain, 1924. -268 p.
  51. Forster, E. Collected Short Stories / E. Forster. Great Britain: Singwick and Jackson, 1947. — 222 p.
  52. Fowles, J. The French Lieutenant’s Woman / J. Fowles. Boston: Little, Brown and Company, 1960. — 480 p.
  53. Fowles, J. The Magus / J. Fowles. Great Britain, 1926. — 606 p.
  54. Frame, J. A State of Siege / J. Frame. N.Y.: George Braziller, 1966. -246 p.
  55. Frame, J. The Rainbirds / J. Frame. London: W. N. Allen, 1968. 206 p.
  56. Francis, D. Dead Cert / D. Francis.- Great britain: Penquin Books, 1962.-238 p.
  57. Francis, D. Decider / D. Francis. London: Pan Books, 1993. -278 p.
  58. Francis, D. Enquiry / D. Francis. London: Michael Joseph, 1969. -224 p.
  59. Francis, D. Longshot / D. Francis. London: Michael Joseph, 1990. -277 p.
  60. Francis, D. Odds against / D. Francis. New York: Fawcett Crest, 1990.-309 p.
  61. Galsworthy, J. Beyond / J. Galsworthy. London: William Heinemann, 1917. — 438 p.
  62. Galsworthy, J. The End of the Chapter: Maid in Waiting. Flowering Wilderness / J. Galsworthy. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1960.-602 p.
  63. Galsworthy, J. The End of the Chapter: Over the River / J. Galsworthy. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1960.304 p.
  64. Galsworthy, J. The Forsyte Saga: In Chancery / J. Galsworthy. -Moscow: Progress Publishers, 1974. 303 p.
  65. Galsworthy, J. The Man of Property / J. Galsworthy. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1956. — 439 p.
  66. Galsworthy, J. The Dark Flower / J. Galsworthy. Great Britain: Windmill press, 1913. — 280 p.
  67. Gardner, S. The Case of the Dangerous Dowager / S. Gardner. -London: Cassell and Co. LTD, 1937. 191 p.
  68. Gary, R. Lady L / R. Gary. -N.Y.: Simon and Schuster, 1959. -215 p.
  69. Gary R. The Ski Bum / R. Gary. N.Y.: harper and Row Publishers, 1964.-244 p.
  70. Gash, J. Pontiff / J. Gash. Great Britain: Galley Penny LTD, 1971. — 192 p.
  71. Gash, J. The Vatican Rip / J. Gash. N.Y.: Ticknor and Fields, 1982. -221 p.
  72. Gaskell, E. Mary Barton. M.: Foreign languages publishing house, 1956.-478 p.
  73. Gash, J. Pontiff / J. Gash. Great Britain: Galleypenny LTD, 1971. -192 p.
  74. Gash, J. The Tartan Shell / J. Gash. N.Y.: St. Martians Press, 1986. -277 p.
  75. Gavin, C. The Sunset Dream / C. Gavin. Great Britain: Hodder and Stoughton Ltd. — 631 p.
  76. Gide, A. Strait in the Gate / A. Gide. London: Jarrolds, 1924. — 144 P
  77. Golding, W. Lord of the Flies / W. Golding. N.Y.: Capricorn Books, 1954.-256 p.
  78. Greene, G. The Heart of the Matter / G. Greene. London: The Reprint Society, 1950. — 290 p.
  79. Greene, G. The Quiet American / G. Greene. N.Y., 1955. — 229 p.
  80. Greene, G. Travels with my Aunt / G. Greene. New York: The Viking Press, 1969. — 244 p.
  81. Greene, G. The Comedians / G. Greene. London: The Bodley Head Ltd, 1966.-313 p.
  82. Grisham, J. A Time to Kill / J. Grisham. New York: Random House, 1989.-515 p.
  83. Grisham, J. The Partner / J. grisham. New York: Doubleday, 1997. -366 p.
  84. Grisham, J. The Rainmaker / J. Grisham. New York: Island Books, 1995.-598 p.
  85. Grisham J. The Summons / J. Grisham. — London: Arrow Books, 2002.-391 p.
  86. Growley, A. The Diary of a Drug Fiend / A. Growley. N.Y.: Samuel Weiser, 1974.-368 p.
  87. Hardy, Th. Jude the Obscure / Th. Hardy. N.Y.: Harper and Brothers Publishers, 1895.-515 p.
  88. Hardy, Th. Laodicean. A story of today / Th. Hardy. London: Macmillan and Co., Limited, 1907. — 500 p.
  89. Hardy, Th. Tess of the D’Urbervilles / Th. Hardy. London: Macmillan and Co, 1903. — 519 p.
  90. Hardy, Th. The Hand of Ethelberta / Th. Hardy. — London: Typography Macmillan Ltd, 1975. 430 p.
  91. Hardy, Th. The Mayor of Casterbridge / Th. Hardy. Moscow: Progress Publishers, 1964. — 368 p.
  92. Hardy, Th. The Return of the Native / Th. Hardy. London: Harper and Brothers Publishers, 1985. — 506 p.
  93. Hassal, A. The Sun People / A. Hassal. Oxford: Oxford University Press, 1992.-148 p.
  94. Hassler, J. Simon s Night / J. Hassler. N. Y.: William Morrow and Company, 1979.-311 p.
  95. Hassler, J. The Love Hunter / J. Hassler. N.Y.: William Morrow and Company, 1981.-310 p.
  96. Havard, J. Coming of Age / J. Havard. London: Heinemann, 1988. -275 p.
  97. Henry, O. Selected stories / O. Henry. — Moscow: Progress Publishers, 1979.-376 p.
  98. Hemingway, E. For Whom the Bell Tolls / E. Hemingway. -Moscow: Progress Publishers, 1981. 560 p.
  99. Hemingway, E. A Day’s Wait
  100. Hemingway, E. A Farewell to Arms / E. Hemingway. Moscow: Progress Publishers, 1960. — 319 p.
  101. Hemingway, E. Selected Stories / E. Hemingway. M.: Progress Publishers, 1971.-398 p.
  102. Hemingway, E. Fiesta: The sun also rises / E. Hemingway. -Moscow: Международные отношения, 1979. 216 p.
  103. Hemingway, E. To Have and have Not / E. Hemingway. — Moscow: международные отношения, 1979. -216 p.
  104. Hemingway, E. The Fifth Column and the First forty-nine stories / E. Hemingway. London: Jonathan Cape Thirty Bedford Square, 1939, 333 p.
  105. Hemingway, E. The Undefeated. Short stories / E. Hemingway. — M.: Higher school publishing house, 1968. 96 p.
  106. Hood, A. Waiting to vanish / A. Hood. New York: bantam Books, 1988.-292 p.
  107. Ireland, D. A Woman of the Future / D. Ireland. Ringwood: Allen Lane, 1979.-331 p.
  108. Ireland, J. Life Lines / J. Ireland. N.Y.: Warner Books, 1989. — 3581. P
  109. Irving, C. Axis / C. Irving. N.Y.: Atheneum, 1980. — 333 p.
  110. Johnson, P. A Summer to decide / P. Johnson. London: Michael Joseph, 1948.-382 p.
  111. Joyce, J. The Portable / J. Joyce. N.Y.: The Viking Press, 1947. -759 p.
  112. Kay, J. Trumpet / J. Kay. London: Picador, 1998. — 278p.
  113. Kingsolver, B. The Bean Trees / B. Kingsolver. N.Y.: Harper Perennial. — 1989. — 232 p.
  114. Kureishi, H. The Buddha of Suburbia / H. Kureishi. London: Faber and Faber Ltd, 1990. — 284 p.
  115. L’Amour, L. The Outlaws of Mesquite / L. L* Amour. N.Y.: Bantam Books, 1990.-211 p.
  116. Lawrence, D. Sons and Lovers / D. Lawrence. London: Duckworth and Co., 1913.-423 p.
  117. Lehmann, R. Dusty Answer / R. Lehmann. Great Britain: Chatto and Windus Ltd, 1927.-303 p.
  118. Lehmann, R. The Ballad and the Source / R. Lehmann. Great Britain, 1944.-318 p.
  119. Lehmann, R. The Echoing Grove / R. Lehmann. Great Britain: Collins, 1953.-300 p.
  120. Leroux, G. The Phantom of the Opera / G. Leroux. — Great Britain, 1911.-270 p.
  121. Lewis, S. Arrowsmith / S. Lewis. New York: Yhe New American Library of World Literature Inc, 1961. — 430 p.
  122. Lewis, S. Babbitt / S. Lewis. Leipzig: Bernhard Tauchnitz, 1922. -302 p.
  123. Lewis, S. Bethel Merriday / S. Lewis. N.Y.: P.F. Collier and Son Corporation, 1940. — 390 p.
  124. Lindsay, J. Betrayed spring / J. Lindsay. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1955. — 607 p.
  125. Lively, P. City of the Mind / P. Lively. London: Andre Deuttsch, 1991.-220 p.
  126. Lively, P. Judgement Day / P. Lively. London: Heinemann, 1980. -168 p.
  127. Lively, P. Going Back / P. Lively. Great Britain: William Heinemann Ltd, 1975.-122 p.
  128. Lively, P. Moon Tiger / P. Lively. London: Andre Deutsch, 1987. -208 p.
  129. Lively, P. Next to Nature, Art / P. Lively. London: Penguin Books, 1982.-186 p.
  130. Lively, P. Passing on / P. Lively. London: Andre Deutsch, 1989. -210 p.
  131. Lively, P. Perfect Happiness / P. Lively. London: Penguin Books, 1983.-205 p.
  132. Lively, P. The Driftway / P. Lively. London: Heinemann, 1972. -140 p.
  133. Lively, P. The House in Norham Gardens / P. Lively. London: Heinemann, 1974. — 154 p.
  134. Lively, P. The Road to Lichfield / P. Lively. London: Heinemann, 1977.-216 p.
  135. Lively, P. Treasures of Time / P. Lively. London: Heinemann, 1979. — 199 p.
  136. Livingston, N. Quiet Murder / N. Livingston. London: Collancz Crime, 1992.-192 p.
  137. Llewellyn, R. How Green was My Valley / R. Llewellyn. — London: New English Library, 1939. 377 p.
  138. Lloyd, G. The Big Fisherman / G. Lloyd. London: Peter Davis, 1949.-459 p.
  139. Lloyd, G. The Robe / G. Lloyd. London: Pan Books LTD, 1943. -543 p.
  140. London, J. Burning Daylight / J. London. London: William Heinemann, 1913. — 270 p.
  141. London, J. Children of the Frost / J. London. N.Y.: M.A. Donohue and Company, 1913. — 261 p.
  142. London, J. Jerry of the Islands / J. London. — London: Mills and Boon, Limited, 1917.-337 p.
  143. London, J. Short Stories / J. London. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1947. — 95 p.
  144. London, J. The call of the wild white Fang / J. London. Moscow: Progress Publishers, 1976. — 287 p.
  145. London, J. The Cruise of the Snark Chicago / J. London. N.Y.: M.A. Donohue and Company, 1911. — 283 p.
  146. London, J. The Game / J. London. London: William Heinemann, 1915.-270 p.
  147. London, J. the Little Lady of the Big House / J. London. N.Y.: Crosset and Dunlap publishers, 1916. — 392 p.
  148. Maclean, A. Breakheart Pass / A. Maclean. Great Britain: Fontana. -192 p.
  149. Mailer, N. The Naked and the Dead / N. Mailer. G.B.: Panther, 1952.-606 p.
  150. Maitz, A. The Cross and the Arrow / A. Maitz. Leningrad: state Textbook Publishing House, 1963. — 296 p.
  151. Maltz, A. Selected stories / A. Maltz. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1951.-328 p.
  152. Mansfield, K. The Collected Short Stories / K. Mansfield. Great Britain: Penguin Books Ltd, 1981.-784 p.
  153. Manning, M. Summer Song / M. Manning. Great Britain: A Fawcett gold medal Book, 1971. — 160 p.
  154. McDermid, V. Star Struck / V. McDermid. London: Harper Collins Publishers, 1999.-240 p.
  155. Mclnerney, J. Bright lights, Big city / Mclnerney. New York: Vintage Books, 1984. — 182 p.
  156. Meredith, G. The Egoist / G. Meredith. Moscow: Foreign languages publishing House, 1962. — 670 p.
  157. Michener, J. Hawaii / J. Michener. Great Britain: A Bantam Book, 1959.-1140 p.
  158. Michener, J. Tales of the South Pacific / J. Michener. L.: Transworld Publishers, 1947.-351 p.
  159. Michener, J. The Covenant / J. Michener. N.Y.: Fawcett Crest, 1982. — 1238 p.
  160. Mitchell, M. Gone with the wind / M. Mitchell. London: Pan Book, 1936.- 1011 p.
  161. Morgan, G. Walk to Kulentufu / G. Morgan. Australia: Mandarin, 1988.-165 p.
  162. Morgan, L. Against all odds / L. Morgan. New York: Rapture Romance, 1983.- 185 p.
  163. Morgan, S. Homeboy / S. Morgan. N.Y.: Random House, 1990. -390 p.
  164. Morice, A. Death in the Round / A. Morice. London: MacMillan Limited, 1980.-192 p.
  165. Morice, A. Death on Cue / A. Morice. London: MacMillan, 1985. — 192 p.
  166. Morris, B. Motor City / B. Morris. N.Y.: Alfred A. Knopf, 1992. -337 p.
  167. Mukherjee, B. Leave it to me / B. Mukherjee. N.Y.: Alfred A. Knopf, 1997.-240 p.
  168. Muller, M. Wolf in the Shadows / M. Muller. N.Y.: Warner Books, 1993.-356 p.
  169. Mullins, E. Angels on the Point of a Pin / E. Mullins. London: Seeker and Warburg, 1979. — 245 p.
  170. Mullins, E. Sirens / E. Mullins. London: Seeker and Warburg, 1983. -240 p.
  171. Mulvihill, W. The Sands of Kalahari / W. Mulvihill. N.Y.: Putham’s Sons, 1960.-256 p.
  172. Muntz, A. The Golden Warrior / H. Muntz. London: Chatto and Windus, 1948.-400 p.
  173. Murari, T. The Marriage / T. Murari. London: Macmillan, 1973. -285 p.
  174. New Writing / Edited by A. CTHagan, C. Toibin. — London: Picador, 2002.-274 p.
  175. New Writing / Edited by P. Lively, G. Szirtes. London: Picador, 2001.-318p.
  176. Nobbs, D. Pratt of the Argus / D. Nobbs. London: Methuen Mandarin, 1988.-384 p.
  177. Noom, J. Automated Alice / J. Noon. Great Britain: Corgi Books, 1996.-251 p.178. (X Grady, Th. I could reach the sky / Th. CT Grady. London: The Harvill, 1997.- 165 p.
  178. CTHara, J. The Ewings / J. CTHara. N.Y. random House, 1970. -311 p.
  179. CVHara, J. The Instrument / J. O’Hara. New York: Random House, 1967.-308 p.
  180. Passos, J. Most likely to succeed / J. Passos. London: Four Square Books Limited, 1960. — 224 p.
  181. Passos, J. U.S.A. / J. Passos. -N.Y.: Panguin Books, 1966. 1184 p.
  182. Poe, E. The Complete Tales and Poems / E. Poe. N.Y.: Penguin Books, 1938.-1026 p.
  183. Prescott, H. The Man on a Donkey / H. Prescott. London: Penguin Books, 1952.-784 p.
  184. Priestley, J. The walk in the city / J. Priestley. London: William Meinemann LTD, 1936. — 515 p.
  185. Purdy, J. Cabot Wright begins / J. Purdy. England: Penguin Books, 1967.-185 p.
  186. Pym, B. An Unsuitable attachment. Granada / B. Pym. London, 1982.-255 p.
  187. Quindlen, A. Object Lessons / A. Quindlen New York: Random House, 1991.-262 p.
  188. Quinn, P. Kirsty and Lionel / P. Quinn. New Zealand: Shortland Street Books, 1996. — 196 p.
  189. Remizov, A. The Fifth Pestilence / A. Remizov. London: Wishart and Co., 1927.-236 p. ,
  190. Royce, K. Exchange of Doves / K. Royce. Great Britain: Hodder and Soughton Ltd, 1990. — 272 p.
  191. Royce, K. Fall Out / K. Royce. Great Britain: Hodder and Stoughton Ltd, 1989. — 285 p.
  192. Saroyan, W. The Human Comedy / W. Saroyan. N.Y.: Harcourt, Brace and Company, 1943. — 291 p.
  193. Saxton, A. The Great Midland / A. Saxton. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1951. — 415 p.
  194. Sebastian, T. Spy Shadow / T. Sebastian. Great Britain: Bantam Books, 1989.-382 p.
  195. Shaw, B. Selected Works / B. Shaw. M.: Publishing House, 1958. -743 p.
  196. Shaw, I. The Young Lions / I. Shaw. London: Pan Books, 1949. -541 p.
  197. Short Novels. London: J.M. Bent and Sons, 1929. — 356 p.
  198. Stafford, J. The Collected Stories / J. Stafford. N.Y.: Rarrar Straus and Giroux, 1944. — 463 p.
  199. Stewart, J. A memorial service / J. Stewart. London: Magnum books, 1976.-288 p.
  200. Stewart, E. Ballerina / E. Stewart. N.Y.: Doubleday and Company, INC, 1978.-499 p.
  201. Stewart, J. The Gaudy / J. Stewart. Great Britain: Methuen Paperbacks, 1974. — 318 p.
  202. Stewart, J. Young Pattullo / J. Stewart. Great Britain: Methuen Paperbacks, 1975. — 320 p.
  203. Stewart, M. The Crystal Cave / M. Stewart. N.Y.: William Morrow and Company, Inc, 1970. — 521 p.
  204. Stone, I. Lust for Life / I. Stone. N.Y.: Longmans, Green and Co., 1934.-488 p.
  205. Tolkien, J. The Lord of the Rings / J. Tolkien. N.Y.: Ballantine Books, 1973.-415 p.
  206. Tryon, Th. Harvest Home / Th. Tryon. — Connecticut: Fawcett Publications, 1973. -415 p.
  207. Uris, L. Mila 18 / L. Uris. N.Y.: Bantam Books, 1961. — 563 p.
  208. Waller, L. The Banker / L. Waller. London: Panther, 1963.-589 p.
  209. Weldon, F. Darcy’s Utopia / F. Weldon. London: Flamingo, 1990. -269 p.
  210. Weldon, F. Splitting / F. Weldon. London: Flamingo, 1995. -268 p.
  211. Weldon, F. Trouble / F. Weldon. London: Viking Penguin, 1993.-228 p.
  212. Weldon, F. Wicked Women / F. Weldon. London: Harper Collins Publishers, 1996.-289 p.
  213. Wilder, Th. The Eighth Day / Th. Wilder. G.B.: Penguin Books, 1967.-396 p.
  214. Wilson, A. No Laughing Matter / A. Wilson. Great Britain, 1967. -464 p.
  215. Wilson, M. Live with Lightning / M. Wilson. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1957. — 622 p.
  216. Wolfe, Th. Look Homeward, Angel: A Story of the Buried Life / Th. Wolfe. New York: Grosset and DunLap Publishers, 1929. — 629 p.
  217. Wolfe, Th. Of Time and the River / Th. Wolfe. New York: Penguin books, 1935.- 1034 p.
  218. Back Stage. 2005. — 31 May.
  219. China Daily. 2004. — 18,19 March.
  220. City Paper. 2004. — July, August.
  221. Estate News. 2004. — March
  222. Financial Times. 2003. — 30, 31 December.
  223. Financial Times. 2004. — 27 February.
  224. Financial Times. 2004. — 14 July.
  225. Herald Tribune. 2003. — 1 October.
  226. Herald Tribune. 2004. 15 October.
  227. Moscow News. 2003. — 23−29 April.
  228. Navy Times. 2004. — 20, 27 September.12. New Times.-2001.-July.13. New Times. 2003. — June.
  229. Presidential Property News. 2004. — June.
  230. The Guardian. 2003 .- 17, 22, 24 November.
  231. The Guardian. 2004. — 16, 17, 18, 19 March, 16.
  232. The Guardian. 2004 — 3−4,10,12, 13, 14, 15, 17, 20, 21 April.
  233. The Guardian. 2004. — 14, 15, 19, 20, 21, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 31 May.
  234. The Guardian. 2004. -15,23,29 July.
  235. The Guardian. 2004. — 28 August.
  236. The Moscow Times. 2001. — July.
  237. The Moscow Times. 2001. — 19−21 September.
  238. The Moscow Times. 2003.-23 December.
  239. The Moscow Times. 2004. — 24 March.
  240. The Moscow Tribune. 2003. — 19−21 September.
  241. The Moscow Tribune. -2004.- 19 March.
  242. The Moscow Tribune. 2004. — 3−4 April.
  243. The Moscow Tribune. 2004. — 24 March. The New York Times. — 2004. — 10, 12, 13 January. The New York Times. — 2004. — 6, 7, 8 May. The Observer. — 2002. — 22, 29 December. Where. 2004. — July.
Заполнить форму текущей работой