Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Новости культуры в лентах «интерфакса», «риа новости» и «тасс»

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Критерий точности сообщения предполагает опору на факты, правдивость публикуемого, его объективность и непредвзятость. «Исходя из принципа объективности, в информационных материалах желательно отделять факты от мнений, от оценок, от различного рода интерпретаций, версий и предположений» Ким М. Н. Новостная журналистика. СПб., 2005. С. 210, — справедливо замечает М. Н. Ким. В практике… Читать ещё >

Новости культуры в лентах «интерфакса», «риа новости» и «тасс» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Методика построения новостного текста

Новостные тексты в лентах информационных агентств построены по определенным правилам, выработанным в соответствии с внутренними стандартами агентства и общежурналистскими представлениями о природе новостного сообщения. Но прежде всего информационные сообщения любого жанра и тематики представляют собой текст.

И.Р. Гальперин дает следующее определение текста: «Текст — это сообщение, объективированное в виде письменного документа, состоящее из ряда особых единств, объединенных разными типами лексической, грамматической и логической связи, и имеющее определенный модальный характер и прагматическую установку» Гальперин И. Р. О понятии «текст» // Лингвистика текста. Ч.2. М., 1974. С. 67.

Ю.М. Лотман выделяет следующие характерные особенности текстов:

Выраженность. «Текст зафиксирован в определенных знаках и в этом смысле противостоит внетекстовым структурам» Лотман Ю. М. Структура художественного текста. СПб., 2005. С. 61.

Отграниченность. «Текст противостоит всем материально воплощенным знакам, не входящим в его состав, по принципу включенности-невключенности. текст обладает единым текстовым значением и в этом отношении может рассматриваться как нерасчленимый сигнал"Там же.

Структурность. «Текст не представляет собой простую последовательность знаков в промежутке между двумя внешними границами. Тексту присуща внутренняя организация, превращающая его на синтагматическом уровне в структурное целое» Лотман Ю. М. Структура художественного текста. СПб., 2005. С. 61. Таким образом, текст проявляется в единстве содержательных и структурных элементов.

К текстам новостных агентств применяется ряд требований, которые определяют его архитектонику и внутреннюю структуру. О. Р. Лащук выделяет следующие требования:

актуальность;

оперативность;

точность сообщения;

краткость;

ясность изложения Лащук О. Р. Рерайтерские новостные сообщения: создание и редактирование. М., 2013. С. 22. .

Рассмотрим на конкретных примерах, за счет чего достигается удовлетворение этих требований.

Критерий актуальности достигается за счет того, что новость, попавшая на ленту, будет интересна аудитории. Так как аудитория информационных агентств широка и разрозненна, актуальность достигается за счет тематического разнообразия. Например, в ленте «Интерфакса» за 4 марта 2014 года было обнаружено соседство следующих заголовков новостей: «Археологи обнаружили захоронение древнеегипетского сановника http://www.interfax.ru/culture/362 720» и «Концерт „Океана Эльзы“ во Владивостоке отменен http://www.interfax.ru/culture/362 483». Эти новости относятся к разным тематическим группам и удовлетворяют интересам разных аудиторных слоев. Так, вторая новость будет интересна любителям популярной музыкальной культуры, кроме того, это информационное сообщение связано с политическими процессами, так как в новости указано, что возможной причиной отмены концерта является поддержка группой протестов, приведших к смене власти на Украине. Также проблема актуальности решается «легкостью поиска материалов на интересующую конкретного потребителя тему Лащук О. Р. Рерайтерские новостные сообщения: создание и редактирование. М., 2013. С. 23.». На наш взгляд, наиболее преуспело в этом агентство «ТАСС», так как только в этом информационном агентстве можно отфильтровать содержание ленты сообразно своим интересам. Для этого существуют подрубрики по основным областям культуры: «Искусство», «Кино», «Театр», «Музыка», «Литература». А также выделяется вкладка «Интервью с деятелями культуры», которая позволяет разделить материалы еще по жанровому принципу.

Требование оперативности является одним из главнейших, так как именно способность ранее других сообщать новости определяет репутацию и рейтинг агентства. Для подготовки текста у журналиста информационного агентства нет большого количества времени, поэтому тексты пишутся согласно редакционному стандарту с использованием строгих элементов композиции. О том, из каких структурных частей состоит текст информационного агентства, мы скажем далее.

При освещении быстро развивающихся событий сообщения на ленте обновляются каждые 5−10 минут. Надо сказать, что в области культуры остро актуальных и быстро развивающихся событий не так много, но если такое событие происходит, то журналисты информационных агентств стремятся использовать любые способы максимально оперативного их освещения. Для примера возьмем освещение церемонии вручения премии «Оскар» агентством «Интерфакс». Для этого агентство выбрало жанр отчета. Сообщения-молнии публиковали в реальном времени практически одновременно с происходящей в зале церемонии (см. рисунок 3 в Приложении). Журналисты проследили за ходом церемонии от момента выхода номинантов на красную дорожку до ее окончания. При этом выбранный жанр позволил создать эффект присутствия. Особым образом строился текст. Сообщения были эмоциональны, написаны в разговорной манере. Например, вот реакция журналиста на вручение награды в номинации «Лучший короткометражный анимационный фильм», в которой была представлена работа русских мультипликаторов: «Неееет! Не наша (((Награду получает мультфильм „Медвежья история“ из Чили. Это первый раз, когда „Оскар“ достается этой стране, порадуемся за них http://www.interfax.ru/culture/496 573». Для оживления отчета новостные сообщения дополнялись фотографическими изображениями, скриншотами постов в социальных сетях, GIF-файлами (см. рисунок 4 в Приложении). Такая форма подачи материала не только привлекала внимание аудитории, но и максимально оперативно сообщала о происходящем.

Критерий точности сообщения предполагает опору на факты, правдивость публикуемого, его объективность и непредвзятость. «Исходя из принципа объективности, в информационных материалах желательно отделять факты от мнений, от оценок, от различного рода интерпретаций, версий и предположений» Ким М. Н. Новостная журналистика. СПб., 2005. С. 210, — справедливо замечает М. Н. Ким. В практике информационных агентств точность достигается за счет указания ссылок на источник информации. Это обязательный элемент любого новостного сообщения. Например, в сообщении агентства «РИА-Новости» источник информации указан дважды: в подзаголовке («В столичном кинотеатре покажут лучшие ирландские картины, которые еще не выходили в прокат в России, сообщила пресс-служба фестиваля http://ria.ru/culture/20 160 309/1387299040.html») и то же самое в первом абзаце текста: «Фестиваль ирландского кино, в рамках которого впервые в России покажут „оскароносный“ фильм „Комната“, пройдет в московском кинотеатре „Каро 11 Октябрь“ с 16 по 27 марта, сообщила пресс-служба фестиваля http://ria.ru/culture/20 160 309/1387299040.html»).

Если предметом информирования становится мнение, то его точность достигается за счет цитирования или косвенного пересказа цитат. «Цитаты придают новости достоверность и украшают ее деталями Технология новостей от «Интерфакса» / Под ред. Ю. М. Погорелого. М., 2011. С. 21. «, — пишет Ю. А. Погорелый. Существует ряд правил, которыми руководствуются журналисты информационных агентств при работе с цитатами Технология новостей от «Интерфакса» / Под ред. Ю. М. Погорелого. М., 2011. С. 21 — 24.:

из речи спикера выделяются наиболее яркие, емкие цитаты, даже если в них использована разговорная речь;

для сохранения контекста высказывания и в целях избегания двусмысленностей, цитата дается целиком (например, высказывание патриарха Кирилла стало объектом освещения «РИА Новости»: «» То, что мы называемся именно Обществом русской словесности, имеет очень важное значение, в том числе и для поддержания нашей общей русской культуры в тех странах, где слово российский сейчас не поощряется" , — заявил предстоятель Русской православной церкви http://ria.ru/religion/20 160 309/1387313400.html");

если цитата длинна или неясна, дается ее косвенный пересказ (в том же материале: «По его словам, недоброжелатели нашей страны часто пытаются интерпретировать понятие „русский мир“ как „мир Российской Федерации“, претендующий на некую имперскую роль, что „в корне неправильно“, считает патриарх Кирилл http://ria.ru/religion/20 160 309/1387313400.html»);

высказывания спикера должны быть записаны на диктофон и храниться не меньше месяца.

Требование краткости также обусловлено скоростью и оперативностью работы журналистов информационных агентств. Этот критерий, с одной стороны, удовлетворяется за счет устойчивой структуры текста, а, с другой стороны, за счет языковой клишированности. В текстах информагентств преобладают стандартные языковые конструкции, повторяющиеся из сообщения в сообщение. Говоря о новостных текстах, распространяемых через Интернет, Т. Г. Добросклонская отмечает следующие признаки: «…презентация сообщения в краткой и развернутой формах, четкое распределение сообщений посодержательным категориям и тематическим группам, броские, привлекающие внимание заголовки» Добросклонская Т. Г. Язык средств массовой информации. М., 2008. С 78. .

В плане морфологических и синтаксических структур новостные сообщения отличаются по следующим характеристикамТам же. С 79−80.:

большое количество глагольных сочетаний («Интерфакс»: «Русский музей готовит проект переезда фондов на случай возможной реконструкции Михайловского дворца (основного здания музея — ИФ), сообщили „Интерфаксу“ в пресс-службе музея в четверг http://www.interfax.ru/culture/494 255»);

распространенность пассивных глагольных форм и конструкций («РИА Новости»: «В соответствии с приказом, в перечень исторических поселений федерального значения внесена городская территория площадью почти 26 квадратных километров, акватория Севастопольской бухты в его границах составляет 6,7 квадратных километров. Приказом также определены 369 предметов охраны, среди них — памятники, набережные, дома, храмы, доки http://ria.ru/culture/20 160 313/1389065038.html»);

многоэлементные лексические и синтаксические соединения («ТАСС»: «Знаменитый певец Эрос Рамазотти отменил концерты в России, Эстонии и Армении в рамках мирового турне Perfetto. Об этом ТАСС сообщили продюсеры тура, компания Trident Music Srl. Как отмечает продюсерская компания, российский организатор «неоднократно нарушал согласованные денежные обязательства, предназначенные на покрытие расходов на проведение шоу Рамазотти на высоком международном уровне http://tass.ru/kultura/3 157 818»);

распространенность словосочетаний, построенных по модели прилагательное + существительное, где в качестве первого компонента выступают ограничивающие, а не описывающие прилагательные («Интерфакс: «Первая масштабная выставка советского и российского художника Гелия Коржева (1925;2012) открылась для посещения в четверг в Третьяковской галерее на Крымском валу http://www.interfax.ru/culture/500 199».

Эти языковые особенности обусловлены направленностью текста на реализацию функции сообщения, благодаря им происходит сжатие информации, ее концентрирование в емких фразах.

Ясность изложения"помимо общих средств, достигается с помощью гиперссылок на справочные материалы, документы, содержащие предысторию события сообщения и т. д. Лащук О. Р. Рерайтерские новостные сообщения: создание и редактирование. М., 2013. С. 24.". Так, у каждого агентства есть свой стиль размещения гиперссылок на ранее опубликованные материалы, связанные с темой текущего сообщения. Например, «Интерфакс» снабжает новость тегами с ключевыми словами, которые позволяют впоследствии найти все новости, связанные с персоной, организацией, объектом или темой, упомянутой в тексте. Кроме того, если ранее в ленте были новости, связанные с текущим сообщением, то после текста размещаются гиперссылки под заголовком «Новости по теме».

«РИА Новости» также использует систему тегов для связи текстов.

«ИТАР-ТАСС» помещает ссылки на другие материалы агентства в виде врезок (обычно это иллюстрация и краткое описание). Например, публикация об Эрмитаже снабжена гиперссылкой, ведущей на страницу спецпроекта, приуроченного к 250 музея. Кроме того, гиперссылками объединяются материалы смежных областей. Например, интервью с композитором Олегом Каравайчуком дополняется врезкой «Смотрите также» и отсылает к новости о начале продажи абонементов Московской консерваторией. Связь этих материалов обусловлена тем, что в интервью Каравайчук говорит о своем отношении к консерватории. Далее содержатся еще две гиперссылки-врезки на другие тексты, связанные с самим Каравайчуком и темами, на которые он общается с журналистом в интервью.

Композиционное строение текстов информационных агентств в связи с предельной оперативностью их деятельности четко выверено. Создавая текст, журналист следует определенному плану текстового строения и выполняет требования, предъявляемые к каждому из элементов материала. Анализ структуры текстов информационных агентств свидетельствует о «глобальной клишированностиВирен Г. В. Принципы создания новостных текстов в российских информационных агентствах. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 2011. С. 102.» текстов новостных сообщений.

В практике информационных агентств принято строить текст по принципу «перевернутой пирамиды», где второстепенные детали находятся ниже основных. В этом есть практический смысл, так как если главная информация текста содержится в его первой части, то редактор при необходимости сократить текст может сделать это, лишь убрав вторую часть, при этом принципиальная информация сохранится, кроме того, при таком построении читатель быстрее понимает смысл заметки, даже если он не дочитал ее до конца.

Рассмотрим основные элементы информационных сообщений.В. Г. Вирен среди таких называет:

  • 1. заголовок;
  • 2. лид;
  • 3. «золотая цитата»;
  • 4. развитие темы;
  • 5. бэкграунд Там же. С. 103.

Заголовок — элемент, в котором излагается суть новости, он содержит главную мысль. Заголовки новостных сообщений не должны быть перегружены цифрами, фактами и именами. Внутренними правилами каждого агентства регламентируется длина заголовка и особенности его грамматического строения. Так, заголовки «Интерфакса» должны представлять собой простое изъявительное предложение, не содержащее запятых, длина — не более 76 знаков, заголовок должен занимать одну строку, активный залог предпочтительнее пассивного, использование сокращений допускаетсяТехнология новостей от «Интерфакса» / Под ред. Ю. М. Погорелого. М., 2011. С. 15. В других агентствах подход к заголовкам не является таким жестким. И «РИА-Новости», и «ТАСС» предпочитают краткости информационную наполненность. Это хорошо заметно при сравнении заголовков новостей, посвященных одному событию. Так, в ленте «Интерфакса» новость об оформлении стенда России на Венецианской архитектурной биеннале озаглавлена «Российский павильон на Венецианской биеннале будет посвящен ВДНХ http://www.interfax.ru/culture/498 010». Подобное сообщение у «РИА-Новости» озаглавлено «Экспозиция на Венецианской архитектурной биеннале будет посвящена ВДНХ http://ria.ru/culture/20 160 310/1387968048.html». Видно, что «Интерфакс» отдает предпочтение коротким словам и более емким формулировкам. Также отметим, что если агентство публикует новость, источником которой стало другое СМИ, то заголовок начинается с названия источника. Например, как в заголовке «ТАСС»: «CNN: Оливер Стоун считает, что в США контролируется свобода словаhttp://tass.ru/kultura/2 726 614». Несмотря на строгость правил, иногда информационные агентства позволяют себе внести в заголовки элементы языковой игры. Например, один из заголовков «Интерфакса» гласил: «В РПЦ открестились от идеи убрать Чехова и Бунина из школьной программы http://www.interfax.ru/russia/498 490». Однако даже при таком заголовке выполняются требования к его информационной наполненности.

Лид — первый абзац новости, задача которого — сообщить главный смысл информационного сообщения без перегрузки дополнительными деталями. К дополнительным деталям относятся второстепенные цифры, детали, обстоятельства получения информации. Обычно лид содержит указание на время, когда произошло или произойдет событие, а также на источник информации. Лид повторяет заголовок по смыслу, но, как правило, ему не идентичен, так как дополняет содержание заголовка.

Ю.А. Погорелый отмечает, что лид должен содержать четыре ключевых элемента: что произошло; где; когда;откуда мы это знаемТехнология новостей от «Интерфакса» / Под ред. Ю. М. Погорелого. М., 2011. С. 17.

В лиде, как и в заголовке, предпочтение отдается активному залогу, простым словам. Лид не должен состоять из цитаты, даже если сообщение связано с высказыванием ньюсмейкера. Если же новость начинается с мнения или представляет собой цитату ньюсмейкера, то в лиде это мнение или цитата излагается коротко, косвенной речью, а высказывание приводится во втором абзаце как подтверждение. Например, лид новости описывает ситуацию, в которой были произнесены слова ньюсмейкера: «Актер театра и кино Валентин Гафт, которому Владимир Путин в Кремле вручил орден «За заслуги перед отечеством» четвертой степени, поблагодарил президента за награду и прочитал стихотворение, посвященное Булату Окуджаве, «про войну и про любовь http://ria.ru/culture/20 160 310/1387729504.html». Далее в тексте новости приводятся цитаты из благодарственной речи актера. Такие цитаты («золотая цитата»)призваны подкреплять содержание лида. «Цитаты часто выполняют ту же роль, что и «картинка» в телевизионном репортаже. Придавая рассказу достоверность и живость, они передают эмоции и ощущения людей, связанные с данным событием, содержат мнениеТехнология новостей от «Интерфакса» / Под ред. Ю. М. Погорелого. М., 2011. С. 22.».

В информагентствах рекомендуется использовать, за редким исключением, только полную цитату, то есть содержащую завершенное предложение, законченную мысль. Для этого выбирается наиболее яркое, интересное по форме и смыслу высказывание. При этом точность цитаты должна быть абсолютной (ранее мы писали о правилах агентств при работе с прямой речью ньюсмейкеров). Мы заметили, что часто «золотая цитата» выделяется из текста посредством шрифтового или иного ее выделения, например, ее часто помещают в качестве подзаголовка или размещают на ином фоне, нежели основной текст (см. примеры выделения цитат на рис. 5, 6 в Приложении). Часто подобные цитаты распространяются далее в других СМИ, черпающих информацию из лент информагентств, поэтому такое выделение помогает сразу же заметить этот важнейший элемент новости.

Основное содержание текста новости составляет развитие темы, содержащее подробности, детали, продолжение цитат. Эта часть текста чаще самая большая, при этом, если материал достаточно длинный, то его разделяют на подзаголовки. Говоря о наполнении этой части, Ю. А. Погорелый рекомендует включать в развитие темы следующее: «…рекомендуем отметить, что оно [событие] было, например, неожиданным, или, наоборот, готовилось в течение длительного периода времениТехнология новостей от „Интерфакса“ / Под ред. Ю. М. Погорелого. М., 2011. С. 28.».

Заключительная часть информационного сообщения — бэкграунд — справочная информация, необходимая для понимания новости. Именно в этой части находит свое проявление интертекстуальность сообщений информационных агентств, так как содержащаяся здесь информация отсылает к предыдущим текстам, вписывая событие в цепочку взаимосвязей. Не существует универсального плана для построения бэкграунда. Основное требование к нему — релевантность по отношению к тексту новости.

В. Г. Вирен выделил следующие типы бэкграундов:

  • 1. Бэкграунд-предыстория. В нем говорится о событиях, которые предшествовали фактам, которые сообщаются в новости.
  • 2. Бэкграунд-подробности — применяется для более полного, подробного рассказа о героях сообщения.
  • 3. Бэкграунд-история — используется для понимания сегодняшнего события в исторической ретроспективе.
  • 4. Бэкграунд-напоминание — используется в сообщениях о реакции тех или иных ньюсмейкеров на заявления или действия других лиц, учреждений, на произошедшие события.
  • 5. Бэкграунд-биография — содержит основные вехи биографии героя материала и список основных достижений.
  • 6. Бэкграунданалогия — используется для напоминания о сходных ситуациях, имевших место в последнее времяВирен Г. В. Принципы создания новостных текстов в российских информационных агентствах. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 2011. С. 111−112.

Для примера построения новостных сообщений информационных агентств обратимся к сообщению «РИА Новости».

Заголовок Алису Фрейндлих наградят премией «Ника» «За честь и достоинство» .

Лид МОСКВА, 11 марта — РИА Новости. Актриса Алиса Фрейндлих получит кинопремию «Ника» в номинации «За честь и достоинство» имени Эльдара Рязанова, которая в этом году будет вручена впервые, рассказал президент премии Андрон Кончаловский.

«Золотая цитата».

" В этом году мы учредили премию «За честь и достоинство» имени Эльдара Рязанова и ее получит актриса Алиса Фрейндлих" , — сказал Кончаловский на оглашении шорт-листа премии в пятницу.

Развитие темы Он также добавил, что специальный приз Совета Академии «За выдающийся вклад в отечественный кинематограф» имени Алексея Германа-старшего получит актер Виталий Мельников.

Бэкграунд Премия «Ника» была учреждена в 1987 году секретариатом Союза кинематографистов СССР. Ее основатель и художественный руководитель — режиссер Юлий Гусман. Президентами премии в разные годы был драматург Виктор Мережко, режиссер Эльдар Рязанов, актер Алексей Баталов. В 2013 году пост президента занял режиссер Андрей Кончаловский http://ria.ru/culture/20 160 311/1388320814.html.

Каждая структурная часть представляет собой отдельный абзац, содержащий одну мысль, но при этом каждая из них логически связана с предыдущей. Бэкграунд связывает событие, ставшее информационным поводом для сообщения, с предшествующими событиями данной области.

Таким образом, четко выверенная структура текстов информационных сообщений призвана облегчить общее понимание новости, а также выбор интересующего сообщения среди ряда других. Текстовое и графическое выделение отдельных элементов служит для привлечения внимания читателя и для фокусировки на том, что составляет главное содержание новости.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой