ΠΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ
ΠΠ΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ²ΡΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΎΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ Π€Π, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. Π Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ eth. Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ° ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ he that diggeth a pit shall fall into it — Π½Π΅ ΡΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ ΡΠΌΡ, ΡΠ°ΠΌ Π² Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π΅ΡΡ… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
Π.ΠΠ΅Π½Π΄Π΅Π»ΡΡΠΎΠ½
ΠΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π½Π°ΠΌΠΈ 550 Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π€Π, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΠΈΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π½Π΅ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π΄Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ-ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ «Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌ». Π ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅-ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ Π. Π. Π ΠΎΠ·Π΅Π½ΡΠ°Π»Ρ ΠΈ Π. Π. Π’Π΅Π»Π΅Π½ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡ ΠΈ, Π²ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ (ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π°ΡΡΠΈΠΊΡΡ), Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ». /2/
ΠΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π. Π₯ΡΠ°Π·ΠΈΠ½ΡΡΠΊΠΎΠΉ /3/. Π Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΡΡ Π΅ΠΌΡ, ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π . Π. ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΡΠΌ /4, 5/, ΡΡΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ.
ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΌΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ: Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ 48 Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ, ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π² 5 ΡΠ°Π· Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠΎΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ, ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ:
1. ΠΠ°ΠΊ ΠΌΡ ΡΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ°Π³ΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. ΠΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ:
Π°) Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ (ΠΈΠ²ΡΠΈΡ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, Π»Π°ΡΡΠ½Ρ);
Π±) ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡΠΈΠΉ;
Π²) Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Ρ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΡΠΎΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ². Π’Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ (Revised version), ΠΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ (Revised Standart Version), ΠΠΎΠ²Π°Ρ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΡ (New American Bible). ΠΠ΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ Π½Π° Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ 20 Π²Π΅ΠΊΠ° ΡΡΠ°Π»Π° ΠΠΎΠ²Π°Ρ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΡ (New English Bible).
2. ΠΡ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π²Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π° Π² ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ-ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ — ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π΄Π²Π° ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ.
Π Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ ΡΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π΄Π²Π° ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°: ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ-ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π²Π΅ΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΡΠΎΠΏΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ-ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ-ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ. Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ·Π΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ — ΡΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΡΡ. ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ.
Π£ΡΠΈΡΡΠ²Π°Ρ Π²ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΡ, ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π€Π Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π . Π. ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΡΠΌ /5/.
Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π . Π. ΠΠΎΠΏΠΎΠ²Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ Π€Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ.
Π Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΠΎΡΠ½Π΅Π²ΡΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ /5, Ρ. 59/.
1. Π‘ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ — Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° (in) Abraham’s bosom ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ bosom. ΠΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠ΅Π±ΡΡΠ΅ΡΠ° /6/ (Π΄Π°Π»Π΅Π΅ NWD), bosom — [Old English ] - the breast of a woman, the part of a garment which coveres the breast, the breast as the seat of thought or emotion — Π³ΡΡΠ΄Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ, ΡΠ°ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π³ΡΡΠ΄Ρ, Π³ΡΡΠ΄Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ»Π΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΉ. Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ bosom ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ breast (Π³ΡΡΠ΄Ρ). ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Π° Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ° Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½, ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ° Π€Π ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄Π°Π΅ΡΡΡ. Π ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Π΅ΡΡΡ ΠΈ Π² Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅:
«The sons of Edward sleep in Abraham’s bosom». (Shakespeare. Richard 3rd, IV, iii.)
ΠΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌ bosom, ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π. Π. ΠΡΠ½ΠΈΠ½Π° /7/, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π€Π, ΠΊΠ°ΠΊ to cherish a serpent on one’s bossom — ΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΡ Π·ΠΌΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΠ΄ΠΈ; in the bossom of one’s family — Π² Π»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ.
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π€Π in Abraham’s bosom ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌ Π½Π° Π»ΠΎΠ½Π΅ ΠΠ²ΡΠ°Π°ΠΌΠΎΠ²ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ Π»ΠΎΠ½ΠΎ. Π ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π. ΠΠ°Π»Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π»ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ»ΠΊΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «1. Π³ΡΡΠ΄Ρ, 2. ΡΡΡΠΎΠ±Π°» /8, Π’. II, Ρ.266/. ΠΠΌΠ΅Ρ Π΄Π²Π° Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π»ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π΄Π²Π° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°: Π³ΡΡΠ΄Ρ ΠΈ ΡΡΡΠΎΠ±Π° (ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ). Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ Π€ΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π°, ΡΡΠΎΡ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π€Π, ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ.
