Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Грамматика английского языка

КонтрольнаяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Wales is a country of hills and mountains, the highest of which are in Snowdonia in the northwest; the tallest peak is Snowdon. Two-thirds of the population lives in the southern valleys and the lower-lying coastal areas. The chief urban centers are Cardiff, Swansea, Newport and Wrexham. Wales is a principality; prince Charles, the heir to the throne, was invested by the Queen with the title… Читать ещё >

Грамматика английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

ВАРИАНТ 4

I. Перепишите предложения и переведите их на русский язык. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончаниемs-, и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно:

а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Simple;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

1. It became clear that television had a great influence on people’s life.

2. She promises to give me this novel for a couple of days as soon as she reads it.

3. Mathematics, strength of materials, mechanics, elements of machines as well as engineering physics are studied at technological institutes.

4. Usually a lab assistant shows the equipment to the students.

1. Ясным стало, что телевидение оказывает огромное влияние на жизнь людей. (В)

2. Она обещала дать мне этот роман в течение нескольких дней, после того как она его прочитает. (А)

3. Математика, сопротивление материалов, механика, элементы машин, а инженерную физику изучают в технологических институтах. (Б)

4. Обычно лаборант показывает, оборудование для студентов (А)

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1.We know he works at the problem of space communication.

2.If you make even a smallest mistake in computer language the talk breaks down and you must go to the beginning.

3.The Reading Room of the Library of Congress houses a great collection of reference books.

1) Мы знаем, что он работает в проблеме космической коммуникации.

2) Если вы делаете даже самую маленькую ошибку на машинном языке, разговор не получается и вы должны начать сначала.

3) Читальную Комнату Библиотеки Конгресса занимает большая коллекция справочников.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

1.Buses require fewer parking lots, make less noise and use less road space per passenger than private cars.

2.The more effective is the technology, the quicker is the development of this country.

3.If you want to find your way around the city more easily you should buy the map of it.

4.She is not as easy to get on with as her sister.

1. Автобусы требуют меньшего количества парковочных мест, издают меньше шума и потребляют меньше дорожного пространства на одного пассажира, чем частные автомобили. 2. Чем эффективнее является технология, тем быстрее происходит развитие этой страны. 3. Если вы хотите найти свой маршрут в городе более легко вы должны купить карту. 4. Она не так просто попала на прием, как и ее сестра.

предложение английский язык

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая особое внимание на перевод неопределенных местоимений.

1. This is an article that deals with some environmental problems.

2. Are there any pictures in your book?

3. There are no people in the park because it is cold.

4. By means of satellites we can communicate with any country of the world.

1.Это статья, которая рассказывает о некоторых экологических проблемах. 2. В твоей книге есть иллюстрации? 3. В парке нет людей потому, что на улице холодно. 4. С помощью спутников мы можем связаться с любой страной в мире.

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видовременные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.

1. The use of the new equipment made it possible to minimize the number of workers.

2. Computers control nearly everything we do in the modern life.

3. We used dictionaries when we wrote a test last Monday.

4. I shall never forget this romantic story.

1. Использование нового оборудования позволило свести к минимуму число рабочих.

2. Компьютеры контролируют почти все, что мы делаем в современной жизни.

3. Мы использовали словари, когда мы писали тест в прошлый понедельник.

4. Я никогда не забуду эту романтическую историю.

VI. Перепишите и письменно переведите на русский язык.

WALES

Wales is a country of hills and mountains, the highest of which are in Snowdonia in the northwest; the tallest peak is Snowdon. Two-thirds of the population lives in the southern valleys and the lower-lying coastal areas. The chief urban centers are Cardiff, Swansea, Newport and Wrexham. Wales is a principality; prince Charles, the heir to the throne, was invested by the Queen with the title of Prince of Wales at Caernarfon Castle in 1969.

Latest figures suggest that about one-fifth of the population speaks Welsh, a language of Celtic origin. Welsh speakers are concentrated in the rural north and west. The Welsh name of the country is Cymru. Welsh has equal validity with English in law courts, bilingual education in schools is encouraged, and there has been an extended use of Welsh for official purposes and broadcasting.

The country returns 38 Members of Parliament and there are special arrangements for the discussion on Welsh affairs. For the last 60 years the industrial communities have tended to support the Labour Party in elections, ensuring a Labour majority of seats. The Secretary of State for Wales, who is the member of the Cabinet, has wide-ranging responsibilities relating to the economy, education, welfare services and the provision of amenities. The Headquarters of the administration is the Welsh Office in Cardiff, which also has an office in London. Local government is exercised through a system of elected authorities similar to that in England, and the legal system is identical to the English one.

Wales produces about 10 per cent of British opencast coal production, including all of its anthracite. Although Wales still accounts for 31 per cent of British steel production, it is now an important center for electronics, and several new high-technology businesses in related industries have been established. Although south Wales remains the principal industrial area, new industries and firms have been introduced in northeast Wales and light industry attracted to the towns in mid and north Wales rural areas.

Уэльс Уэльс страна холмов и гор, самая высокая из которых находятся в Сноудония на северо-западе; высокий пик Сноудон. Две трети населения проживает в южной долине и нижележащих прибрежных районах. Главный городской центр Кардифф, Суонси, Ньюпорт и Врехман. Уэльс княжества, принца Чарльза, наследника престола, было вложено в Королеве с титулом принца Уэльского в Кернарфон замок в 1969 году. Последние данные показывают, что около одной пятой населения говорит на валлийском языке, кельтского происхождения. Валлийской динамикой сосредоточены в сельских северах и западах. Валлийский название страны Королевский. Валлийский имеет равную силу с английским языком в судах, двуязычного образования в школах поощряется, и не широкое использование валлийского в служебных целях и вещания. Страна возвращается 38 членов парламента и Есть специальные механизмы для обсуждения на валлийском дел. За последние 60 лет рабочие поселки, как правило, поддерживают лейбористскую партию на выборах, обеспечение труда большинство мест в парламенте. Государственный секретарь по Уэльса, который является членом кабинета министров, имеет широкий круг обязанностей, связанных с экономикой, образования, социального обеспечения и благоустройства. Штаб-квартира администрации валлийский офис в Кардиффе, который также имеет офис в Лондоне. Местное самоуправление осуществляется через систему выборных органов власти же, как в Англии, и правовая система идентична на английском языке. Уэльс производит около 10 процентов британского производства угольного разреза, в том числе все его антрацита. Хотя Уэльс по-прежнему приходится 31 процента от британского производства стали, в настоящее время важным центром для электроники, а также несколько новых высокотехнологичных предприятий в смежных отраслях были созданы. Хотя юг Уэльса остается основным промышленным районом, новые отрасли и фирмы были введены на северо-востоке Уэльса и легкой промышленности привлекли в город в середине и севере Уэльса сельской местности.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой