Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Использование информативно-коммуникативных технологийв обучении инностранных языков в средней школе

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Все задания являются эффективным приемом работы с вокабуляром по теме и одновременно формой контроля навыков и знаний. Каждый блок — это детальная работа, предполагающая 3 этапа: подготовка к восприятию содержания модуля; активизация лексики с серией упражнений и контроль знаний. На наш взгляд, тематика блоков и поэтапная работа с лексикой и грамматическими оборотами стимулируют школьников… Читать ещё >

Использование информативно-коммуникативных технологийв обучении инностранных языков в средней школе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Актуальность исследования
  • Глава 1. Обучение иностранному языку в условиях поликультурного общества
    • 1. 1. Субъекты образовательного процесса
      • 1. 1. 1. Знания и опыт
      • 1. 1. 2. Поликультурное образование — феномен современности
      • 1. 1. 3. Педагог как субъект образовательного процесса
      • 1. 1. 4. Ученик как субъект образовательного процесса
      • 1. 1. 5. Информатизация и компьютеризация образовательного процесса
  • Выводы по главе 1
  • Глава 2. Современные технологии обучения иностранному языку в условиях среднего образования
    • 2. 1. 1. Компьютерные технологии в учебном процессе. Задачи преподавателя иностранного языка, использующего компьютерные технологии на своих уроках
      • 2. 1. 2. Использование компьютерных технологий в обучении иностранным языкам как мотивация для развития критического мышления учащихся
      • 2. 1. 3. Использования современных технических средств для переключения внимания и повышения мотивации учащихся на уроках английского языка
  • Английский язык в видео
    • 2. 1. 4. Использование интерактивной доски на уроках иностранного языка
    • 2. 1. 5. VOICE — основа интерактивного метода обучения школьников английскому языку
    • 2. 1. 6. Тестирование в компьютерном режиме
  • Выводы по главе 2
  • Заключение
  • Список литературы
  • ПРИЛОЖЕНИЕ 4

Однако компьютер не может и не должен заменить преподавателя, он лишь сопутствует успешному обучению иностранному языку, помогает совершенствовать образовательный процесс, поскольку высвобождает время для творческой деятельности, взваливая «на свои плечи» всю рутинную работу: программирование, распечатку, обработку данных тестирования, демонстрацию слайдов, картинок и т. д. Более того, именно использование компьютерных технологий приближает процесс обучения иностранному языку к реальным условиям, повышает интерес к уроку, интенсивность урока, помогает усваивать большой объем материала по сравнению с традиционными методами обучения, позволяет сэкономить рабочее время. ИКТ способствует развитию потенциала учащихся, их способность к самостоятельной работе, самоконтроль. Б. Ф. Ломов подчеркивает, что нельзя полностью заменить преподавателя компьютером, поскольку процесс обучения носит многогранный характер, образовательный, познавательный и развивающий, поэтому с учащимися необходимо контактировать «face-toface» иными словами, человеческое общение — вещь ничем не заменимая, особенно в процессе обучения. Основная цель изучения иностранного языка — формирование коммуникативной компетенции учащихся, остальные задачи — находятся в непосредственном подчинении этой главной цели и реализуются в контексте главной цели обучения иностранным языкам — коммуникативной.

Главная цель, в свою очередь, реализуется путем обучения общению и формированию умений и навыков межкультурной коммуникации, поскольку мы живем в поликультурном обществе, что налагает на всех нас определенные обязательства по отношению друг к другу, особенно это касается главных субъектов образовательного процесса — учителей и учеников. Даже глобальная сеть — Интернет — бессмысленна вне общения. Общение важно именно в языковой среде, когда учащиеся вовлекаются в реальную жизненную ситуацию и адекватно реагируют на все происходящее в сети. Более того, чтобы ориентироваться в мировом информационном пространстве, необходимы знания, культурная осведомленность, чего нереально добиться вне общения он-лайн. Интернет дает возможность: — пользоваться электронной почтойпроводить телеконференцииоткрывает доступ к информационным ресурсамразговаривать в сети-создавать веб-сайты.

На уроках иностранного языка могут быть активно использованы все Интернет ресурсы.

Итак, использование ИКТ на уроках иностранного языка создает ситуацию реального общения, иллюзию присутствия, причастности к происходящему на экране проектора или монитора и, таким образом, дает возможность проведения иноязычного дискурса непосредственно на уроке, совершенствуя умения и навыки коммуникативного высказывания. Развивает наглядно-образное мышление. Изменяет объем и содержание языкового материала. Создает программное обеспечение — базу для эффективного изучения иностранного языка. Позволяет тестировать, диагностировать и контролировать учащихся непосредственно на уроке. Повышает мотивацию учеников. Расширяет спектр видов учебной деятельности. Приводит к изменению структуры урока. В результате проделанной работы достигнута главная цель исследования — раскрыта роль применения компьютерных технологий в успешном овладении иностранным языком. Решены поставленные задачи:

1. Показана роль иностранного языка в поликультурном обществе2. Выявлены задачи преподавателя иностранного языка как субъекта образовательного процесса 3. Подчеркнута роль компьютерных технологий в современной коммуникативной технологии преподавания иностранных языков4. Раскрыто многообразие форм применения компьютера, и в частности Интернет-ресурсов на уроках иностранного языка5. Выделены наиболее эффективные формы информационных компьютерных технологий для использования на уроках иностранного языка.

6. Обоснована необходимость практического применения компьютерных технологий как эффективного компонента в повышении качества обучения иностранному языку7. Выявлено влияние информационных компьютерных технологий на мотивацию обучения иностранному языку. Подкреплена гипотеза исследования: если систематически использовать информационные технологии на уроках иностранного языка, то процесс обучения будет более эффективным, интересным, мотивированным.

Список литературы

Абрамова И.А. «Игры на уроках иностранного языка» // Иностранные языки в школе. 2004. № 1. Абрамов Э. Н. Физкультминутки в образовательном процессе / Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Курганской области. -.

Курган, 2007. — 53 с. Абрамов Э. Н., Гимнастика для глаз в практике работы учителя: Методические рекомендации. / Государственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования «Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Курганской области». — Курган, 2003.

— 41 с.С. А. Авилова, Т. В. Калинина Игровые и рифмованные формы физических упражнений: сценки, игрыподражания, комплексы упражнений, стихотворения с движениями — Волгоград: Учитель, 2008. — 111 Агеева И. Д. Английский язык для детей: Сборник занимательных заданий.

— СПб.: Лениздат; Издательство «Союз», 2001.

Аитов В. Ф. Использование песенного материала в обучении английскому языку в 5−6 классах средней общеобразовательной школы. Дис.. канд. пед. наук. — Б.м.: Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена, б.г. — 149 с. Басик Т. А. WelcometotheWorldofEnglish. — Добро пожаловать в мир английского языка: Пособие для родителей. — Мн.: «Аверсэв», 2000.

Бочарова Л. П. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступени обучения // Иностранные языки в школе. № 3 [Текст] / - 1996 — 27 с. Варламова С. И. «Здоровье наших учеников"// Начальная школа. 2003. № 2Выготский, Л. Н. Воображение и творчество в дошкольном возрасте [Текст] / Л. Н. Выготский — СПб.: Союз, 1997. — 400Гальскова Н.Д., Гез Н. И. «Теория обучения иностранным языкам». 2-е изд. М.: Академия, 2005.

Горлова Н. А. Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия // Иностранные языки в школе. 2000. № 5Драговская Светлана Тимофеевна. Использование функциональных возможностей интерактивной доски на уроках иностранного языка

http://festival.1september.ru/ Золотая рыбка в сети. Интернет-технологии в средней школе (Практическое руководство) // Под редакцией Ольховской Л. И., Рудаковой Д. Т, Силаевой А. Г. — М.: Прожект Хармони, Инк., 2001. — 168 сЗлатогорская Р.Л. «Формы разрядки на уроках иностранного языка"// Иностранные языки в школе. 1974. № 6Злобина Ираида Григорьевна. Использование интерактивной доски на уроках иностранного языка в средней школе. Самара 2010

http://festival.1september.ru/ Информатизация общего среднего образования: Научно-методическое пособие /Под ред. Д. Ш. Матроса.

М.: Педагогическое общество России, 2004. 384 с Каракозов, С. Д. Информационная культура в контексте общей теории культуры личности // Педагогическая информатика. — 2000. — N.

2. — С. 41 Карамышева, Т. В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера / Т. В. Карамышева. — СПб.: Издательство «Союз», 2001.

— 192 с. Компьютерные телекоммуникации — школе: Пособие для учителя /Под ред. Е. С. Полат. — М.: ИСО РАО, 1995.

— 220 Карпиченкова Е. П. Роль стихотворений и песен в изучении английского языка // Иностранные языки в школе. — 1997. №.

5. — С. 45−46Карпова А.К., Рощина Г. А. «Физкультминутки для начальной школы». Ярославль. 2006.

Ковалько В. И. Здоровьесберегающие технологии в начальной школе. 1−4 классы. М.: «ВАКО», 2004, 296 с. — (.

Педагогика. Психология. Управление).Костромина Н. И. «Как избежать школьных перегрузок» // Начальная школа. 2004. № 8.Ковалько В. И. Школа физкультминуток.

— Москва: Вако, 2005.

Лосева С. В. Название: Английский в рифмах Издательство: Новина Год: 1995.

Паршикова Е. А. Особенности обучения говорению //Иностранные языки в школе. — 1992.-№ 1. C.

44−49Попова А. И. &# 171;Здоровьесохраняющая среда в школе"// Начальная школа. 2004.

№ 4.Пригоцкая И. Г. Стихи и рифмовки на уроках английского языка в VVII классах // Иностранные языки в школе. — 1998.

№ 2. — С.37−40Рогова Г. В., Верещагина И. Н. Обучение английскому языку на начальном этапе. — М.: Просвещение, 1988. 224сФизкультминутки для учителя и ученика: методическое пособие. ;

2-е изд. Исправленное и доп. — Пермь: Издательство ПОИПКРО, 2004.

Фомин Н.А. «Влияние дозированных физических упражнений на умственную работоспоспособность и некоторые вегетативные функции детей школьного возраста»: автореф. дис. … канд. биол. наук. — л., 1964.

Футерман З. Я. Иностранный язык в детском саду. Киев:

Рад. шк., 1984.-144Maley A. P oetry and Songs as Effective Language Learning Activities.

I nteractive Language Teaching / ed. B y W.M. Rivers. — C ambridge: Camb.

U niv. P ress, 1993.-P. 93−10My English Songbook with Rhymes and for Use in the Classroom.

L.: M ac-millan, 1981. Леонов В. И. Power Point 2010 с нуля. — М.: Эксмо, 2010, 320 с. Мастер-класс для начинающих (ведет А.Б.Розенфельд)

http://it-n.ru/communities.aspx?cat_no=108 426&tmpl=comПечерский, А. В. Интернет учит новый язык // Компьютерра, 1999. — № 27−28. — с.

36.Почепцов, Г. Г. Коммуникативные технологии двадцатого века — М., 2000. — 356 с Уваров, А. Ю. Компьютерная коммуникация в современном образовании // Информатика и образование. — 1998.

— N 4. — С. 65 Разумихина Г. П. Методика организации современного урока французского языка. Учение с интересом.

— М., Педагогический университет. «Первое сентября», 2009.

Станьева Наталья Павловна. Использование Smart доски на уроках английского языка в начальной школе г. Новосибирск

http://festival.1september.ru/Тарасова Вера Анатольевна «Интерактивная доска на уроке - плюс или минус?» г. Барнаул.

http://festival.1september.ru/Шаталов В. Ф. Эксперимент продолжается. — Донецк: Сталкер, 1998.

Электронные образовательные издания: Учебно-методическое пособие. / М. А. Горюнова, Т. В. Горюхова, И. Н. Кондратьева, Д. Д. Рубашкин. -.

СПб.: ЛОИРО, 2003. — 89 с. Miller G.A. Language and Communication. N ew York, Toronto, London: McGraw-Hill Book Company, 1963.-186p. M olinsky S.

J., B liss B. L ine by Line. P rentice Hall Regents, Englewood Cliffs, NJ 7 632, 1983. ;

188p. M onk В., Barak A. R ussian Speakers // Learner English: A Teacher’s Guide to Interference and Other Problems. E d. by M. Swan and B.Smith.

C ambridge: CambridgeUniversity Press, 1987. P. I 17−128.

R ichards J. T he Context of Language Teaching.

C ambridge: CambridgeUniversity Press, 1994. — 228p. Richards J., Rodgers T. A pproaches and Methods in Language Teaching.- Camb.

U n. P ress, 1993, 171p. R ivers W.M. From Linguistic Competence to Communicative Competence.

/ TESOL? Q uarterly. V ol. 7, #, 1973. P.23−27. R.

ivers W.M. Interactive Language Teaching. Cambridge: CambridgeUniversity Press, 1993, 228p. R osensweig F. I mproving Communicative Competence of Advanced ESL Students. M.

aster’s thesis. U niversity of California, Los Angeles, 1974. — 275.

http://www.smartboard.ru/.

http://smarttech.com/

http://pedsovet.su/.

http://ped-portal.ru/.

http://www.amphi.com/departments/technology/whiteboard/lessonplans.htmПРИЛОЖЕНИЕ1. Пример электронного тестирования по теме (модулю) Travel. ИИИ — Иванов Иван Иванович.

Раздел 1. Грамматика.

Тема: 1.16 Linking words (Transitions)ИИИ № 1 закрытое базовоеS: I like writing essays; … I want to become a journalist+: furthermore-: although-: neverthelessИИИ № 2 открытоебазовоеS: My favourite way of traveling is by train; ###, it takes much time+: althoughИИИ № 3 открытое стандартноеS: ###, on several return flights, members have behaved badly+: UnfortunatelyИИИ № 4 закрытое стандартноеS: The cause of most passenger misbehaviour is stress, … to Farrol Kahn, director+: according-: because-: thusТема: 1.

7. Active/Passive VoiceИИИ № 1закрытоебазовоеS: Alfa Airlines … to an extensive network of major destinations+: flies-: is flown-: is being flown+:flewИИИ № 2закрытоебазовоеS: We … some information from you+: need-: are needed-: have been neededИИИ № 3 закрытое базовоеS: The flight … because of the weather+: was delayed-: delays-: delayedИИИ № 4 закрытое базовоеS: You … into a prize draw for a trip for two people+: will be entered-: will enter-: enterТема: 1.

19. Emphasis (Inversion)ИИИ № 1 закрытое базовоеS: Rarely … he travel by ship+: does-: do-: isИИИ № 2 закрытое стандартноеS: Seldom … Mike glad+: is+: was-: do-: does-: didРаздел 2. Лексика.

Тема: 2.

1. Лексикапопройденнойтематике.

ИИИ № 2 закрытое стандартноеS: Travelling on business is called a ###+: business tripИИИ № 2закрытоесложноеS: The following are hotel facilities+: swimming pool+: rest room-: questionnaire-: information-: locationИИИ № 3закрытоестандартноеS: The following are the advantages of traveling by air+: enough room+: comfort-: strikes-: diversions-: overbookingИИИ № 4 закрытое стандартноеS: The following are disadvantages of traveling by air+: jet lags+: bad food-: comfort-: high speed-: goodserviceИИИ № 5 открытое базовоеS: There are many places of ### in London+: interestРаздел 3. Речевой этикет.

Тема: 3.

2. Социально-деловая сфера.

ИИИ № 1 на последовательность стандартноеS: The correct order of the phrases in a dialogue 1: Good morning. How may I help you?2: I’d like to speak to Mr Bond, please3: Thank you. Who is calling, please?4: It’s Maria Bonetti, from The Fashion Journal5: Thank you. I’m putting you through. ИИИ № 2насоответствиестандартноеS: Matching the halves of the sentencesL1: I’m callingR1: because I’ll be in London next weekL2: I’m afraidR2: she is engaged at the momentL3: My plane was delayed, R3: and I’ve got to reschedule my appointmentL;4 The thing isR4: I should be meeting Ms Bonetti at 2 pmR5: Certainly. What’s the number, please? ИИИ № 3 на соответствие стандартноеS: American English+: baggage+: parking lot-: motorway-: holiday-: tubeИИИ № 4 на соответствие стандартноеS: British English+: lorry+: queue-: line-: subway-: scheduleРаздел 4. Тема: 4.

1. Ознакомительное чтение с целью определения истинности утверждения:

ИИИ № 1 закрытое стандартное S: The statements about the article (below) are TRUEThe HubSometimes, you fly, not to your destination, but to a ‘hub'. In other words, you fly to an airport to catch a plane to fly to another airport. Y ou are in transit. Y ou sit in a big room where all the seats are facing in the same direction, like the seats in a theatre. B.

ut there is no show. T here is nothing. Y ou begin to feel ill. Y.

ou do not know what time it is. I n many airports, each terminal is the same as every other terminal. T he corridors are the same as each other. B.

ut gate 25 may be hundreds of meters from gates 24, in any direction. I was once at N airport. T he weather was bad and the plane was delayed. I was drinking coffee at a bar and reading a book. O.

utside, the weather had gone worse. T ime passed. W.

hen the flight was called, I picked up my bags and moved towards the gate. I went down a corridor, down some steps. T hen, just as I got to the gate, I realized I had left my book in the bar. I tried to remember my route I had taken so I could do it in reverse.

I was successful. T he book was still there. T hen I started running back. I ran down staircases, along corridors.

I ran past a shop selling magazines. A t some point, I knew that I had taken the wrong turn. A t another point, I panicked.+: You land at a ‘hub' to catch another plane+: It is easy to go to the wrong gate-: The man realized he had forgotten his book when he got on the plane-: When he went back, he couldn’t find the book-: He didn’t panic2. Презентацияв Power PointПрезентация — средство интерактивного взаимодействия с аудиторией.

Презентация может быть представлена в форме доклада, отчета, часто — в рекламных целях для продвижения какого-либо товара или продукта. Существуют учебные презентации, выполненные в Power Point/ Очень эффективны в использовании на уроках, поскольку помимо текстового содержания наделены картинками, фотографиями, схемами. Поэтому в процессе обучения школьников иностранному языку (и не только), презентации сегодня играют большую роль. Визуально-наглядное средство обучения.

Презентация подобна проекту, выполненному в режиме он-лайн. В числе средств, повышающих мотивацию школьника, презентация стоит в числе первых. Более того, учащиеся, для которых иностранный язык представляет трудность, всегда с радостью готовы выполнить презентацию с опорой на картинки. Таким образом, презентации являются удобным, полезным, интересным «подспорьем» в обучении иностранному языку. Однако не стоит злоупотреблять «технической поддержкой» и использовать презентации из урока в урок, поскольку ничто не заменит живого человеческого общения для совершенствования speaking skills. Вступление к презентации, в котором должна быть четко раскрыта цель презентации и ее структура, должно быть выучено. При этом учащиеся должны придерживаться выбранного стиля изложения — официального или неофициального. Для формирования этих навыков на занятиях выполняется ряд заданий на аудирование и говорение. Презентация готовится задолго до момента ее показа. Этапы подготовки к ней достаточно трудоемкие.

Помимо отбора материала, когда ученик вынужден «перелопатить» огромный его объем и оставить только то, что действительно понадобится при выступлении, необходимо правильно организовать материал, ВЫУЧИТЬ вступление, умело пользовать записями (лучше всего — по карточкам) во время презентации, наладить визуальный контакт с аудиторией, в конце поинтересоваться, есть ли вопросы, и, если таковыевозникнут, то грамотно на них отвечать. Более того, обязательно соблюдать временной лимит. Презентацию можно делать группой (от 2 человек и больше). Тогда внимание учащихся будет больше сконцентрировано на том, как выступающие «жонглируют» фразами, «перебрасывая» их от одного к другому.

Следовательно, непременным условием успешной презентации должно быть владение материалом на высоком уровне (выучить по возможности все!). Сопровождать текст выступления должна фоновая музыка (background music) и видеосюжеты. И самое главное: бытует мнение, что не столько важно, о чем вы говорите, сколько, как вы это делаете. Вступление к презентации, в котором должна быть четко раскрыта цель презентации и ее структура. При этом учащиеся должны придерживаться выбранного стиля изложения — официального или неофициального. Для формирования этих навыков на занятиях выполняется ряд заданий на аудирование и говорение. Пример презентации в PowerPoint"Anyone who bought stocks in mid-1929 and held onto them saw most of his or her adult life pass by before getting back to even. «- R ichard M.

SalsmanРабота с электронным учебником.

По теме (модулю) Cultural AwarenessВ соответствии с требованиями к учебникам нового поколения, должно быть авторское приложение к учебнику в электронном варианте — алгоритм действий учащегося во время самостоятельного изучения иностранного языка. В рамках темы (модуля) все тексты для чтения, аудирования сопровождаются разнообразными творческими упражнениями для активизации новой лексики и грамматики. Школьнику необходимо последовательно выполнять задания, обязательно работая с CD. Все, что представлено в печатном варианте, отражено в специально подобранных упражнениях на диске, что позволяет работать с языковым материалом в различных режимах. Все задания являются эффективным приемом работы с вокабуляром по теме и одновременно формой контроля навыков и знаний. Каждый блок — это детальная работа, предполагающая 3 этапа: подготовка к восприятию содержания модуля; активизация лексики с серией упражнений и контроль знаний. На наш взгляд, тематика блоков и поэтапная работа с лексикой и грамматическими оборотами стимулируют школьников к самостоятельному изучению, обеспечивают междисциплинарные связи, развивают навыки переводческой деятельности.

Учебное пособие содержит словарь, включающий базовый вокабуляр по темам и глоссарий.(Module 1)1a What is culture? Culture → language → jokes → g _ _ _ _ _ _ _ _ → animals → m _ _ _ _ → business fields → c _ _ _ → names → p _ _ _ _ _ _ _ → cultureit’s arguably thatкультура вождения (be) on the listкультурные предпочтенияbe readily associated withможно утверждать, чтоесть основания думать, что to have a specific valueбыстро/сразу ассоциироваться с cultural preferences отражать (ся), отражениеto reflect, reflectionв списке driving cultureиметь определенную ценность1. F ill in the blanks with the appropriate English words from the box. answerslist dopreferencesreflectarguablyspecific valueculturedrivingreadilycountry1. T here are no absolute _____ what culture is.

2. A nimals, buildings, social customs can form part of _____. 3. I t is ________ that everything on the _______ is culture.

4. S ome things are not _____ associated with culture. 5.

I mean particular animals have a _______ ______ in some cultures. 6. A s for cars, they can be an expression of cultural ______. 7. T.

hey physically _____ a country’s ‘_______ culture' (left-hand or right-hand). 8. C ulture is the way we ______ things here. And the possible ‘heres' may be an institution, a company, a whole _____.

2. Translate into English and fill in the gaps in the table below. Культуру составляют → искусство: изобразительное искусство (живопись, скульптура, графика, декоративно-прикладное искусство, татуировка), архитектура, литература (драматургия, поэзия, проза), музыка, театр (художественное чтение), кинематограф, видеоигры/развлечения, хореография, фотография; вера; религия; мифология; наука (естественные науки, гуманитарные науки, социальные науки, технические науки, математика, медицина); музеи; хобби (чтение, коллекционирование); этикет; общение; СМИ (печать, радио, телевидение, Интернет); развлечение (смех, юмор, игра); техника; кулинария; спорт. to comprise [kəmp′raiz]to contain [kən′tein]fine/visual art (s) social sciencesentertainmenttechnics [′tekniks]natural sciencestechnique [tek′ni:k]mythology [mi′ӨolədZi]dramatic readingchoreography prose [′prouz]sculpture [′skAlpt∫ə]the humanitieslaughter [′la:ftə]communicationmaths/mathematicsgame (s)collectingcookery [′kuk (ə)ri]etiquette [′etiket]medicine [′medsin]architecturehumour [′hju:mə]faith [′feiӨ], beliefgraphic artspressmass media [′midiə]paintingpoetry [′pouitri]cinema, filmmakingtattoodramaturgy [′dræmətə:dZi]arts & crafts/′decorative & applied arts 3. T ick the words/phrases you know. T.

hen check new ones in the box below. C ulture (from the Latin ‘cultura' stemming from ‘colere', meaning ‘tocultivate') is a term that has different meanings. F or example, in 1952, Alfred Kroeber and Clyde Kluckhohn compiled a list of 164 definitions of ‘culture' in «Culture: A Critical Review of Concepts and Definitions». However, the word «culture» is most commonly used in three basic senses: excellence of taste in the fine arts and humanities, also known as high culture; an integrated pattern of human knowledge, belief, and behaviour that depends upon the capacity for symbolic thought and social learning; the set of shared attitudes, values, goals, and practices that characterizes an institution, organization or group. Match the words/phrases to their meanings.

1. to stem from [′stem]a. составлять; собирать (факты).

2. to cultivate [′kAltiveit]b. происходить, возникать 3. to compile [kəm′pail]c. значение; чувство 4.

definition [defi′niS (ə)n]d. совершенство, высокое качество 5. pattern [′pætn]e. набор 6.

to depend upon/onf. зависеть 7. capacityfor/ofg. обрабатывать; улучшать.

8. set (to set — set, set) h. определение 9. sense (s)i.

способность к 10. excellence, excellentj. форма, структура; образец 1b2345678910.

Презентация по теме «Культура» на французском языкеArtsetcultureLa cathédrale d’AmiensAu cœur de la Picardie, la cathédrale Notre-Dame d’Amiens est l’une des plus grandes églises gothiques classiques du XIIIe siècle …La cathédrale d’Amiens en couleursDepuis 1999, la cathédrale Notre-Dame d’Amiens vous propose de retrouver, durant les soirées estivales, sa polychromie d’autrefois au… L'Ange du bizarre au musée …Convoquant les créations visionnaires de Goya, Füssli, Blake, Delacroix, Hugo, Friedrich, Böcklin, Moreau, Stuck, Ensor, Mucha, Redon, Dali, Ernst, …Chagall au musée du Luxembourg à ParisÀ travers une centaine d'œuvres, l’exposition retrace l’univers de Marc Chagall, peintre français d’origine russe qui a connu une… Exposition Pierre SoulagesLe musée des Beaux-Arts de Lyon présente, en partenariat avec la villa Médicis, une exposition d’une vingtaine de peintures les plus récentes …Réouverture du musée ZadkineAu cœur de Paris, découvrez la collection renouvelée du sculpteur d’origine russe Ossip Zadkine. В заключение хотелось бы отметить, что в школьной практике на занятиях по иностранному языку должны использоваться разные технические средства для мотивации учебного процесса и переключения внимания учащихся. Для каждого возраста школьников существует определенный набор технических средств, что, однако, не мешает сделать общие выводы по их использованию. Прежде всего, такие средства, как магнитофон, лингафонный кабинет, Интернет и электронные книги наиболее продуктивны и эффективны в использовании на уроках по иностранному языку. Интернет дает возможность делать презентации в Power Point. Виды презентаций самые разные. Особенно интересны групповые презентации (2 — 3 человека) и презентации с использованием фоновой музыки и слайдов, поскольку это повышает мотивацию и развивает воображение. В режиме он-лайн можно проводить тестирование по модулям. Возможно, большого интереса такая деятельность не вызывает у школьников, однако и тестирование способно повысить мотивацию к обучению. Таким образом, возможности Интернета безграничны, но не всегда можно его использовать на уроках в школе (не все кабинеты оборудованы и т. д.). Именно магнитофон способствует выполнению заданий по аудированию, которые развивают способность детей воспринимать иностранную речь на слух, помимо рассмотренных технических средств обучения иностранному языку, существуют и другие интерактивные и очень эффективные методы обучения, такие как групповые дискуссии, круглые столы, кейсы, ролевые игры. Однако это тема другого исследования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. И.А. «Игры на уроках иностранного языка» // Иностранные языки в школе. 2004. № 1.
  2. Э.Н. Физкультминутки в образовательном процессе / Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Курганской области. — Курган, 2007. — 53 с.
  3. Э.Н., Гимнастика для глаз в практике работы учителя: Методические рекомендации. /Государственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования «Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Курганской области». — Курган, 2003. — 41 с.
  4. С. А. Авилова, Т. В. Калинина Игровые и рифмованные формы физических упражнений: сценки, игры- подражания, комплексы упражнений, стихотворения с движениями — Волгоград: Учитель, 2008. — 111
  5. И.Д. Английский язык для детей: Сборник занимательных заданий. — СПб.: Лениздат; Издательство «Союз», 2001.
  6. В.Ф. Использование песенного материала в обучении английскому языку в 5−6 классах средней общеобразовательной школы. Дис.. канд. пед. наук. — Б.м.: Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена, б.г. — 149 с.
  7. Басик Т.А. Welcome to the World of English. — Добро пожаловать в мир английского языка: Пособие для родителей. — Мн.: «Аверсэв», 2000
  8. Л.П. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступени обучения // Иностранные языки в школе. № 3 [Текст] / - 1996 — 27 с.
  9. С.И. «Здоровье наших учеников»// Начальная школа. 2003. № 2
  10. , Л.Н. Воображение и творчество в дошкольном возрасте [Текст] / Л. Н. Выготский — СПб.: Союз, 1997. — 400
  11. Н.Д., Гез Н.И. «Теория обучения иностранным языкам». 2-е изд. М.: Академия, 2005.
  12. Н.А. Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия // Иностранные языки в школе. 2000. № 5
  13. Драговская Светлана Тимофеевна. Использование функциональных возможностей интерактивной доски на уроках иностранного языка http://festival.1september.ru/ Золотая рыбка в сети. Интернет-технологии в средней школе (Практическое руководство) // Под редакцией Ольховской Л. И., Рудаковой Д. Т, Силаевой А. Г. — М.: Прожект Хармони, Инк., 2001. — 168 с
  14. Р.Л. «Формы разрядки на уроках иностранного языка»// Иностранные языки в школе. 1974. № 6
  15. Злобина Ираида Григорьевна. Использование интерактивной доски на уроках иностранного языка в средней школе. Самара 2010 http://festival.1september.ru/
  16. Информатизация общего среднего образования: Научно-методическое пособие /Под ред. Д. Ш. Матроса.- М.: Педагогическое общество России, 2004.- 384 с
  17. , С.Д. Информационная культура в контексте общей теории культуры личности // Педагогическая информатика. — 2000. — N2. — С. 41
  18. , Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера / Т. В. Карамышева. — СПб.: Издательство «Союз», 2001. — 192 с.
  19. Компьютерные телекоммуникации — школе: Пособие для учителя /Под ред. Е. С. Полат. — М.: ИСО РАО, 1995. — 220 Карпиченкова Е. П. Роль стихотворений и песен в изучении английского языка // Иностранные языки в школе. — 1997. № 5. — С. 45−46
  20. А.К., Рощина Г. А. «Физкультминутки для начальной школы». Ярославль. 2006.
  21. В.И. Здоровьесберегающие технологии в начальной школе. 1−4 классы. М.: «ВАКО», 2004, 296 с. — (Педагогика. Психология. Управление).
  22. Н.И. «Как избежать школьных перегрузок» // Начальная школа. 2004. № 8.
  23. В.И. Школа физкультминуток. — Москва: Вако, 2005.
  24. С.В. Название: Английский в рифмах Издательство: Новина Год: 1995.
  25. Е.А. Особенности обучения говорению //Иностранные языки в школе. — 1992.-№ 1. C.44−49
  26. А. И. «Здоровьесохраняющая среда в школе»// Начальная школа. 2004. № 4.
  27. И.Г. Стихи и рифмовки на уроках английского языка в V- VII классах // Иностранные языки в школе. — 1998. № 2. — С.37−40
  28. Г. В., Верещагина И. Н. Обучение английскому языку на начальном этапе. — М.: Просвещение, 1988.- 224с
  29. Физкультминутки для учителя и ученика: методическое пособие. — 2-е изд. Исправленное и доп. — Пермь: Издательство ПОИПКРО, 2004
  30. Н.А. «Влияние дозированных физических упражнений на умственную работоспоспособность и некоторые вегетативные функции детей школьного возраста»: автореф. дис. … канд. биол. наук. — л., 1964
  31. З.Я. Иностранный язык в детском саду.Киев:Рад. шк., 1984.-144
  32. Maley A. Poetry and Songs as Effective Language Learning Activities. Interactive Language Teaching / ed. By W.M. Rivers. — Cambridge: Camb. Univ. Press, 1993.-P. 93−10
  33. My English Songbook with Rhymes and for Use in the Classroom. L.: Mac-millan, 1981.
  34. Леонов В.И. Power Point 2010 с нуля. — М.: Эксмо, 2010, 320 с.
  35. Мастер-класс для начинающих (ведет А.Б.Розенфельд) http://it-n.ru/communities.aspx?cat_no=108 426&tmpl=comПечерский, А. В. Интернет учит новый язык // Компьютерра, 1999. — № 27−28. — с.36.
  36. , Г. Г. Коммуникативные технологии двадцатого века — М., 2000. — 356 с
  37. , А.Ю. Компьютерная коммуникация в современном образовании // Информатика и образование. — 1998. — N4. — С. 65
  38. Г. П. Методика организации современного урока французского языка. Учение с интересом. — М., Педагогический университет. «Первое сентября», 2009.
  39. Станьева Наталья Павловна. Использование Smart доски на уроках английского языка в начальной школе г. Новосибирск http://festival.1september.ru/
  40. Тарасова Вера Анатольевна «Интерактивная доска на уроке — плюс или минус?» г. Барнаул http://festival.1september.ru/
  41. В.Ф. Эксперимент продолжается. — Донецк: Сталкер, 1998.
  42. Электронные образовательные издания: Учебно-методическое пособие. / М. А. Горюнова, Т. В. Горюхова, И. Н. Кондратьева, Д. Д. Рубашкин. — СПб.: ЛОИРО, 2003. — 89 с.
  43. Miller G.A. Language and Communication. New York, Toronto, London: McGraw-Hill Book Company, 1963.-186p.
  44. Molinsky S. J., Bliss B. Line by Line. Prentice Hall Regents, Englewood Cliffs, NJ 7 632, 1983. — 188p.
  45. Monk В., Barak A. Russian Speakers // Learner English: A Teacher’s Guide to Interference and Other Problems. Ed. by M. Swan and B.Smith. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. P. I 17−128.
  46. Richards J. The Context of Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. — 228p.
  47. Richards J., Rodgers T. Approaches and Methods in Language Teaching.- Camb. Un. Press, 1993, 171p.
  48. Rivers W.M. From Linguistic Competence to Communicative Competence. / TESOL? Quarterly. Vol. 7, #, 1973.- P.23−27.
  49. Rivers W.M. Interactive Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1993, 228p.
  50. Rosensweig F. Improving Communicative Competence of Advanced ESL Students. Master’s thesis. University of California, Los Angeles, 1974. — 275
  51. http://www.smartboard.ru/
  52. http://smarttech.com/
  53. http://pedsovet.su/
  54. http://ped-portal.ru/
  55. http://www.amphi.com/departments/technology/whiteboard/lessonplans.htm
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