Π Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Π°. ΠΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π€Π, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ, Ρ. Π΅. ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ Π€Π Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½Ρ. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ, Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ Π€Π, Π½Π΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ². Π ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Ρ Ρ ΡΠ°Π½ΡΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ, Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ.
Π Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π°. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π€Π Π²Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΡΡ Π² ΡΠ·Π²Ρ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΡΡ — ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «ΠΏΠ°Π»ΡΡΡ». Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π΅ ΠΎ ΠΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ Π€ΠΎΠΌΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ» Π² Π²ΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΈΡΡΡΠ° Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠ½ΡΠ»ΡΡ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ Π΄ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π½. «ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡ: ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π°. ΠΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΈΠΌ: Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²ΠΈΠΆΡ Π½Π° ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΠ³ΠΎ ΡΠ°Π½ ΠΎΡ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉ, ΠΈ Π½Π΅ Π²Π»ΠΎΠΆΡ ΠΏΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ°Π½Ρ ΠΎΡ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉ, ΠΈ Π½Π΅ Π²Π»ΠΎΠΆΡ ΡΡΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π² ΡΠ΅Π±ΡΠ° ΠΠ³ΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ…» (ΠΠΎΠ°Π½Π½ 10, 25).
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ Π½Π° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ, ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ° ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄Π°Π΅ΡΡΡ. Π‘Π°ΠΌ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠΊΠΎΡΠ½ΡΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΡΠ·Π²ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°» ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ.
«ΠΠΎΠ»ΠΈΠ½Π° ΠΠ²Π°Π½ΠΎΠ²Π½Π°, Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π²Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° ΠΏΠ΅ΡΡΡΡ Π² ΡΠ·Π²Ρ, ΡΠΎ Π²ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ Π½Π°ΡΡΠΏΠ°Π»Π° Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ». (Π‘Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ²-Π©Π΅Π΄ΡΠΈΠ½. ΠΡΡΠ³Π»ΡΠΉ Π³ΠΎΠ΄).
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΉ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ. Π‘Π°ΠΌ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΡ Π²Π½Π΅ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Ρ : ΠΏΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠΆΠΈΠΉ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΡΡ.
ΠΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ Π€Π Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΌ-Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π»Π°, ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΈ, ΠΏΠ»ΠΎΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΈ Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΌ ΠΏΠ»ΠΎΡΡ, Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ «ΡΠ΅Π»ΠΎ»; ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π΅Π½ΠΈΡΡ ΠΎΠΊΠ°, ΠΎΠΊΠΎ Π·Π° ΠΎΠΊΠΎ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΠΊΠΎ, ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «Π³Π»Π°Π·». Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ in the flesh, flesh of one's flesh, an apple of one's eye, an eye for an eye ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ flesh ΠΈ eye ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Ρ Π²ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ , Π½Π°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΡΡ ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ. Π Π½ΠΈΠΌ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π€Π, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π»Π°ΡΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»Π΅Ρ — Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ, ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²Π°, Π°Π³Π½Π΅Ρ Π±ΠΎΠΆΠΈΠΉ — ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΎΡΠΊΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠΌ — Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΅Π΄Π°ΡΡ, Π±Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠ·Π»ΠΈΡΡ Ρ Π»ΡΠ±ΠΈ Π½Π΅Π±Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ — ΠΏΠΎΡΠ΅Π» ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ ΠΈ Π΄Ρ. ΠΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΠ΅Π»Π΅Ρ, Π°Π³Π½Π΅Ρ, Π°ΠΊΡΠΈΠ΄Ρ ΠΈ Ρ Π»ΡΠ±ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² Π±ΡΡΠΎΠΊ, ΡΠ³Π½Π΅Π½ΠΎΠΊ, ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠ°, Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Π°, Π±Π΅Π·Π΄Π½Π°. Π£ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΡΠΈΠ»Ρ, ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π² Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π² ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅.
«Π§Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°ΡΡΠ°Π» Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»Π΅Ρ ΠΠ°Π²ΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌ ΠΎΠ½ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ°ΡΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ°ΡΡΠ½Π΅ΠΉ». (ΠΠΈΡΠ΅ΠΌΡΠΊΠΈΠΉ. Π‘ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³ΡΠ΅Ρ ).
«Π§Π΅Π±ΠΎΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π³Π½Π΅Ρ Π±ΠΎΠΆΠΈΠΉ». (Π.ΠΡΡΠ½ΡΠ΅Π². ΠΠΎ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΌΡ Π»ΡΠ΄Ρ)
«Π‘Π°ΠΌ ΠΆΠ΅ Π΅Π΄Π²Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ». (Π.Π. Π§Π΅Ρ ΠΎΠ². ΠΠΈΡΡΠΌΠΎ Π. Π. Π§Π΅Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΉ)
«Π Π°ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Ρ Π»ΡΠ±ΠΈ Π½Π΅Π±Π΅ΡΠ½ΡΠ΅, — ΡΠΎ Π²Π·Π΄ΠΎΡ ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ²Π·Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ. — ΠΠΎΠΊΠ½Π΅ΠΌ, ΠΌΠΎΠΊΠ½Π΅ΠΌ Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°». (ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½. ΠΠ· Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ²Π°Π½ΠΎΠ²Π°) Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΈΡΡ golden calf, live on locusts and wild honey Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ, Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌ Π°Π³Π½Π΅Ρ Π±ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π€Π Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΎ, Π° Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΡ Π½Π°ΠΌΠΈ Π²ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½, Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅. ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ².
ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ (ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π² ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ .
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π΅ΠΏΡΠ° Π²Π΄ΠΎΠ²ΠΈΡΡ (Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π²Π΄ΠΎΠ²Ρ), ΠΈΠ·Π±ΠΈΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½ΡΠ΅Π² (Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²ΠΎ). Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΡΡΠΈ ΡΡΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ°: widow's mite ΠΈ massacre of innocents.
3. ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Ρ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΊΡΡΠΈΡΡ ΠΎΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π° Π΄ΠΎΠ±ΡΠ° ΠΈ Π·Π»Π°, ΠΏΡΠΈΡΡΠ° Π²ΠΎ ΡΠ·ΡΡΠ΅Ρ , ΡΠ΅ΠΌΠ½Π° Π²ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΠ΅Ρ . Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π² ΡΡΠΈΡ Π€Π ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π² (Π΄ΡΠ΅Π²ΠΎ), Π½ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ (ΠΊ-Ρ): Π²ΠΎ ΡΠ·ΡΡΠ΅Ρ , Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΠ΅Ρ .
ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠΎΡΠΌΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅:
«ΠΡΠΎ, Π±ΡΠ°Ρ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π° Π²ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΠ΅Ρ , ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡ ΡΠΊΠ°ΠΆΡΡ». (ΠΠΈΡΠ΅ΠΌΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²)
«ΠΠ½ ΡΡΠ°Π» ΠΊΠ°ΠΊΠΎΡ-ΡΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΎ ΡΠ·ΡΡΠ΅Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²». (Π.Π£ΡΠΏΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΡΠ°Π²Ρ Π Π°ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΈΡΡ)
«Π Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ Π²Π½ΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π° Π΄ΠΎΠ±ΡΠ° ΠΈ Π·Π»Π°». (Π. Π’ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ. ΠΠΎΠΉΠ½Π° ΠΈ ΠΌΠΈΡ) Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π½Π°ΠΌΠΈ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ.
ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½Ρ ΠΈΠΌ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΡΠΆΠ΅ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ.
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ — Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ Π€Π Π·Π»ΠΎΠ±Π° Π΄Π½Ρ ΠΈ Π΄ΠΎΠ²Π»Π΅Π΅Ρ Π΄Π½Π΅Π²ΠΈ Π·Π»ΠΎΠ±Π° Π΅Π³ΠΎ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «Π·Π»ΠΎΠ±Π°», ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π΅ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «Π·Π»ΠΎΡΡΡ», ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ «Π·Π°Π±ΠΎΡΠ°, ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅». ΠΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ: Π΄ΠΎΠ²Π»Π΅Π΅Ρ Π΄Π½Π΅Π²ΠΈ Π·Π»ΠΎΠ±Π° Π΄Π½Ρ Π΅Π³ΠΎ — ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡΡ ΠΈ Ρ Π»ΠΎΠΏΠΎΡΡ; Π·Π»ΠΎΠ±Π° Π΄Π½Ρ — ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅Ρ , ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅".
II. Π€ΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΡ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ.
ΠΠ°ΠΊ ΠΌΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈ Π²ΡΡΠ΅, ΠΏΡΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅, ΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ Ρ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π€Π, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΌΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ. Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π² Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΎΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠΎΠ΄ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ (ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° ΠΈ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π΄Ρ.), Π½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΠΌ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², Π° ΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ, Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ.
ΠΠ΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ²ΡΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΎΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ Π€Π, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. Π Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ eth. Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ° ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ he that diggeth a pit shall fall into it — Π½Π΅ ΡΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ ΡΠΌΡ, ΡΠ°ΠΌ Π² Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π΅ΡΡ ΠΈ do not let your left hand know what your right hand doeth — ΠΏΡΡΡΡ Π»Π΅Π²Π°Ρ ΡΡΠΊΠ° ΡΠ²ΠΎΡ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΠΏΡΠ°Π²Π°Ρ. Diggeth ΠΈ doeth — Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΡΠΌΡ diggs ΠΈ does Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°. he that diggs a pit shall fall into it ΠΈ do not let your left hand know what your right hand does.
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Ρ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΊΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈ, Π° Π±ΠΎΠΆΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ°. ΠΡΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²:
«ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ, ΠΊΠΎΡΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½Ρ Π±ΠΎΠΆΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ: «ΠΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈ, Π° Π±ΠΎΠΆΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ³Ρ». (Π.Π.Π’ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ. Π₯ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² ΡΠ²Π΅ΡΡ).
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π°ΠΌΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π€Π Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ: ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°, Π΅ΠΆΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ , Π½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΡΠΌΠ½ΡΡΠ΅ΡΡ, Π²ΠΊΡΡΠ°Ρ Π²ΠΊΡΡΠΈΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΌΠ΅Π΄Ρ ΠΈ ΡΠ΅ Π°Π· ΡΠΌΠΈΡΠ°Ρ. Π . Π. ΠΠΎΠΏΠΎΠ² ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π²ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Ρ Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠΌ, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ. /5, Ρ. 108/
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΡ ΡΡΡ ΠΌΡΡΠ»Ρ, Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π . Π. ΠΠΎΠΏΠΎΠ²Π° Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ.
«Π Π½Π° Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ: «ΠΠΊΡΡΠ°Ρ Π²ΠΊΡΡΠΈΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΌΠ΅Π΄Ρ ΠΈ ΡΠ΅ Π°Π· ΡΠΌΠΈΡΠ°Ρ». (Π. ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ². ΠΠ»Π°Π΄ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ΄)
Π€Π Π²ΠΊΡΡΠ°Ρ Π²ΠΊΡΡΠΈΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΌΠ΅Π΄Ρ Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΅ΡΡΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ» Π²ΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ Π°Π· ΡΠΌΠΈΡΠ°Ρ. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅.
Π€ΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌ Π΅ΠΆΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ , ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡΠΈΠΉ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½ΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ», Π² Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ:
«ΠΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½Π°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. «ΠΠΆΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ — ΠΏΠΈΡΠ°Ρ : ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ», ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ»». (Π.Π. ΠΡΠ·Π΅ΠΌΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΠ²ΡΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅) ΠΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΡΠΌΠ½ΡΡΠ΅ΡΡ — Π½ΠΈΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΡΡΡ. ΠΠ½ΠΎ Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ ΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ /1/ Π΄Π°Π΅ΡΡΡ Π² Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ «Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΡΡΡ»: «ΠΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΡ Ρ Π²Π΅ΡΠΎΡ, Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΡΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π΅Π½ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»Π½Π΅, Π²Π΅ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ». (ΠΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ»Π° ΠΠ°ΠΊΠΎΠ²Π° 1, 6). Π Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΡΠΎΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅:
ΠΠ»Ρ Π½Π΅Π΅ ΡΡΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΡΡΠ° ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠΌΡΠ²Π°ΡΡΡ ΠΈ Π½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΡΠΌΠ½ΡΡΡ, ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΈΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ. (Π.Π. Π§Π΅Ρ ΠΎΠ². Π ΡΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ )
«ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π² ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ΅ ΠΈ Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π° Π΄Π΅Π²ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΡΠΌΠ½ΡΡΠ΅ΡΡ. (Π.Π€Π΅Π΄ΠΎΡΠΎΠ². ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡ) Π . Π. ΠΠΎΠΏΠΎΠ² Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ.
III. ΠΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π€Π, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΡ.
Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌ Π±ΡΠ» Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π. Π. Π¨Π°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ «Π£ΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅» /9/. Π ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π . Π. ΠΡΠ΄Π°Π³ΠΎΠ²Π° «ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅» /10, Ρ.62/, Π. Π―. Π§Π΅ΡΠ½ΡΡ «ΠΡΠ΅ΡΠΊ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ» /11, Ρ.29/ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ «ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ». Π . Π. ΠΠΎΠΏΠΎΠ² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌ ΠΈ Π²ΡΠ»Π΅Π΄ Π·Π° Π½ΠΈΠΌ ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΎΠ΄ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠ²ΡΠΈΡ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ -Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. /5, Ρ.59/.
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π€Π Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ-ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ :
ΠΠ΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° to chastise someone with scorpions — ΠΌΡΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, ΠΈΠ·Π΄Π΅Π²Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌ scorpion. New Webster Dictionary Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°: a kind of painful scourge or whip — Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π±ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΡΠΊΠ° /6, Ρ. 1347/.
Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠ·Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΏΠΈΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌ ΡΠΊΠΎΡΠΏΠΈΠΎΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΠ°Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π΅ ΠΎΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠ΄ΠΈΠ΅» /8, Π’.3. Π‘.205/ ΠΠ°ΠΊ ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΠΎΠ±Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅. ΠΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ, Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° widow's mite, ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ «ΠΏΠΎΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈΠ΅», ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌ mite, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ NWD ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «a small coin» /6, Ρ. 959/.
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Π»Π΅ΠΏΡΠ° Π²Π΄ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π»Π΅ΠΏΡΠ° ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ «Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°» /8, Π’. 2. Π‘. 248/. ΠΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π€Π Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ.
ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π€Π Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ Π² ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ ΡΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΡΡΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ, Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΡΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ:
ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΡ. ΠΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π‘Π²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΡ ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°Π²Π΅ΡΠ° Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ. Π.: Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, 1997.
Π ΠΎΠ·Π΅Π½ΡΠ°Π»Ρ Π.Π., Π’Π΅Π»Π΅Π½ΠΊΠΎΠ²Π° Π. Π. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ-ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² // ΠΠ·Π΄. 2-Π΅. Π., 1976. — 544Ρ.
Π₯ΡΠ°Π·ΠΈΠ½ΡΡΠΊΠ° Π. ΠΠΈΡΡ… ΠΊΠ°Π½Π΄. ΡΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡΠΊ. Π ΠΎΡΡΠΎΠ² Π½/Π, 1987. — 199Ρ.
ΠΠΎΠΏΠΎΠ² Π . Π. Π€ΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΠ»ΠΎΠ³Π΄Π°: Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠΎ-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄-Π²ΠΎ, 1976. — 168Ρ.
ΠΠΎΠΏΠΎΠ² Π . Π. Π€ΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ². Π.: ΠΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Π°, 1976. — 200Ρ.
New Webster Dictionary of the English Language. College Edition. Delhi: Surjeet Publications, 1989. — 1824p.
ΠΡΠ½ΠΈΠ½ Π. Π. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ. Π.: ΠΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, 1998. — 944Ρ.
ΠΠ°Π»Ρ Π. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π 4-Ρ ΡΠΎΠΌΠ°Ρ . Π.: Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, 1980.
Π¨Π°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π. Π. Π£ΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ // Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅, 1954. № 3.
ΠΡΠ΄Π°Π³ΠΎΠ² Π . Π. ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅. Π., 1953.
Π§Π΅ΡΠ½ΡΡ Π. Π―. ΠΡΠ΅ΡΠΊ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. Π.: ΠΠΠ£, 1956.