Английский язык
США — одно из наиболее высоко развитых государств и самая большая в мире экономическая ветвь в терминах Валового Национального Продукта (ВНП). Это происходит, главным образом, за счет высоко развитой промышленности, а не за счет богатых природных ресурсов и продвинутого сельского хозяйства. Международная торговля также играет важную роль в экономике США. Мы/ им/ наши) часто контактируем… Читать ещё >
Английский язык (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
- Контрольное задание № 1
- Задание 1. Напишите следующие предложения во множественном числе
- Задание 2. Замените подчеркнутые слова личными и притяжательными местоимениями
- Задание 3. Перепишите предложения, выбрав подходящее по смыслу местоимение из предложенных в скобках
- Задание 4. Поставьте следующие предложения в вопросительную и отрицательную форму
- Задание 5. Прочитайте и письменно переведите следующий текст
- Us economy
- Американская экономика
- Задание 6. Задайте специальные вопросы к подчеркнутым в тексте частям предложений (6 вопросов)
- Задание 7. Задайте один альтернативный и один разделительный вопрос к каждому из предложений
- Задание 8. Выпишите из текста
- Задание 9. В каждом слове, приведенном ниже, подчеркните суффикс, укажите часть речи и слово, от которого оно образовано
- Задание 10. На основании следующих вопросов составьте рассказ о себе
- Задание 11. Составьте диалог по аналогии со следующим ниже
- Контрольное задание № 2
Контрольное задание № 1
Задание 1. Напишите следующие предложения во множественном числе
1. That country has a highly developed industry.
В той стране высоко развитая промышленность.
2. The director makes a decision to develop a new product.
Директор принимает решение для развития новой отрасли.
3. Our company produces medical equipment.
Наша компания производит медицинское оборудование.
4. This company exports one kind of motor vehicles.
Эта компания экспортирует некоторые виды автомашин.
5. It is a large producer of petrol.
Она является значительным производителем бензина.
6. There is one factor governing production.
Есть один фактор управления производством.
7. He provides different services.
Он обеспечивает различные сервисы.
8. This sector produces 3% of Gross National Product.
Этот сектор производит 3% от Валового Национального Продукта.
1. Those countries have highly developed industries.
В тех странах высокоразвитая промышленность.
2. Directors make decisions to develop new products.
Директора принимают решения развития новых отраслей и продукции.
3. Our companies produce medical equipment.
Наши компании производят медицинское оборудование.
4. These companies export some kinds of motor vehicles.
Эти компании экспортируют некоторые виды автомашин.
5. They are large producers of petrol.
Они являются значительными производителями бензина.
6. There are some factors governing production.
Есть некоторые факторы управления производством.
7. They provide different services.
Они обеспечивают различные сервисы.
8. These sectors produce 3% of Gross National Product.
Эти секторы производят 3% от Валового Национального Продукта.
Задание 2. Замените подчеркнутые слова личными и притяжательными местоимениями
1. The USA is rich in natural resources.
США богаты природными ресурсами.
2. Individuals and business firms make most of decisions.
Многие решения принимают отдельные личности и бизнес-фирмы.
3. New York is my boyfriend’s native city.
Нью Йорк является родным городом моего парня.
4. A lot of people work in my mother’s company.
Множество людей работают в компании моей мамы.
5. Businessmen develop new products every week.
Бизнесмены развивают новые продукты каждую неделю.
6. Please, send it by fax to Ms. Whitestone.
Пожалуйста, вышлите это по факсу для мистера Уайтстоуна.
7. My colleagues and I often travel to the US on business.
Мои коллеги и я часто путешествуем по США по бизнесу.
1. It is rich in natural resources.
Они богаты природными ресурсами.
2. They make most of decisions.
Многие решения принимают они.
3. It is his native city.
Это его родной город.
4. They work in her company.
Они работают в ее компании.
5. They develop them every week.
Они развивают их каждую неделю.
6. Please, send it by fax to him.
Пожалуйста, вышлите это по факсу для него.
7. We often trave1 to the US on business.
Мы часто путешествуем по США по бизнесу.
Задание 3. Перепишите предложения, выбрав подходящее по смыслу местоимение из предложенных в скобках
1. Forestry and fishing are less important. (Wе / It / They) produce 3% of GNP.
Охота и рыбалка менее важны. (Мы/ он/ они) приносят 3% от ВНП.
2. (They / We /It) is the world’s greatest economic power, and foreign trade plays an important role in (it’s / it /your) economy.
(Они/ мы/ оно) обладает самой значительной во всем мире экономической мощью, и внешняя торговля играет важную роль в этой экономике.
3. The Americans consume more than any other economy in the world, and (you / they /we) make most of the economic decisions themselves.
Американцы потребляют больше, чем любая другая экономика в мире, и (ты/они/мы) принимают большинство экономических решений непосредственно.
4. The agricultural sector producer a lot of corn and wheat. Much of (its / they / them) are exported.
Сельскохозяйственный сектор производит много зерна и пшеницы. Многое из (этого/ них / им) экспортируется.
5. (We / Them / Our) often contact American firms by fax, and (them / they / its) usually send answers to (our / ours / us) faxes by electronic mail. (Us /His / They) can’t often contact (we / our/ us) by phone because of the big time-difference between (your/its /our) countries.
(Мы/ им/ наши) часто контактируем с американскими фирмами по факсу, и (им / они / его) обычно посылают ответы на (наши / наши — притяж/ нас) факсы по электронной почте. (Нам/ его/ они) не могут часто связываться с (мы/ наш/ нами) по телефону из-за большой разницы во времени между (вашими/ их/ нашими) странами.
1. Forestry and fishing are less important. They produce 3% of GNP.
Охота и рыбалка менее важны. Они приносят 3% от ВНП.
2. It is the world’s greatest economic power, and foreign trade plays an important role in it’s economy.
Она обладает самой значительной во всем мире экономической мощью, и внешняя торговля играет важную роль в этой экономике.
3. The Americans consume more than any other economy in the world, and they make most of the economic decisions themselves.
Американцы потребляют больше, чем любая другая экономика в мире, и они принимают большинство экономических решений непосредственно.
4. The agricultural sector produces a lot of corn and wheat. Much of them are exported.
Сельскохозяйственный сектор производит много зерна и пшеницы. Многое из этого экспортируется.
5. We often contact American firms by fax, and they usually send answers to our faxes by electronic mail. They can’t often contact us by phone because of the big time-difference between our countries.
Мы часто контактируем с американскими фирмами по факсу, и они обычно посылают ответы на наши факсы по электронной почте. Они не могут часто связываться с нами по телефону из-за большой разницы во времени между нашими странами.
Задание 4. Поставьте следующие предложения в вопросительную и отрицательную форму
1. The USA is one of the most highly developed states.
США является одной из самых высоко развитых государств.
The USA is one of the most highly developed states, isn’t it?
США является одной из самых высоко развитых государств, не так ли?
The USA is not one of the most highly developed states.
США не является одной из самых высоко развитых государств.
2. It has 5% of the world’s population.
Они содержат 5% мирового населения.
Does it have 5% of the world’s population?
Они содержат 5% мирового населения?
It has no 5% of the world’s population.
Они не содержат 5% мирового населения.
3. Manufacture of transport equipment includes motor vehicles, aircraft and space equipment.
Изготовление транспортного оборудования включает оборудование для автомашин, самолетов и космическое оборудование.
Does manufacture of transport equipment includes motor vehicles, aircraft and space equipment?
Изготовление транспортного оборудования включает оборудование для автомашин, самолетов и космическое оборудование?
Manufacture of transport equipment does not include motor vehicles, aircraft and space equipment.
Изготовление транспортного оборудования не включает оборудование для автомашин, самолетов и космическое оборудование.
4. There are 4 main factors governing production.
Есть 4 главных фактора управления производством.
Are there 4 main factors governing production.
Есть ли 4 главных фактора управления производством?
There aren’t 4 main factors governing production.
Нет 4-х главных факторов управления производством.
5. The Americans consume more than any other economy in the world.
Американцы потребляют больше, чем любая другая экономика в мире.
Do the Americans consume more than any other economy in the world?
Американцы потребляют больше, чем любая другая экономика в мире?
The Americans do not consume more than any other economy in the world.
Американцы не потребляют больше, чем любая другая экономика в мире.
Задание 5. Прочитайте и письменно переведите следующий текст
Us economy
The USA is one of the most highly developed states and the world’s greatest economic power in terms of Gross National Product (GNP). This is mainly due to its highly developed industry than to its rich natural resources and advanced agriculture. International trade plays an important role in the US economy, too.
The US is rich in coal, iron, oil, natural gas, gold, silver, aluminium, etc. With only 5 percent of the world’s population, the United States is the world’s second largest petrol-producing nation.
The agricultural sector produces nearly one-half of the world’s corn; about one-fifth of its beef, pork, mutton and lamb; and more than one-tenth of its wheat. Much of them are exported. Forestry and fishing produce less than 3% of the GNP.
One of the most important industrial sectors is the manufacture of transportation equipment, including motor vehicles, aircraft and space equipment. Other important sectors are machinery, food products and chemicals.
The US has the market-oriented economy, where individuals and business firms make most of the decisions, and the government buys needed goods and services mainly in the private marketplace. The American economy produces and the Americans consume more than any other economy in the world. The four main factors governing production are natural resources, labour, capital and entrepreneurship. Capital, saving and investment play the leading role in the American economy. US business firms are at the forefront in technological advances, especially in computers and in medical, aerospace and military equipment. They have greater flexibility than European and Japanese firms in decisions to expand their production area, lay off workers and develop new products.
Американская экономика
США — одно из наиболее высоко развитых государств и самая большая в мире экономическая ветвь в терминах Валового Национального Продукта (ВНП). Это происходит, главным образом, за счет высоко развитой промышленности, а не за счет богатых природных ресурсов и продвинутого сельского хозяйства. Международная торговля также играет важную роль в экономике США.
США богаты углем, железом, нефтью, природным газом, золотом, серебром, алюминием и т. д. Всего лишь с 5-ю процентами от мирового населения Соединенные Штаты являются всемирной второй по величине производящей бензин нацией.
Сельскохозяйственный сектор производит почти половину зерна во всем мире; приблизительно пятую часть говядины, свинины, баранины и ягнятины; и больше чем десятую часть пшеницы. Многое из этого экспортируется. Лесоводство и лов рыбы занимает меньше 3-х% ВНП.
Один из наиболее важных промышленных секторов — изготовление транспортного оборудования, включая автомашины, самолеты и космическое оборудование. Другие важные сектора — машины, продовольственные продукты и химикалии.
Экономика США ориентирована на рынок, в ней индивидуумы и деловые фирмы производят большинство решений, а правительство покупает необходимые товары и услуги, главным образом, на частном рынке. Американская экономика производит, и американцы потребляют больше, чем любая другая экономика в мире. Четыре главных фактора управления производством — природные ресурсы, труд, капитал и предпринимательство. Капитал, сбережения и инвестиции играют ведущую роль в Американской экономике. Американские деловые фирмы находятся в центре деятельности технологического прогресса, особенно компьютерного и медицинского, космического и военного оборудования. Они более гибкие, чем Европейские и Японские фирмы в вопросах расширения их области производства, увольнения рабочих и выпуска новой продукции.
Задание 6. Задайте специальные вопросы к подчеркнутым в тексте частям предложений (6 вопросов)
1. What plays an important role in the US economy?
Что играет важную роль в экономике США?
2. Which resources the USA riches?
Какими ресурсами богата США?
3. What part of the world’s corn the agricultural sector produces.
Какую часть от мирового зерна производит сельскохозяйственный сектор.
4. Which are the other important sectors?
Какие другие важные сектора?
5. What are the four main factors governing production?
Какие 4 главных фактора управления производством?
Задание 7. Задайте один альтернативный и один разделительный вопрос к каждому из предложений
1. The government buys the needed goods and services in the private marketplace.
Правительство покупает требуемые товары и услуги на частных рынках.
Does the government buy the needed goods and services in the private marketplace or in other places?
Правительство покупает требуемые товары и услуги на частных рынках или в других местах?
The government buys the needed goods and services in the private marketplace, isn’t it?
Правительство покупает требуемые товары и услуги на частных рынках, не так ли?
2. One of the most important industrial sectors is the manufacture of transportation equipment.
Одним из важнейших промышленных секторов является производство транспортного оборудования.
Are the most important industrial sectors the manufacture of transportation equipment or the agricultural sector?
Является ли производство транспортного оборудования или же сельскохозяйственный сектор является важнейшим промышленным сектором?
One of the most important industrial sectors is the manufacture of transportation equipment, isn’t it?
Одним из важнейших промышленных секторов является производство транспортного оборудования, это ведь так?
3. The United States is the world’s second largest producer of petrol.
Соединенные Штаты являются вторым в мире производителем бензина.
Is the United States the world’s second or the first largest producer of petrol?
Соединенные Штаты являются вторым или первым в мире производителем бензина?
The United States is the world’s second largest producer of petrol, right?
Соединенные Штаты являются вторым в мире производителем бензина, правильно?
4. Capital plays the leading role in the US economy.
Капитал играет ведущую роль в экономике США.
Which plays the leading role in the US economy: the capital or the labour?
Что играет ведущую роль в экономике США: капитал или труд?
Capital plays the leading role in the US economy, OK?
Капитал играет ведущую роль в экономике США, да?
5. Individuals and business firms make most of the decisions.
Индивидуумы и бизнес-фирмы формируют большинство решений.
Who is makes most of the decisions: individuals or business firms?
Кто формирует большинство решений: индивидуумы или бизнес-фирмы?
Individuals and business firms make most of the decisions, right?
Индивидуумы и бизнес-фирмы формируют большинство решений, правда?
Задание 8. Выпишите из текста
а) все глаголы во времени Present Simple Active;
Is — есть,
Plays — играет,
Produces — производит,
Produce — производят,
Are — есть,
Has — имеет,
Make — делают,
Buys — покупает,
Play — играют,
have lay off — увольняются,
develop — развиваются.
б) все прилагательные в сравнительной и превосходной степенях сравнения, переведите их, для каждого укажите степень сравнения и исходную форму.
the greatest (самый большой) — превосходная степень прилагательного great
the largest (крупнейший) — превосходная степень прилагательного large
more (больше) сравнительная степень прилагательного many (much)
less (меньше) сравнительная степень прилагательного little
the most (самый большой) — превосходная степень прилагательного many (much)
many (much)
greater (лучший, больший) сравнительная степень прилагательного great
Задание 9. В каждом слове, приведенном ниже, подчеркните суффикс, укажите часть речи и слово, от которого оно образовано
Образец: traditional (прилагательное) — tradition
1. developed (причастие) — development — развитие
2. technological (прилагательное) — technology — технология
3. population (существительное) — populate — населить
4. agricultural (прилагательное) — agriculture — сельское хозяйство
5. fishing (существительное) — fish — рыба
6. industrial (прилагательное) — industry — индустрия
7. equipment (существительное) — equip — оборудовать
8. highly (наречие) — high — высокий
9. leading (существительное) — lead — ведущий
10. production (существительное) — product — производить
Задание 10. На основании следующих вопросов составьте рассказ о себе
My name is Anna. I’m 20 years old. I came from Russia. I’m single. I haven’t got any children. I’m studying at the University. I work as a manager. In my department work 3 girls. I work 5 days a week. My working day begins at 8 am. Every morning I reach my work by car. It takes me about 20 minutes. I usually control people and do my paper work. My working day ends at 6 pm. After work I usually go to the swimming pool or go shopping. At the weekends I usually driving to other cities.
Меня зовут Аня. Мне 20 лет. Я приехала из России. Я не замужем. У меня нет детей. Я учусь в Университете. Работаю менеджером. В моем отделе работают 3 девушки. Я работаю 5 дней в неделю. Мой рабочий день начинается в 8 утра. Каждое утро я езжу на работу на машине. Это занимает примерно 20 минут. Я обычно управляю людьми и занимаюсь работой с документами. Мой рабочий день заканчивается в 6 вечера. После работы я обычно хожу в плавательный бассейн или за покупками. На выходных я обычно езжу на машине в другие города.
Задание 11. Составьте диалог по аналогии со следующим ниже
Mary: Good morning. Is that Inform-service company?
Secretary: Yes, it is.
Mary: This is Mary speaking. I’d like to speak to Kate. Is she there?
Secretary: Yes, wait a minute, please. Hold the line.
Mary: Good morning! Is that Kate?
Kate: Yep.
Mary: Hi Kate! This is Mary. It’s about our travel to Grand Canyon next weekend. I’d like to ask you about some things…
Kate: Sure! I pleasant you called! I just wanted to ring you.
Мэри: Доброе утро. Это компания Информ-сервис?
Секретарь: Да.
Мэри: Это говорит Мэри. Я бы хотела поговорить с Кейт. Она там?
Секретарь: Да, подождите минутку, пожалуйста. Не кладите трубку.
Мэри: Доброе утро! Это Кейт?
Кейт: Да.
Мэри: Привет, Кейт! Это Мэри. Я по поводу нашего путешествия на Гранд Каньон на следующих выходных. Я бы хотела спросить у тебя про некоторые вещи…
Кейт: Конечно! Спасибо, что позвонила! Я только что сама хотела тебе звонить.
Контрольное задание № 2
I. Поставьте следующие предложения в вопросительную и отрицательную форму.
1. He has some new English books.
У него есть несколько английских книг.
Does he have any new English books?
У него есть какие-нибудь новые английские книги?
He doesn’t have any new English books.
У него нет никаких английских книг.
2. There were some magazines on his table.
На его столе есть несколько журналов.
Were there any magazines on his table?
На его столе есть какие-нибудь журналы?
There were not any magazines on his table.
На его столе нет никаких журналов.
3. They can speak some foreign languages.
Они могут говорить на нескольких иностранных языках.
Can they speak any foreign languages?
Они могут разговаривать на каком-нибудь иностранном языке?
They cannot speak any foreign languages.
Они не могут разговаривать ни на каком иностранном языке.
4. He knows some engineers of our office.
Он знает несколько инженеров нашего офиса.
Does he know any engineers of our office?
Он знает каких-нибудь инженеров в нашем офисе?
He doesn’t know any engineers of our office.
Он не знает никаких инженеров в нашем офисе.
5. We sent some letters to foreign firms yesterday.
Вчера мы послали несколько писем иностранным партнерам.
Did we send any letters to foreign firms yesterday?
Посылали ли мы какие-нибудь письма иностранным фирмам вчера?
We didn’t send any letters to foreign firms yesterday.
Вчера мы не посылали никаких писем иностранным партнерам.
6. Our director received some businessmen the day before yesterday.
Позавчера наш директор встретил несколько бизнесменов.
Did our director receive any businessmen the day before yesterday?
Наш директор встречал позавчера каких-нибудь бизнесменов?
Our director didn’t receive any businessmen the day before yesterday.
Наш директор не встречал позавчера никаких бизнесменов.
7. They will discuss the terms of delivery with them next week.
Они будут обсуждать с ними сроки доставки на следующей неделе.
Will they discuss the terms of delivery with them next week?
Будут ли они обсуждать с ними сроки доставки на следующей неделе?
They will not discuss the terms of delivery with them next week.
Они не будут обсуждать с ними сроки доставки на следующей неделе.
8. They are having talks with their partners.
Они разговаривают со своими родителями.
Are they having talks with their partners?
Они разговаривают с родителями?
They are not having talks with their partners.
Они не разговаривают сейчас со своими родителями.
9. They have concluded an agreement lately.
Они заключили соглашение позже.
Have they concluded an agreement lately?
Они заключили соглашение позже?
They have not concluded an agreement lately.
Они не заключали соглашения позже.
II. Заполните пропуски местоимениями some any, no.
1. There are _____ catalogues on the table.
2. Can you give me _____ magazines to read?
3. There are not _____ letters on your desk.
4. The other day we sent ____ enquiries for furniture.
5. Are there ____ price-lists on his desk? Yes, there are _____.
6. Did your office make _____ contracts with British firms last year?
1. There are some catalogues on the table.
На столе есть несколько каталогов.
2. Can you give me any magazines to read?
Можешь дать мне почитать какие-нибудь каталоги.
3. There are not any letters on your desk.
На вашем столе нет никаких писем.
4. The other day we sent some enquiries for furniture.
В другой день мы послали несколько запросов на мебель.
5. Are there any price-lists on his desk? Yes, there are some.
Есть какие-нибудь прайс-листы на его столе? Да, есть несколько.
6. Did your office make any contracts with British firms last year?
Ваш офис подписывал какие-нибудь контракты с британскими фирмами в прошлом году?
III. Заполните пропуски словами much, тaпу, few (a few), little (a little)
1. Was there _____ snow in Kiev last winter? Yes, there was.
2. Do ____ people watch TV in the evening?
3. I’m sorry we have _____ ham for breakfast, but we have a lot of cheese.
4. _____ children watch TV after 10 o’clock in the evening.
5 Larin doesn’t know English well, but he studies ____ now.
6. Let me think _____ before I answer your question.
7. The new jet-liner has made only _____ flights abroad.
8. I had very little time last night and watched TV for only _____ minutes.
9. Our flat is not very large and there is _____ furniture in it.
1. Was there much snow in Kiev last winter? Yes, there was.
В прошлом году в Киеве было много снега? Да, было.
2. Do many people watch TV in the evening?
Вечером много людей смотрят телевизор?
3. I’m sorry we have a few ham for breakfast, but we have a lot of cheese.
Простите, у нас мало ветчины на завтрак, но есть много сыра.
4. A few children watch TV after 10 o’clock in the evening.
Некоторые дети смотрят телевизор после 10-ти вечера.
5. Larin doesn’t know English well, but he studies much now.
Ларин не знает английский хорошо, но сейчас много занимается.
6. Let me think a little before I answer your question.
Дай мне подумать немного перед тем, как я отвечу на твой вопрос.
7. The new jet-liner has made only few flights abroad.
Новый реактивный лайнер совершил всего несколько полетов за границу.
8. I had very little time last night and watched TV for only few minutes.
У меня было очень мало времени прошлой ночью и я смотрел телевизор только несколько минут.
9. Our flat is not very large and there is a little furniture in it.
Наша квартира не очень большая и в ней немного мебели.
IV. Ответьте на вопросы, исходя из данных ниже просьб
a) Pete, write the word «foreign», please.
Пит, напиши, пожалуйста, слово «иностранный» .
1. What is Pete doing? — Pete is writing the word «foreign» .
Что делает Пит? — Пит пишет слово «иностранный» .
2. What has he done? — He has done writing the word «foreign» .
Что он сделал? — Он написал слово «иностранный» .
3. Who has written the word «foreign»? — Pete has written the word «foreign» .
Кто написал слово «иностранный»? — Пит написал слово «иностранный».
4. What did he do a minute ago? — He wrote the word «foreign» a minute ago.
Что он делал минуту назад? — Он писал слово «иностранный» .
b) Nick, open the window, please.
Ник, открой окно, пожалуйста.
1. What is Nick doing? — Nick is opening the window.
Что делает Ник? — Ник открывает окно.
2. What has he done? — He has opened the window.
Что он сделал? — Он открыл окно?
3. Who has opened the window? — Nick has opened the window.
Кто открыл окно? — Ник открыл окно.
4. What did he do a minute ago? — He opened the window a minute ago.
Что он делал минуту назад? — Он открывал окно минуту назад.
V. Поставьте глаголы в нужном времени (Simple Past Present Perfect), употребив каждое из данных обcтоятельств
1. I (to send) them the offer (this week, yesterday, just, a fortnight ago, this morning, last week).
Я (послать) им приглашение (на этой неделе, вчера, только что, две недели назад, этим утром, на прошлой неделе).
I have sent them the offer this week.
Я послал им приглашение на этой неделе.
I sent them the offer yesterday.
Вчера я послал им приглашение.
I just have sent them the offer.
Я только что послал им приглашение.
I sent them the offer a fortnight ago.
Я послал им приглашение две недели назад.
I have sent them the offer this morning.
Я послал им приглашение сегодня утром.
I sent them the offer last week.
Я послал им приглашение на прошлой неделе.
2. We (to go sightseeing) today (three days ago, last week, just, the other day, this week).
Мы (идти осматривать достопримечательности) сегодня (3 дня назад, на прошлой неделе, только что, в другой день, на этой неделе).
We go sightseeing today.
Сегодня мы идем осматривать достопримечательности.
We went sightseeing three days ago.
Мы ходили осматривать достопримечательности три дня назад.
We went sightseeing last week.
Мы ходили осматривать достопримечательности на прошлой неделе.
We just have gone sightseeing.
Мы только что осмотрели достопримечательности.
We went sightseeing the other day.
Мы ходили осматривать достопримечательности в другой день.
We have gone sightseeing this week.
Мы осмотрели достопримечательности на этой неделе.
3. They (to be) in/to Kiev (last year, lately, 2 years ago, this month).
Они (быть) в / к Киеве (в прошлом году, раньше, 2 года назад, в этом месяце).
They were in Kiev last year.
Они были в Киеве в прошлом году.
They have been to Kiev lately.
Они были в Киеве раньше.
They were in Kiev 2 years ago.
Они были в Киеве 2 года назад.
They have been to Kiev this month.
Они были в Киеве в этом месяце.
VI. Раскройте скобки, yпотребляя глагол в нужной форме
Basov: Hello. (To be) that Lake & Co? I’d like to speak to Mr. Lake.
Lake: Yes. Lake (to speak).
Basov: Good afternoon, Mr. Lake. This (to speak) Basov of Avtoexport. We (to see) your new model of cars lately and we are interested in your new cars. Can you send us your offer?
Lake: I (to believe) we (to send) you our offer, Mr. Basov. You (to receive) it?
Basov: Not yet. When you (to send) it?
Lake: We (to send) it a week ago, I (to believe).
Basov: Then we (must) receive it today or tomorrow.
Lake: I (to think) so. How many cars would you like to buy?
Basov: 5 or 6.
Lake: Good. And when you (to require) them?
Basov: In April or in May.
Lake: I (to believe) we (can) ship you the cars in April.
Basov: Hello. Is that Lake & Co? I’d like to speak to Mr. Lake.
Lake: Yes. Lake is speaking.
Basov: Good afternoon, Mr. Lake. This is speaking Basov of Avtoexport. We have seen your new model of cars lately and we are interested in your new cars. Can you send us your offer?
Lake: I believe we sent you our offer, Mr. Basov. Did you receive it?
Basov: Not yet. When you sent it?
Lake: We sent it a week ago, I believe.
Basov: Then we must receive it today or tomorrow.
Lake: I think so. How many cars would you like to buy?
Basov: 5 or 6.
Lake: Good. And when you’ll require them?
Basov: In April or in May.
Lake: I believe we can ship you the cars in April.
Басов: Здравствуйте. Это Лейк и компания? Я бы хотел поговорить с мистером Лейком.
Лейк: Да, говорит Лейк.
Басов: Добрый день, мистер Лейк. Говорит Басов из Автоэкспорта. Мы видели вашу новую модель машин позже и мы заинтересованы в ваших новых машинах. Не могли бы вы прислать нам предложение?
Лейк: Я думаю, что мы выслали вам наше предложение, мистер Басов. Вы его получили?
Басов: Нет еще. Когда вы его выслали?
Лейк: Мы выслали его неделю назад, вроде.
Басов: Тогда мы должны получить его сегодня или завтра.
Лейк: Я так думаю. Сколько машин вы хотели бы купить?
Басов: 5 или 6.
Лейк: Хорошо. И когда вам они потребуются?
Басов: В апреле или в мае.
Лейк: Я верю, что мы можем доставить вам машины в апреле.
VII. Заполните пропуски предлогами
Используйте предлоги with, for, in, at (2), of (2).
1. I work … V/О Machinoexport. A lot … foreign firms are interested in doing business … us. We have made some contracts … boilers … a new model lately. Our boilers are … great demand now and we sell them … high prices.
1. I work at V/О Machinoexport. A lot of foreign firms are interested in doing business with us. We have made some contracts for boilers of a new model lately. Our boilers are in great demand now and we sell them at high prices.
Я работаю в В/О Машинэкспорте. Многие иностранные фирмы заинтересованы в сотрудничестве с нами. Позже мы подписали несколько контрактов на новую модель котлов. Наши котлы пользуются большим спросом сейчас и мы продаем их по высоким ценам.
Используйте предлоги: with (2), for, of, to.
2. The other day Mr. Gray … Roberts and Co. came … Moscow to have talks … us. He phoned our secretary and made an appointment … us … the next day.
2. The other day Mr. Gray of Roberts and Co. came to Moscow to have talks with us. He phoned our secretary and made an appointment with us for the next day.
На следующий день мистер Грей из Робертс и компании прилетел в Москву, чтобы поговорить с нами. Он позвонил нашему секретарю и назначил встречу с нами на следующий день.
Используйте предлоги to, of (2), past, at.
3. He came to see us … half … nine. We discussed a lot … different questions. Our terms … payment and delivery were acceptable … him.
3. He came to see us at half past nine. We discussed a lot of different questions. Our terms of payment and delivery were acceptable to him.
Он приехал встретиться с нами в 9: 30. Мы обсудили много разных вопросов. Наши сроки оплаты и доставки его устроили.
VIII. Составить диалог на основе данного выше текста
Mr. Gray: Hello. Is that V/О Machinoexport? I’d like to speak to Misha.
Secretary: Wait a minute, please.
Misha: Yes. Misha is speaking.
Mr. Gray: Good morning. I’m Mr. Gray of Roberts and Co. I’m interested in doing business with You.
Misha: We have made some contracts for boilers of a new model lately. I know, our boilers are in great demand now and we sell them at high prices. We can discuss all details of our deal at personal meeting.
Mr. Gray: It’s great! I’ll came to Moscow tomorrow.
Misha: Nice. I’ll waiting for You.
Mr. Gray: Hello. Mr. Gray speaking. Could I speak to Misha, please?
Secretary: I’m sorry, Misha is now at the conference. But he’s waiting for You, so You can make an appointment.
Mr. Gray: Good. I’ll be free for meeting tomorrow at half past nine.
Secretary: O’k. Tomorrow You’ll discuss a lot of questions with Misha.
Mr. Gray: Yes.
Next day:
…
Mr. Gray: And what about Your terms of delivery?
Misha: Two weeks including making all documents and checks.
Mr. Gray: Your terms of payment and delivery are acceptable to me.
Мистер Грей: Здравствуйте. Это В/О Машинэкспорт? Я хотел бы поговорить с Мишей.
Секретарь: Подождите минутку, пожалуйста.
Миша: Да. Говорит Миша.
Мистер Грей: Доброе утро. Я мистер Грей из Робертс и компании. Я заинтересован в сотрудничестве с Вами.
Миша: Позже мы подписали несколько контрактов на новую модель котлов. Наши котлы пользуются большим спросом сейчас и мы продаем их по высоким ценам. Мы можем обсудить все детали нашей сделки на персональной встрече.
Мистер Грей: Прекрасно! Я завтра приеду в Москву.
Миша: Отлично. Я Вас жду.
Мистер Грей: Здравствуйте. Это Мистер Грей? Могу ли я поговорить с Мишей?
Секретарь: извините, Миша сейчас на конференции. Но он Вас ждет, Вы можете назначить встречу.
Мистер Грей: Хорошо. У меня будет свободное время для встречи завтра в 9: 30.
Секретарь: Хорошо. Завтра Вам с Мишей предстоит обсудить многие вопросы.
Мистер Грей: Да.
Следующий день:
…
Мистер Грей: А что по поводу сроков доставки?
Миша: 2 недели, включая оформление всех документов и чеков.
Мистер Грей: ваши сроки оплаты и доставки меня устраивают.
IX. Заменить определительные придаточные предложения оборотом с причастием I.
1. I think the man who is having installation problems is the manager of the plant.
Я думаю, мужчина, у которого имеются проблемы установки, является менеджером завода.
2. When I travel I always reserve accommodation in advance.
Когда я путешествую, я всегда резервирую места своего пребывания заранее.
3. We are going to contact the firm which is advertising the latest model of the boilers.
Мы собираемся связаться с фирмой, которая рекламирует последнюю модель котлов.
4. When the director came into the office he saw several people who waiting for him.
Когда директор пришел в офис, он увидел несколько человек, ждущих его.
5. When we write a cable we try to use as few words as possible.
Когда мы сопоставляем телеграмму, мы стараемся использовать как можно меньше слов.
1. I think the man having installation problems is the manager of the plant.
Я думаю, мужчина, имеющий проблемы установки, является менеджером завода.
2. When traveling I always reserve accommodation in advance.
Путешествуя, я всегда резервирую места своего пребывания заранее.
3. We are going to contact the firm advertising the latest model of the boilers.
Мы собираемся связаться с фирмой, рекламирующей последнюю модель котлов.
4.coming into the office director saw several people waiting for him.
Придя в офис, директор увидел несколько человек, ждущих его.
5. Writing a cable we try to use as few words as possible.
Составляя телеграмму, мы стараемся использовать как можно меньше слов.
X. Поставьте вопросы по заданию и ответьте на них.
Ask the representative, of a foreign firm:
1) what goods are you interested in? — в каких товарах вы заинтересованы?
We are interested in computers. — Мы интересуемся компьютерами.
2) for what time you has made an appointment with Mr. Bunin? — на какое время вы назначили встречу с мистером Буниным?
I have made an appointment with Mr. Bunin tomorrow at 3 o’clock. — Я назначил встречу с мистером Буниным завтра в 3 часа дня.
3) what can you do for him? — что вы можете делать для фирмы?
I usually make contracts with our partners. — Обычно я заключаю контракты с нашими партнерами.
4) at what price your company sells power equipment? — по какой цене ваша компания продает мощное оборудование?
It’s a difficult question. Price is a variable. — Это сложный вопрос. Цена изменчива.
5) what models of boilers are in great demand? — какие модели котлов пользуются большим спросом?
Pig-iron boilers are in great demand today. — В настоящее время большим спросом пользуются чугунные котлы.
6) what goods can you offer us? — какие товары вы можете нам предложить?
I can offer you any kinds of boilers. — Я могу предложить вам много видов котлов.
7) what terms of shipment are acceptable to you? — какие сроки доставки приемлемы для вас?
Two weeks. — 2 недели.
8) what goods are you require? — какие товары вам необходимы?
We need some power computers. — Нам нужно несколько мощных компьютеров.
9) since when have you done business with Brown and Co? — с какого времени вы работаете с Браун и компани?
I have been making business with Brown and Co since 1999. — Я работаю с Браун и компани c 1999 года.
XI. Перевести следующий диалог
Mr. Camp of Roberts and Co. phones Machinoexport.
Somov: Somov speaking.
Camp: Good afternoon, Mr. Somov. I’ve received the final reply from our firm. We accept your offer, but I’d like to clear up some points. When will we meet?
Somov: Hi be glad to sse you any time tomorrow.
Ccirup: Will the contract be ready by that time?
Somov: Yes, certainly it will.
Camp: Very good. You se’s, I’m leaving for London on the 15th of April.
Somov: I believe that’ll be next Sunday.
Camp: Yes, quite so.
Somov: I think we have done good business, Mr Camp. Will you join me for dinner on Saturday?
Camp: Yes, with pleasure.
Somov: I’ll call for you at the hotel at about six then. Camp: Thank you. Good bye, Mr Somov. Somov: Good bye.
Мистер Кэмп из Робертс и Компания звонит в Машинэкспорт:
Сомов: говорит Сомов.
Кэмп: Добрый день, мистер Сомов. Я получил финальный отчет от нашей фирмы. Мы принимаем Ваше предложение, но я бы хотел прояснить некоторые пункты. Когда мы встретимся?
Сомов: Я буду рад видеть Вас завтра в любое время.
Кэмп: К тому времени контракт будет готов?
Сомов: Конечно, будет.
Кэмп: Очень хорошо. Вы знаете, что я уезжаю в Лондон 15-го апреля.
Сомов: По-моему, это будет следующее воскресенье.
Кэмп: Да, именно так.
Сомов: Я думаю, мы с вами сработаемся, мистер Кэмп. Не пообедаете ли вы со мной в субботу?
Кэмп: Да, с удовольствием.
Сомов: Тогда я позвоню вам в гостиницу около шести.
Кэмп: Спасибо. До свидания, мистер Сомов.
Сомов: До свидания.
XII. Составить рассказ на основе диалога используя Simple Present, Present Perfect and Simple Future Tenses
I work at V/О Machinoexport. A lot of foreign firms are interested in doing business with us. We have made some contracts for boilers of a new model lately. Our boilers are in great demand now and we sell them at high prices.
The other day Mr. Camp of Roberts and Co. came to Moscow to have talks with us. He phoned us and made an appointment with Mr. Somov for the next day. He said, that he will leaving Moscow on 15-th of April.
Mr. Somov has offered Mr. Camp to join him for dinner on Saturday about 6 o’clock.
Я работаю в В/О Машиноэкспорт. Много иностранных фирм заинтересованы в ведении торговли с нами. В последнее время мы заключили некоторые контракты на котлы новой модели. Наши котлы пользуются большим спросом, и теперь мы продаем их по высоким ценам.
На днях Г. Кэмп из Робертс и Компани прибыл в Москву, чтобы поговорить с нами. Он позвонил нам и договарился о встрече с Г. Сомовым на следующий день. Он сказал, что он покинет Москву 15-ого апреля.
Г. Сомов предложил Г. Кэмпу присоединиться с ним пообедать в субботу около 6-ти часов вечера.