Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лингвопрагматические характеристики англоязычных афористических высказываний

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В ходе исследования было показано, что мыслительный процесс-читателя афоризма во всех его проявлениях — интерпретациях, ассоциациях, воспоминаниях, гипотезах — во многом зависит от понимания высказывания (собственно афоризма, максимы, сентенции) как следствия психотипа того, кто читает. С точки зрения библиопсихологии были проанализированы следующие психические типы: конкретный, абстрактный… Читать ещё >

Лингвопрагматические характеристики англоязычных афористических высказываний (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение ,
  • Глава 1. Англоязычные афоризмы как носители истины
    • 1. Истина как лингвогносеологическая проблема
    • 2. Афоризмы в коммуникативном пространстве обмена ценностями в свете полевой теории
    • 3. Иерархия в англоязычной афористической парадигме
    • 4. Личность автора как носителя афористического жанра
  • Выводы по Главе
  • Глава 2. Реализация текстовых категорий в англоязычных афоризмах
    • 1. Теоретические и практические аспекты смыслового многообразия афоризмов
    • 2. Композиционные характеристики англоязычных афоризмов
    • 3. Категория модальности в функционально-семантическом поле истинности
    • 4. Стилистические особенности англоязычных афоризмов
    • 5. Реализация временного континуума в гномических высказываниях
    • 6. Глубина афоризма как следствие взаимодействия смыслов
  • Выводы по Главе
  • Глава 3. Англоязычные афоризмы как элементы коммуникации
    • 1. Диалогическое общение посредством афоризмов как взаимодействие психотипов читателей
    • 2. Статусно-ориентированная согласованная коммуникация
    • 3. Бытовой совет как разновидность суггестивного директивного речевого акта
    • 4. Маркеры авторитетности в гномических высказываниях
      • 4. 1. Сентенция
      • 4. 2. Собственно афоризм
      • 4. 3. Максима
  • Выводы по Главе

14 марта 2008 г. в* Лондонском Институте Философии был проведен симпозиум по философии и афористическому мастерству, который собрал, философовпсихологов, писателей^ и поэтов? из Европьг и США. Афористами и афористоведами — а именно это объединяло всех участников — теми, кто «выступает против идеологии, но за идеи», поднимались и обсуждались вопросы генезиса мудрых изречений, их роли в истории человечества и перспективы дальнейшего развития. В тот день прозвучало мнение о том, что афористический жанр представляет собой «литературу для элиты» [The Website of the World Aphorism Organization, 2008]. Как бы то ни было, вскоре после этого в Германии прошли German Aphorism Contest (май 2008 г.) и German Aphorism Conference (ноябрь 2008 г.). В ходе первого мероприятия первое место занял афоризм «There is enough egoism for all (Stefan Shutz, Erfurt)» — «Эгоизма хватит всем» [Там же]. Участники ноябрьской конференции делились своими наблюдениями в области афоризмов и развлекали слушателей примерами не в академической обстановке, а в бистро, винном баре и книжном магазине [Там же, 2009]. Очевидно, что афоризм как форма самовыражения стремится в массы и находит в них горячий отклик. Иначе как можно объяснить столь высокий спрос на разного рода сборники поучительных, остроумных высказываний по всему миру? При этом, действительно, «эгоизма хватает всем», так как среди авторов и составителей подобных изданий можно встретить как всемирно известных людей, так и обывателей, которые сочли нужным наставить на путь истинный остальных.

Выбор темы нашего диссертационного исследования был обусловлен вопросами: почему афористический жанр привлекает человека, каковы предпосылки^ долголетия мудрых изречений, в чем залог их успеха среди представителей разных лингвокультур, разных психотипов, разных ценностных ориентаций.

Отечественные-и зарубежные исследователи 20″ века занимались проблемами композиционной структуры более или менее воспроизводимых высказываний, в, том-числе афоризмов, их тематическими и стилистическими особенностями. При этом отсутствовало единое мнение по поводу таксономии в пределах афористического фонда языка. Вопрос о влиянии афоризма на реципиента как результате взаимодействия ценностных ориентаций его и автора, реализации определенных текстовых категорий в условиях априори статусно-маркированного общения, когда читатель признает авторитетность автора высказывания, также оставался до конца не раскрытым. Вышесказанное определяет актуальность выбранной темы.

Объектом диссертационного исследования послужили высказывания, претендующие на статус истинных и с пресуппозицией «наставление, просвещение», которые методом сплошной выборки были выделены в отдельный корпус.

Предметом исследования являются прагматические характеристики разновидностей афоризмов, а именно функционирование маркеров авторитетности высказываний, претендующих на истину в высшей инстанции внутри текста с максимально выраженными в нем такими категориями, как смысл, модальность, композиционно-стилистический аспект, континуум и глубина.

Материалом исследования послужили примерно 2000 гномических высказываний из различного рода англоязычных сборников цитат и мудрых изречений: «The Concise Oxford Dictionary of Quotations» (1997), «The Oxford Dictionary of Phrase, Saying, and Quotation» (1997), «Life's Instructions For Wisdom, Success, and Happiness» (2000), «1000 Reasons To Be Happy» (2003), «A Treasury of Memorable Quotations» (2003), «The Best Advice Ever.

Given" (2006), «The Book of Positive Quotations» (2007). Были отобраны высказывания, представляющие собой «руководства к действию» англоязычных авторов 20 века.

В настоящей работе гномические высказывания — максимы, собственно афоризмы и сентенции — рассматриваются в плане их реализации в функционально-семантическом поле истинности, его ядерной и периферийной зонах. Кроме того, предпринимается попытка построения новой афористической парадигмы с использованием теории вариантности. Уделяется.

11 ¦ внимание акцентуации императивной, квалитативной, гномической, экзистенциальной категориальных ситуаций семантической категории модальности.

Целью диссертационного исследования является описание гномических высказываний афористического фонда английского языка — собственно афоризмов, сентенций, максим — с точки зрения их лингвистических и прагматических особенностей.

В < ходе диссертационного исследования предстояло решить следующие задачи:

1) выявить предпосылки функционирования англоязычных гномических высказываний в рамках функционально-семантического поля истинности;

2) определить место данных изречений в афористической парадигме английского языка;

3) уточнить понятия «инвариант» и «прототип» на примере англоязычных афоризмов;

4) выделить основные текстовые категории, существенные для реализации прагматических особенностей афоризмов;

5) рассмотреть афоризм как разновидность директивного речевого акта;

6) выявить наиболее частотные маркеры авторитетности в. гномических высказываниях.

Методологической и теоретической базой исследования послужили работы отечественных И' зарубежных* лингвистов в области функциональной грамматики (А. В. Бондарко, Е. И. Беляева, И-. Н. Смирнов, Т. Г. Акимова, В. С. Храковский), коммуникативной грамматики (Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко), межкультурной коммуникации (В. И. Карасик, И. А. Стернин, В: Б. Кашкин), теории речевых актов (А. Вежбицка, Дж. Л. Остин, Дж. Р. Серль), лингвострановедения (В. Г. Костомаров, Е. М. Верещагин, Ю. Е. Прохоров), лингвистики текста (И. Р. Гальперин, В. П. Руднев, Е. А. Реферовская, Г. Я. Солганик), паремиологии (Г. Л. ПермяковВ. Мидер, К. Янка), лингвориторики (О. Н. Морозова,) а также труды в области библиологической психологии (Н. А. Рубакин), социологии (Н. И. Сарджвелад-зе, Т. Шибутани), гномологии (Дж. Гири), теории мудрости (М. Эпштейн, Р. Л. Штернберг), философских теорий истины (М. Хайдеггер, Г.-Г. Гадамер, Ч. Пирс), афористоведения (Н. Т. Федоренко, Л. И. Сокольская, Е. Н. Гав-рилова).

Научная новизна исследования обусловлена тем, что афоризм трактуется в рамках функционально-семантического поля истинности и рассматривается как прототип гномических высказываний, а также тем, что актуализируется аспект восприятия афоризма реципиентом.

Теоретическая значимость работы состоит во вкладе в такие отрасли языкознания, как теория речевых актов, психолингвистика, функциональная грамматика, лингвостилистика, лингвистика текста, а также в уточнении афористической парадигмы.

Полученные результаты могут быть использованы в качестве дополнительных материалов для учебных лекционных курсов и семинарских занятий по теории текста, стилистике, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии, а также при составленииновых сборников как афоризмов вообще, таки отдельных собраний сентенций, максим, собственно афоризмов с учетом оптимальной реализации маркеров авторитетности. В этом заключается* практинеская-значимость-диссертационного-исследования:

В соответствии? с целью и поставленными? задачами" в ходе исследования? применялись, гипотетико-дедуктивный, индуктивный-, сопоставительный методы, а также метод понятийного-моделирования. На защиту выносятся следующие положения:

1. признаками англоязычного афоризма как единицы гномического корпуса высказываний являются: завершенность, глубина мысли, нетривиальность, наличие автора;

2. англоязычные афористические высказывания претендуют на. статус носителей истины, а гномическое высказывание может рассматриваться в рамках функционально-семантического поляистинностиядерными признаками данного поля являются характеристики афоризма как прототипа афористических высказываний, а периферийными — характерные признаки собственно афоризма, сентенции и максимы;

3. афоризм являет собой разновидность бытового директивного речевого акта, а именно реактивный суггестивный речевой акт, направленный на то, чтобы заручиться поддержкой авторитетного лица (автора афоризма) у реципиента, добровольно инициирующего авторитетность афористического высказывания;

4. Наиболее частотными маркерами авторитетности, которые способствуют повышению прагматического потенциалаанглоязычных афоризмов, являются следующие:

— дихотомия «Делай это. Объясняю, почему это полезно"/"Объясняю, почему это полезно. Делай это» и сложно-подчиненное предложение с придаточным времени у сентенций;

— дефинитивное суждение, метаязыковые элементы и метафоризация у собственно афоризмов;

— эгоцентрическое высказывание, прилагательные в сравнительной* и превосходной степени, модальные модификаторы, декларативное отрицание и сложно-подчиненное предложение с придаточным условия и времени у максим.

Апробация, работы. По, теме исследования опубликовано" 10 статей, две из которых напечатаны в Вестнике Челябинского государственного университета и в Известиях Самарского научного центра РАН — изданиях, рекомендованных для публикаций ВАК РФ (2010 г.). Основные выводы и результаты докладывались на международных, всероссийских и межвузовских конференциях: «Язык в пространстве и времени» (СГПУ, 2002), «Высшее гуманитарное образование XXI века: проблемы и перспективы» (СГПУ, 2008, ПГСГА, 2009), «Предромантизм и романтизм в мировой.

•1П (Ч|ч культуре" (СГПУ, 2008), «Профессиональное развитие преподавателя иностранных языков» (ПГСГА, 2009), отчетная конференция преподавателей, аспирантов и соискателей СГПУ (2008).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка теоретической литературы, списка использован.

Выводы по Главе 3.

В ходе исследования было показано, что мыслительный процесс-читателя афоризма во всех его проявлениях — интерпретациях, ассоциациях, воспоминаниях, гипотезах — во многом зависит от понимания высказывания (собственно афоризма, максимы, сентенции) как следствия психотипа того, кто читает. С точки зрения библиопсихологии были проанализированы следующие психические типы: конкретный, абстрактный, дедуктивный, индуктивный, аналитический, синтетический, кинестетический, эмоциональный, мыслительный. Мы предположили, что большинство читателей сочетают в себе разные психотипы, и что объединяет их — безусловное принятие мнения авторитетной личности.

Авторитетность афоризма стимулирует реципиента к рефлексии, к мысленному диалогу с самим собой и автором высказывания. Соответственно, осуществляется общение, которое ввиду специфических причин было охарактеризовано как: дистантное, опосредованное, письменное, монологическое, массовое, свободное (творчество), стереотипное (наставление), кооперативное, текстовое, информативное, нарративное (модус «обладания»), в коммуникативном режиме (ожидается действие со стороны читателя).

Таким образом* мы подтвердили, что гномические высказывания, выполняют функции, характерные для общения вообще (социальные, социально-психологические, индивидуально-психологические) наряду с такими функциями, как познавательно-информативная, прогностическая, регулятивная, аксиологическая, репрезентативная и другие.

В исследовании на основе понятия авторитетности были выделены морально-этическая, рефлексивная и директивная функции, которые оказывают воздействие на культурологическом, социальном и психологическом уровнях. Кроме того, было продемонстрировано, что воздействие сопровождается манипуляцией со статусным самосознанием человека. Реципиент в условиях статусно-маркированной ситуации может сохранить или изменить свой социальный статус в собственных глазах. Такая прагматическая особенность использования афоризмов создает предпосылки для согласованного общения в эксплицитном и имплицитном виде.

В бытийном дискурсе общение посредством афоризмов представлено в виде бытового реактивного суггестивного совета как разновидности директивного речевого акта.

Прямым директивным актом с центральной императивной ситуацией была признана сентенция, в которой разными авторами могут быть использованы разные маркеры авторитетности, такие как:

1. обращения «kid», «son», «boy»;

2. использование существительного «advice»;

3. обобщающие местоимения;

4. сравнительные степени прилагательных;

5. включение реципиента в действие с помощью «let us»;

6. отрицание;

7. сложно-подчиненное условное предложение;

8. обещание-прогноз;

9. косвенное выражение воли автора;

10. дихотомия «Делай это. Объясняю, почему это полезно» и «Объясняю, почему это полезно. Делай это».

Косвенные директивные акты — собственно афоризмы — демонстрируют:

1. метаязыковые элементы;

2. использование метафоры и других стилистических приемов;

3. дефинитивное суждение.

Другая группа косвенных директивных речевых актов — максимыпредставлены следующими маркерами авторитетности:

1. лексические единицы «sign», «essential», «rule», «key»;

2. полярные маркеры «always», «never»;

3. модальные модификаторы «great», «only», «simply», «merely», «awfully», «scarcely» и другие;

4. «конституэнты зоны сомнительности» — «sometimes», «something», «perhaps», «it seems» и другие;

5. лексема «advice»;

6. глаголы пропозитивного отношения;

7. сравнительная и превосходная степень прилагательных;

8. оценочные прилагательные.

9. модальные глаголы «may/might», «can/could», «must» и другие;

10. количественные характеристики;

11. словосочетания подчинительно-атрибутивного типа;

12. сложно-подчиненные предложения с придаточными условия и времени;

13. сложно-подчиненные предложения с атрибутивными придаточными.

14. эгоцентрические суждения;

15. риторические вопросы;

16. декларативное отрицание;

17. отсылка к другой авторитетной личности.

Заключение

.

Основу" данного исследования составило рассмотрение афористических микротекстов наставительного характерам позиций, лингвопрагма-тики в составе как сборников* цитат, так и целенаправленно составленных «путеводителей по жизни». Новизна исследования-заключалась в анализе использованныхавторами высказываний маркеров авторитетностиа также прямых или косвенных способов реализации императивной ситуации как компонента функционально-семантического поля истинности.

В работе была предпринята попытка обобщить признаки самых ярких представителей афористического жанра — афоризма, пословицы, крылатого выражения, гномы, парадокса — так как все они в разной степени могут претендовать на статус носителей истины ввиду взаимодействия, коммуникантов на ценностном, познавательном, и поведенческом уровнях. В результате сопоставительного анализа было доказано, что имплицитно или эксплицитно побуждение к действию как результат индивидуального авторского жизнеосмысления реализуется в гномическом корпусе высказываний* - афоризмах, а именно — в максимах, сентенциях и собственно афоризмах.

В диссертационном исследовании были выведены признаки афоризма как прототипа гномических высказываний: краткость, завершенность, глубина мысли, нетривиальность, наличие автора — эти параметры составляют ядро функционально-семантического поля истинности применительно к материалу исследования. Периферийные черты разновидностей афоризма наблюдаются следующие: у собственно* афоризма — философичность, дефинитивность, генерализованный характеру сентенции — эксплицитно выраженная императивная категориальная ситуацияу максимы — постулативность, авторизованность.

В соответствии с указанными параметрами был сделан: вывод опреобладании в собственно афоризмах экзистенциальной и гном:^з:ческой категориальных ситуаций, а в максимах — квалитативной.

Впервые на материале исследования были опробицрованы философские понятия, введенные Э. Фроммом, — модус бытия и тчдюдус обладания, а также концепция М. Эпштейна о «жизни в тезаурусе». Обзор психологической литературы о мудрости также добавил штрихи к гхортрету автора афоризма. Как следствие, были выделены таких признаки носителя афористического знания как тезаурусного мыслителя обладательного типа, проводника мудрости.

В результате анализа смыслового наполнения афоризма было.

ЧУ предположено, что-то, зачем открывают читатели сборник мудрых мыслей известных людей, это инвариантный смысл, который и остает<^я в сознании реципиента как руководство к действию при столкновении с трудностями жизни. Он же напрямую связан с таким обязательным* текстовЕаЛУ! признаком афоризма как глубина мысли.

В свете функциональной грамматики, в русле которой выполнено диссертационное исследование ФСП истинности как состав^зтяющее поля достоверности семантической категории модальности явшто-<�ое" оптимальным применительно к гномическим высказываниям. МодалыззЕ"хй план афористических микротекстов был рассмотрен в стилистическом: аспекте (наиболее частотными художественно-экспрессивными средства.!?"**!* оказались определение, антитеза, сравнение), во временном континуумеподтвердили свою актуальность вневременные ситуации — обязательной:качественной характеристики субъекта действия, нерасчлененной квалитативности, вне-временно-потенциальные ситуации). ,.

В исследовании была предпринята попытка применить к читателям афоризмов библиопсихологическуюконцепцию о > психотипах: Данный? вопрос может быть рассмотренв дальнейшем в условиях исследований, смежных с психологическими науками.

В. результате анализаматериала исследованиябыли сделаны следующие выводы:

— афоризм как разновидность директивного речевого акта представляет собой прямой или косвенный бытовой реактивный суггестивный совет;

— маркерьь авторитетности, используемые в афоризмах, различны по способу их реализации — на лексическом, синтаксическом, семантическом уровнях, но сходнь1 по своей сути — все они оставляют в сознании читателя широкий и богатый спектр ассоциаций, воспоминаний из личного опыта, то есть стимулируют человекак саморефлексии, а, значит, к саморазвитию.

Перспективы дальнейшего исследования заключаются в дальнейшем: изучении механизмов порождения афоризмов с позиций психолингвистики, межкультурной коммуникации, лингвориторики, а также теории дискурса, в частности, теории бытийного дискурса на примере консультирования афоризмами, предложенного Дж. Гири. Продолжением предпринятого исследования также может стать разработка методических материалов, направленных на формирование навыков интерпретации афористических микротекстов, анализа коммуникативных стратегий при использовании афоризмов, а также составление сборника афоризмов с учетом предложенной в исследовании таксономии.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.К., Делия В. П. Теория и практика аргументации / С. К. Абачиев, В. П. Делия. (К учебному курсу для специалистов по связям с общественностью.) — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 352 с.
  2. Т.Г. Бенефактивность и способы ее выражения в английских императивных высказываниях / Т. Г. Акимова // Тезисы докладов конференции «Функционально-типологическое направление в грамматике. Повелительность». Л.: АН СССР, 1988. — С. 7 — 9.
  3. А. В. Вербализация фрагмента концептосферы «морально-этические ценности» в афоризмах и пословицах (на материале английского и русского языков): дисс.. канд. фил. наук / А. В. Аммер. — Воронеж, 2005.- 186"с.
  4. И. В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов / И. В. Арнольд. -6-е изд. М.: Флинта: Наука, 2004. -384 с.
  5. Н. Д. Речевой акт / Н. Д. Арутюнова // Языкознание / Главный редактор В. Н. Ярцева. 2-е (репринтное) издание «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998. — С. 412−413.
  6. Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.
  7. В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии / В. Л. Архангельский. Ростов-на-Дону, 1964. — 315 с.
  8. А. Г. Функционально-прагматическая концепция текста: автореф. дис.. д-ра филол. наук / А. Г. Баранов. Краснодар, 1993. — 50 с.
  9. Н. Структурный подход* к пословице и максиме (пер. с англ. А. Быковой) / Н. Барли- // Паремиологические исследования. Сборник статей. М.: Наука, 1984*. — С. 127 -149.
  10. Бахтин’М.М1 Проблемы поэтики? Достоевского / М. М. Бахтин. -М.: Советский писатель, 1963. 364 с.
  11. Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык / Е. И. Беляева. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. — 168 с.
  12. JI. А., Храковский В. С. Повелительные предложения: проблемы теории / JI. А. Бирюлин, В. С. Храковский // Типология императивных конструкций. Отв. ред. д-р фил. наук В. С. Храковский. — СПб.: Наука, 1992. — С. 5 — 50.
  13. А.К., Ладов В. А., Лебедев М. В. Аналитическая философия. М., РУДН, 2006. — 716 с. Электронный ресурс. Систем, требования: Архиватор RAR. — URL: http://culture.niv.ru/doc/philosophv/philosophy-analytic/index.htm (Дата обращения: 09.09.2006).
  14. В. В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты / В. В. Богданов. Л.: ЛГУ, 1990. — 88, с.
  15. Н. С. Филологический анализ текста: учеб. пособие / Н. С. Болотнова. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2007. — 520 с.
  16. А. В. Грамматическое значение и смысл / А. В. Бондар-ко. Л.: Наука, 1978. — 176 с.
  17. А. В. Теоретические проблемы русской грамматики / А. В. Бондарко. СПб., 2004. — 208 с.
  18. А. Е. Семантический словарь / А. Е. Бочкарев. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2003. — 200 с.
  19. А. А. Понимание как философско-психологическая проблема / А. А. Брудный. — Вопросы философии, 1975, № 10. С. 109 -118.
  20. А. А. Психологическая герменевтика / А. А. Брудный. -М.: Лабиринт, 1998. 336 с.
  21. Е. Ю. Афоризм как тип текста в аспекте интертекстуальности (на материале немецкого языка): автореф. дис.. канд. фил. наук / Е. Ю. Ваганова. СПб., 2002. — 20 с.
  22. О. Р. Глубина текста как лингвистическая категория (на материале английского языка): автореф. дис.. канд. фил. наук / О. Р. Валуйская. Волгоград, 2002. — 22 с.
  23. Ван Лин Композиционно-синтаксическая организация русских афоризмов второй половины XIX века: автореф. дис.. канд. фил. наук / Ван Лин. СПб, 2005. — 19 с.
  24. В. Ю. Максима как феномен познания и культуры: автореф. дис. д-ра филос. наук / В. Ю. Васечко. Ростов-на-Дону, 2002. — 41с.
  25. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвост-рановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: «Русский язык», 1976. — 248 с.
  26. В. Прелюдии. Философские статьи и речи / В. Вин-дельбанд. СПб., 1904. — 374 с.
  27. Т. Е. Семантика языкового высказывания в свете ин-ферециальной теории смысла: Монография / Т. Е. Водоватова. Самара: Изд-во СГПУ, 2006. — 262 с.
  28. E.H. Универсальные высказывания и другие обобщающие суждения / Е. Н. Гаврилова // Филологические науки. № 3. — 1986. С. 56−62.
  29. Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного (пер. с нем.) / Г.-Г. Га-дамер. М.: Искусство, 1991.-367 с.
  30. Галкина-Федорук Е. М., Горшкова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык / Е. М. Галкина-Федорук, К. В. Горшкова, Н. М. Шанский. Ч. I. — М.: Изд-во МГУ, 1962. — 200 с.
  31. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. 4-е изд., стереотипное. — М.: КомКнига, 2006. — 144 с.
  32. Н. Б. Язык научного общения (вопросы методологии) / Н. Б. Гвишиани. М.: Высшая школа, 1986. — 301 с.
  33. В. М. Природа и ценностная интенциональность философской афористики: автореф. дис. .канд. филос. наук / В. М. Гонгало.1. Омск, 2007. 18 с.
  34. Д. П. Обобщение и, познание / Д. П. Горский. М.: Мысль, 1985.-208 с:
  35. П. Г. Логика и речевое общение / П1 Г. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М., 1985. -С. 217−237.
  36. Н. А. Словарь цитат в парадигме современной английской лексикографии (на материале английских словарей цитат): автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. А. Гриднева. Самара, 2008. — 22 с.
  37. Е. А. Фразеологизмы, паремии и афоризмы как средство объективации концепта «Leben» в немецкой языковой картине мира: дисс.. канд. филол. наук /Е. А. Демидкина. — Саратов, 2007. — 261 с.
  38. О. А. Место пословиц и афоризмов в системе универсальных высказываний / О. А. Дмитриева // Лингвистическая мозаика. Наблюдения, поиски, открытия: Сборник научных трудов. Вып. 2. — Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 2001. — С. 55 — 62.
  39. Т.М. Текстовая- деятельность в, структуре социальной коммуникации / Т. М. Дридзе. М.: Наука, 1984: — 268 с.
  40. М. Н. Структура и функции афоризма (на материале английского-языка): автореф. дис.. канд. фил. наук / М. Н. Еленевская. -Л-, 1983.-20 с.
  41. . С. Социальная культурология / Б. С. Ерасов. М.: Ас-пектПресс, 1997.-591 с.
  42. А. И. Стилистика художественной речи / А. И. Ефимов. М.: Изд-во МГУ, 1957. — 448 с.
  43. О. С. Функции генеритивного высказывания в структуре текста: автореф. дис.. канд. фил. наук / О. С. Завьялова. М., 2002. -21 с.
  44. А. А. «Знание» и «мнение» в семантике предикатов внутреннего состояния / А. А. Зализняк // Коммуникативные аспекты исследования языка. М., 1986. — С. 4 -14.
  45. Е. В. Структурно-семантические и функциональные особенности стилевой интертекстуальности в англоязычном афоризме: автореф. дис.. канд. фил. наук / Е. В. Землянская. — СПб., 2004. — 19 с.
  46. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М.: Изд-во МГУ, 1998. — 528 с.
  47. Н. М. Афористичность как черта идиостиля В. Токаревой: автореф. дис.. канд. фил. наук / Н. М! Калашникова. — Ростов н/Д., 2004. 26 с.
  48. В. И. Парадокс как эмоциональный текст / В. И. Карасик // Язык и эмоции: Сб. тр. Волгоград: Перемена, 1995. С. 161 — 169.
  49. В. И. Язык социального статуса / В. И. Карасик. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002 а. — 333 с.
  50. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002 б. — 477 с.
  51. Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. 4-е изд., стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 264 с.
  52. В. Н. Аксиологические стратегии текстопорождения и интерпретации текста: (На материале стихотворений Р. Киплинга и их пер. на рус. яз.): автореф. дис.. канд. филол. наук / В. Н. Карпухина. Барнаул, 2001.- 16 с.
  53. В. Б. Авторитетность как коммуникативная категория /
  54. B. Б. Кашкин //Авторитетность и коммуникация. Коллективная монография. Серия «Аспекты языка и коммуникации». — Вып. 4. — Под общей редакцией В. Б. Кашкина. — Воронеж: ВГУ- Издат. дом Алейниковых, 2008.1. C. 7−23.
  55. И. В. Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания: автореф. дис.. канд. фил. наук / И. В. Кирсанова. Уфа, 2007. — 21 с.
  56. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский / Отв. ред. А. М. Шахнарович. Предисл. С. И. Мельник и А. М. Шахнаровича. 3-е изд., стереотипное. — М.: КомКнига, 2006. — 128 с.
  57. В.Г., Верещагин Е. М. О пословицах, поговорках и крылатых выражениях в лингвострановедческом учебном словаре / В. Г.
  58. Крылатое слово. Справочник цитаты и афоризма. Сост. С. Г. Займовский. — М.: Госиздат, 1930. — 493 с.
  59. А. М. Поле / А. М. Кузнецов //Языкознание / Главный редактор В. Н. Ярцева. 2-е (репринтное) издание «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998. — С. 380 — 381.
  60. М. А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка) / М. А. Кулинич. Самара: Изд-во СамГПУ, 1999. — 180.с.
  61. Н. Л. Генезис морального суждения: дисс.. канд. филос. наук / Н. Л. Лапина. СПб., 2000. — 179 с.
  62. Леви-Строс К. Структурная антропология / К. Леви-Строс. М.: Наука, 1985. — 535 с.
  63. В.П. Лекции по истории западной философии // Портал «Ро-дон». 2008. — Электронный ресурс. — Дата обновления: 28.04.2008. — URL http://www.rodon.ors/lvp/lpizfyindex.htm (Дата обращения: 27.06.2008).
  64. А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А. А. Леонтьев. — 4-е изд., стереотипное. — 244-.: КомКнига, 2007. 312 с.
  65. Н. Г. Вопросы стилистики русского языка (В помощь работникам печати) / Н: Г. Литвинов. 2-е изд. — М.: Мысль, 1965. — 271 с.
  66. Г. Основания практической философии / Г. Лотце. СПб. 1882.- 87 с.
  67. М. В. Модальность / М. В. Ляпон // Языкознание / Главный редактор В. Н. Ярцева. 2-е (репринтное) издание «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Научное изд-во «Большая: Российская энциклопедия», 1998. — С.303 -304.
  68. О. А. Функционально-семантическое и когнитивно-прагматическое описание концепта «истина» (на материале современного английского языка): автореф. дис.. канд. фил. наук / О. А. Максимчик. — Самара, 2010.-22 с.
  69. М. И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний. Тт. 1−2 / IV! И. Михельсон. Т.1. А-О.- СПб., 1902 (Издание с комментариями В.М. 1У1оки-енко. — М.: Русские словари, 1994). — 779 с.
  70. В. И. Феноменология / В. И. Молчанов // Современная западная философия: Словарь / Сост.: Малахов В. С., Филатов В. П. М.: Политиздат, 1991. — С. 318 — 323.
  71. О. H. Лингвориторическая парадигма согласованной коммуникации: автореф. дис.. д-ра фил. наук / О. Н. Морозова. Краснодар, 2005. -41 с.
  72. Назарян’А. Г. Фразеология современного французского языка / А. Г. Назарян. М.: Высшая школа, 1987. — 287 с.
  73. И. А. Когнитивно-прагматические особенности афористического дискурса: автореф. дис.. канд. фил. наук. / И. А. Наличникова. Уфа, 2010. — 19 с.
  74. С. В. Современная западная философия / С. В. Никоненко. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2007. — 433 с.
  75. А. И. Семантика текста и ее формализация / А. И. Новиков. -М.: Наука, 1983.-215 с.
  76. А. И. Доминантность и транспозиция в процессе осмысления текста / А. И. Новиков // Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики. 2001. — М.: Азбуковник, 2001. — С. 155 — 180.
  77. Дж. Слово как действие / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 22 — 130.
  78. Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Реферециальные аспекты семантики местоимений / Е. В. Падучева. Отв. ред. В. А. Успенский. — 5-е изд., испр. — М.: Изд-во ЛКИ, 2008. — 296 с.
  79. А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: Учебник для студентов-журналистов и филологов / А. Ф. Папина. М.: Едито-риал УРСС, 2002. — 368 с. г*
  80. Т. Л. К вопросу о структуре паремиологического фонда / Г. Л. Пермяков // Типологические исследования по фольклору: Сборник статей памяти В. Я. Проппа. М., 1975. — С. 247 -274.
  81. В. Ф. Проблемы эффективности речевого воздействия в * аспекте психолингвистики / В. Ф. Петренко // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. — С. 18 — 31.
  82. П. В. Лингвофилософские основания риторики и I герменевтики: автореф. дис. ••• канд. филол. наук / П. В. Пихновский.1. Тверь, 2004. 18 с.
  83. Р. Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов / Р. Н. Попов. М.: Высшая школа, 1976.-200 с.
  84. А. А. Из записок по русской грамматике / А. А. Потебня. — Тт. 1- 2/ Т. 1. — М.: Учпедгиз, 1958.
  85. Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологиии синтаксиса в высказывании. СПб.: НАУКА, 2000. — 346 с.
  86. Е. А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте / Е. А. Реферовская. Отв. ред. А. В. Бондарко. -2-е изд., испр. — М.: Изд-во ЛКИ, 2007. — 168 с. (Из лингвистического наследия Е. А. Реферовской)
  87. Л.И. Русская фразеология / Л. И. Ройзензон. Самарканд: Изд-во Самарк. ун-та, 1977. — 122 с.
  88. А. А. Коммуникативно-прагматические и семантические свойства немецких высказываний-просьб: автореф. дис.. канд. фил. наук / А. А. Романов. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1982. — 15 с.
  89. Н. А. Библиопсихологическая психология / Н. А. Руба-кин. М.: Академический Проект- Трикста, 2006. — 800 с.
  90. В.П. Прочь от реальности: Исследования по философии текста / В. П. Руднев. М.: «Аграф», 2000. — 432 с.
  91. В. П. Энциклопедический словарь культуры XX века / В. П. Руднев. М.: Аграф, 2001.-608 с.
  92. Н. К. Истинность в субъективно-модальном контексте / Н. К. Рябцева // Логический анализ языка. Избранное. 1988 — 1995 / Редколлегия: Н. Д. Арутюнова, Н. Ф. Спиридонова. М.: Индрик, 2003. — С.669 -684.
  93. Л. Б. Русские паремии как функционирующая система: автореф. дис.. канд. фил. наук / Л. Б. Савенкова. — Ростов- н/Д, 2002. 46 с.
  94. В. М., КулаеваО. А. Концепция лингвистического континуума: Монография^ / В. Ъ/L. Савицкий, О. А. Кулаева. — Самара: Изд-во «НТЦ», 2004*. 178 с.
  95. F. Г. Языковая природа и стилистические функции сентенции (на материале английского языка): автореф. дис:. канд. филол. наук/F. Г. Садовая. -М., 1976. 23 с.
  96. Н. И. Личность и ее взаимодействие с социальной средой. Тбилиси: «Мецниереба», 1989. — Электронный ресурс. — Педагогическая библиотека. — 2009. — URL: http://www.pedlib.rU/Books/l/Q 199/1 0199−167.shtml (Дата обращения: 12.05. 2010).
  97. Дж. Р. Косвенные речевые акты / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. 1VL: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 195 — 222.
  98. Г. Я. К проблеме модальности текста / Г. Я. Солганик // Русский язык: функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения XII -XIII. М.: «Наука», 1984. — С.173 — 186.
  99. В. М. Вариантность / В. М. Солнцев // Языкознание / Главный редактор В. Н. Ярцева. 2-е (репринтное) издание «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998. — С. 80−81.
  100. А. А. Речевой жанр «совет» в разных типах дискурса (на материале современного английского языка): дисс.. канд. филол. наук / А. А. Соловьева. Волгоград, 2007. — 201 с.
  101. И. А. Основы речевого воздействия: Учебное издание / И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2009. — 178 с.
  102. И. А. Язык и мышление / И. А. Стернин. Методическое пособие по спецкурсу для студентов 4- 5 курсов «филологического факультета. — Изд-е 6-е, стереотипное. — Воронеж, 2007. — 25 с.
  103. К. М. Русские антиномичные афоризмы: рече-языковые аспекты конфликтности и- парадоксальности: автореф. дис.. д-ра филол. наук / К. М. Тангир. Краснодар, 2007. — 55 с.
  104. Е. Ф. Текст: проблемы формирования навыков смыслового восприятия / Е. Ф. Тарасов // Аспекты изучения текста. М., 1981. — С. 109−113.
  105. Тарланов 3. К. Язык. Этнос. Время: очерки по русскому и общему языкознанию / 3. К. Тарланов. Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1993. — 222 с.
  106. В. Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. -М., 1991.-С. 36−66.
  107. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуаль-ность. Временная локализованность. Таксис. — Л.: Наука, Ленингр. отд., 1987.-348 с.
  108. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, Ленингр. отд., 1990. — 263 с.
  109. Т. Э. Языковой афоризм как мировоззренческое отражение бытия обыденным сознанием: автореф. дис.. канд. философ, наук / Т. Э. Тийттанен. — Свердловск, 1985. 17 с.
  110. Типология императивных конструкций / Отв. ред. д-р филол. наук В. С. Храковский. СПб.: Наука, СПб. отд., 1992. — 301 с.
  111. А. С. Устойчивые дефинитивные афоризмы английского языка (функционально-семантический аспект): автореф. дис.. канд. филол. наук / А. С. Тяпкина. М., 1975. — 29 с.
  112. Н.Т., Сокольская Л. И. Афористика / Н. Т. Федоренко, Л. И. Сокольская. М.: Наука, 1990. — 419 с.
  113. Э. Человек для себя. Революция надежды. Иметь или Быть: пер с англ. и нем. / Эрих Фромм. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2007 .- 602 с.
  114. В. С., Володин А. П. Семантика и типология императива. Русский императив / В. С. Храковский, А. П. Володин. Л., 1986. -272 с.
  115. Хрестоматия по философии: учеб. пособие / сост. П. В. Алексеев.- 3-е изд., перераб. и доп. — М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2006. — 576 с.
  116. М. А. Опыт построения функциональной модели одной частной семиотической’системы (пословицы и афоризмы) / М. А. Черкасский // Паремиологический сборник. Пословица. Загадка- (Структура, смысл, текст). М.: «Наука», 1978. — С. 35 — 52.
  117. И.И. Фразеология современного немецкого языка / И. И. Чернышева. М.: Высшая школа, 1970. — 200 с.
  118. Л. Н. Антропоцентризм художественного текста как принцип организации его лексической структуры: автореф. дис.. д-ра фил. наук / Л. Н. Чурилина. СПб., 2002. — 39 с.
  119. В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В. И. Шаховский. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1987. — 192 с.
  120. Н. А. Понимание речевого произведения и гипертекст: Учебное пособие / Н. А. Шехтман. М.: Высшая школа, 2009. — 159 с.
  121. Л. И. Синонимия пословиц и афоризмов в английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. И. Швыдкая. Л., 1973. — 20 с.
  122. Т. Социальная психология / Т. Шибутани. М.: Прогресс, 1969. — 534 с.
  123. В. И. Истинностные особенности универсального высказывания / В. И. Шмарина // Проблемы семантического синтаксиса /Лингвистическая пресуппозиция/. Пятигорск, 1975 а. — С. 90 — 99.
  124. В. И. Универсальные высказывания и лингвистические средства его выражения (на материале английского языка): автореф. дис.. канд. фил. наук / В. И. Шмарина. М., 1975 б. — 19 с.
  125. Д. Н. О значении вида в повелительном наклонении / Д. Н. Шмелев // Русский язык в школе. № 4. — М., 1959. — С. 13−17.
  126. С. Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие / С. Г. Шулежкова. М.: Азбуковник, 2001. — 288 с.
  127. А. П. Французский афоризм как текст: автореф. дис.. канд. фил. наук / А. П. Шумакова. М., 2006. — 23 с.
  128. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике / Г. С. Щур. Предисл. М. М. Маковского. — 3-е изд. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 264 с.
  129. М. Жизнь как тезаурус Электронный ресурс. — Ки-нешемская Академия Мудролюбия. — Дата внесения: 24.02.2009. — URL: http://sofiogonia.ni/archives/228#more-228 (Дата обращения: 16. 12. 2009).
  130. Яковлева-Г.Г. Директивный, дискурс в диалогическом пространстве разных языков (строевые и функциональные аспекты описания) / Г. Г. Яковлева. М.: Институт языкознания РАН, Тверской государственный-ун-т, 2005.-187 с.
  131. All Aphorisms, All The Time. A Blog by James Geary. — 2006 -2011. — Электронный ресурс. — URL: http://www.iamesgearv.com/gnomology.php (Дата обращения: 23.04.2008).
  132. Bluck, S., Gluck, J. From the inside out. People’s implicit theories of wisdom // A handbook of wisdom: psychological perspectives / edited by Robert J. Sternberg, Jennifer Jordan. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.-P. 84−109.
  133. Bourdieu, P. Language and Symbolic Power / P. Bourdieu. Cambridge: Polity Press, 1991. — 301 c.
  134. Brown, P., Levinson, S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. — 345 p.
  135. Colombo, J. R. All the Aphorisms of John Robert Colombo.- Preface. 2006. — 318 p. — Электронный ресурс. — URL: http://colombo-plus.ca/?page id=33 (Дата обращения: 07.02.2004).
  136. Comrie, В. Tense. Cambridge etc., 1985.
  137. Dolezel, L. Narrative modalities // Poetics and theory of text. N. Y., 1976.
  138. Dolezel, L. Narrative worlds // Sound, sigh and meaning. Ann Arbor, 1979.
  139. Fraser, B. Hedged Performatives // Syntax and Semantics New York, 1975. — vol. 3: Speech Acts. — P. 187 — 210.
  140. Geary, J. Geary’s Guide to the World’s Great Aphorists. Blooms-bury, 2007. — 437 p-165- Geary, J^The World in a Phrase: A Brief History of the Aphorism: -Bloomsbury, 2005:7—229 p.
  141. Kunzmann, U., Baltes, P. B. The psychology of wisdom. Theoretical and empirical challenges // A handbook of wisdom: psychological perspectives / edited’by Robert J. Sternberg, Jennifer Jordan. Cambridge University Press, 2005.-P. 110 -135.
  142. Maturana, H. R. Biology of Language: The Epistemology of Reality/ H.R. Maturana // Psychology and Biology of Language and Thought: Essays in Honor of Eric Lenneberg. N: Y.: Academic Press, 1978.
  143. Mieder, W. Proverbs are never out of season. Popular wisdom in the modern age. N. Y., 1993.
  144. Mieder, W. The Use of Proverbs in Psychological Testing. .Journal of the Folklore Institute 15 (1978).-P. 45−55.
  145. Pranjkovic, I. Phraseologismus und Aphorismus // Europhras 95. -Bochum, 1998. S. 709 — 718.
  146. Searle, J. R. Speech acts: an essay in the Philosophy of language. -Cambridge, 1969.
  147. Sternberg, R. J. A balance theory of wisdom. Review of General Psychology. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. — P. 347 -365.
  148. Weber, M. The profession and vocation of politics Politics as a professional. In P. Lassman and R. Speirs (Eds.), Weber: Political writing (pp. 309 369).- New York: Cambridge University Press.
  149. The Website of the World Aphorism Organization. 2008. — Электронный-ресурс. — URL: http://www.worldaphorism.org/2008/06/winners-of-the-german-aphorism-contest/ (Дата обращения: 24.06.2010).
  150. The Website of the World Aphorism Organization. 2009. — Электронный ресурс.- — URL: http://wwwiworrdaphorism:org/2008/04/proceedings-of-the-flrst-meeting-of-the--world-aphorism-organizatibn/ (Дата обращения: 24.06.2010).
  151. Wunderlich, D- Studien zur, Sprechakttheorie — Frankfurt / M.: Suhr-kamp, 1976.-417 s-
  152. Yankah, K. Do proverbs contradict? // Wise words. Essays on the proverb/ Ed. By W. Mieder. N.Y., 1994. — P. 127 — 142.1. Словари и справочники
  153. О. С. Словарь лингвистических, терминов / О. С. Ахманова. 4-е изд., стереотипное. — М.: Комкнига, 2007. — 576 с.
  154. Большая советская энциклопедия (1969−1978). 3-е изд. — Т.2. -М.: Советская энциклопедия, 19 791 — 1068 с. — (БСЭ) —
  155. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. 1-е изд. — СПб.: Норинт, 1998: — 1536 с. — (БТСРЯ)
  156. Большой Энциклопедический словарь // Академик. — 2000 2010. — Электронный ресурс. — URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/62 586 (Дата обращения: 03.04.2008). — (БЭС)
  157. В. А. Новейший философский словарь/ В. А. Кондратов, Д. А. Чекалов, В. Н. Копорулина. Под общ. ред. А. П. Ярещенко. -2-е изд. — Ростов -н/Д: Феникс, 2006: — 672 с.
  158. Крылатое слово. Справочник цитаты и афоризма / Сост. С. Г. Займовский. М.: Госиздат, 1930. — 493 с. — (КС)
  159. JI. П. Толковый словарь иноязычнх слов. — 5-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 2003. 856 с. — (Б-ка словарей русского языка).
  160. А. В. Англо-русский фразеологический словарь / А. В. Кунин. 4-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 1984. — 944-с.
  161. Новый словарь русского языка / Сост. Т. Ф. Ефремова. Электронный ресурс. — 2001 — 2009. — URL: http://www.mbricon.com/qe.asp?qtype=l&id=l 21 &ii=121 &srubr=0&fstring=% E0%F4%EE%F0%E8%E7%EC (Дата обращения: 07. 03.2008). — (НСРЯ)
  162. С. И. и Шведова Н* Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. -М.: Азбуковник- 1997. — 944 с.
  163. Психологос. Энциклопедия практической психологии (Открытый Wiki-проект). 2010. — Электронный ресурс. — URL: http://psvchologos.ru/ Внутренняяивнешняяреференция (Дата обращения: 03.06.2010). -(ПЭПП)
  164. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2003. — Репр. изд. — 704 е., 16 с вкл. — (РЯЭ)
  165. Словарь иностранных слов и выражений / Авт.-сост. Е. С. Зено-вич. М.: Олимп- ООО «Фирма «Изд-во ACT», 1998. — 608 с. — (СИСВ)
  166. Словарь» иностранных слов. (Источник: Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка // Сост. А. Н. Чудинов. 1910.) -Электронный ресурс. — URL: http ://www.inslov.ru/html-komlev/а/aforizm.html (Дата обращения: 29.03.2008). — (СИС)
  167. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А. М. Прохоров. М.: Советская энциклопедия, 1983. — 1600 с. — (СЭС)
  168. Толковый словарь В. Даля онлайн. 2008 — 2009. — Электронный ресурс. — URL: http://slovardalia.net/word.php7wordid~645 (Дата обращения: 03.03.2008).-(ТСДО)
  169. Толковый словарь Ожегова. 2008 — 2009. — Электронный ресурс. — URL: http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=855 (Дата обращения: 19.03.2008).-(ТСО)
  170. Этика. Образовательный ресурсный центр. — Электронный ресурс. Дата обновления: 10.09.2006. — URL: http://www.ethicscenter.ru/en/content/34.htm (Дата обращения: 29.03.2009). -(ЭОРЦ)
  171. Britannica Online Encyclopedia. 2003 — 2011. — Электронный ресурс. — URL: http://www.britannica.com/ (Дата обращения: 19.06.2008). -(ВОЕ)
  172. Free Online Dictionary for English Definitions. 2005−2011. -Электронный ресурс. — URL: http://dictionary.reference.com (Дата обращения: 30.03.2008). — (OD)
  173. Merriam-Webster Online Dictionary and Thesaurus. — 2003 -2011.— Электронный ресурс. — URL: http://www.merriam-webster.com (Дата обращения: 08.05. 2008). — (MW)
  174. The New Encyclopedia Britannica. Vol. 23. — Chicago, 1994. -(NEB)
  175. Scott, A. F. Current Literary Terms. A Concise Dictionary. Cambridge University Press, 1980.
  176. Webster’s Vest Pocket Dictionary. Massachusetts, 1989. — (WVPD)
  177. I. Источники текстовых примеров1. 1000 Reasons То Be Happy. Compiled by David Baird. — Kansas City: Andrews McMeel Publishing, 2003. — 463 p.
  178. The Best Advice Ever Given. Edited and with an Introduction by Steven D. Price. — THE LYONS PRESS, Guilford, Connecticut, 2006. — 261 p.
  179. The Book of Positive Quotations. Compiled and arranged by John Cook- edited by S. Deger and L. A. Gibson. — 2nd edition. — Minneapolis: Fairview Press, 2007. — 755 p.
  180. The Concise Oxford Dictionary of Quotations. Compiled by Angela Partington. — Oxford-N.Y.: Oxford University Press, 1997. — 893 p.
  181. Life’s Instructions For Wisdom, Success, and Happiness. Compiled by H. Jackson Brown, Jr. — RUTLEDGE HILL PRESS, Nashville, Tennessee, 2000.-310 p.
  182. The Oxford Dictionary of Phrase, Saying, and Quotation. Edited by E. Knowles. — Oxford University Press, 1997. — 694 p.
  183. A Treasury of Memorable Quotations. Editorial selection by Rosemary Gray. — CRW Publishing Limited, Book Blocks, 2003. — 415 p.
Заполнить форму текущей работой