Другие работы
Приведенные факты (а число их можно было бы увеличить) говорят о том, что термины присоединение и парцелляция имеют до сих пор недостаточно определенное содержание, и это, конечно, не способствует их успешному применению при стилистическом анализе различных синтаксических конструкций и особенно текстов. В известном смысле даже в лучшем положении находились ученые 20−40-х гг., не знавшие вообще…
Курсовая Деловая корреспонденция С переходом экономики на рыночные отношения и развитием различных форм предпринимательства, созданием совместных предприятий растет число всевозможных контактов с зарубежными партнерами. Необходимость написать письмо деловому партнеру возникает постоянно — будь то заключение выгодной сделки или просто благодарность за оказанную услугу, поздравление с юбилеем. Так как…
Дипломная Различия в этих переводах заметно уже в самом названии. The Joyful Widower переводится, как радостный вдовец. У Маршака-это «Счастливый вдовец», у ЩепкинойКуперникэто «Веселый вдовец». Мы видим, что Маршак в названии более близок к Бернсу, так как счастье и радость-это чувства, а веселье, как передала Щепкина-Куперник-это состояние человека. В переводе к первой строчке ближе к оригиналу оказалась…
Дипломная До сих пор мы обсуждали преодоление языковых барьеров как с помощью переводов, так и с помощью языков-посредников. Гораздо более сложную проблему представляет преодоление культурных барьеров. Перевод играет в этом процессе ведущую роль. Однако специфические, идущие в глубь веков различия бытовой и духовной культур не могут быть восприняты другими народами в полной мере, и возможно лишь…
Курсовая Holwell Castle, at Parracombe, was a Norman motte and bailey castle built to guard the junction of the east-west and north-south trade routes, enabling movement of people and goods and the growth of the population Alternative explanations for its construction suggest it may have been constructed to obtain taxes at the River Heddon bridging place, or to protect and supervise silver mining in the…
Творческая работа General linguistics studies the universal properties of language, primarily the most general rules of its structural-systematic and semiotic organization, including the linguistic sign; the semantics and syntax of natural and machine languages; and the phonetics of natural languages. The universality of the structural-systematic and semiotic properties of language results from the existence…
Реферат В СССР также возник интерес к языковым объектам, большим, чем предложение. Такие объекты иногда выступали под псевдонимом «сверхфразовые единства» или «сложные синтаксические целые», но нередко использовалась и собственно текстовая терминология. Ранние работы в этой области (1948) принадлежат И. А. Фигуровскому и Н. С. Поспелову. В 1950;1960;е годы исследованиями структуры текста занимались Н. Ю…
Реферат Нередко происходит переход слов из одной группы в другую. Имя нарицательное переходит в имя собственное, когда оно становится наименованием единичного явления, что позволяет выделить его из других, однородных с ним: русские личные имена Вера, Надежда, Любовь возникли от нарицательных имён существительных вера, надежда, любовь; Пушок — кличка собаки. Имена собственные такого рода обычно сохраняют…
Курсовая Лингвистическая прагматика — дисциплина, изучающая язык не «сам в себе и для себя», а как средство, используемое человеком в его деятельности. О естественном языке принято говорить, что он является важнейшим средством человеческого общения. Однако за исключением так называемой фактической коммуникации, т. е. общения ради общения, мы используем язык, чтобы посредством этого решить какие-то иные…
Дипломная As far as idioms and phraseological units are concerned in translation, the first difficulty that a translator comes across is being able to recognize that s/he is dealing with an idiomatic expression. This is not always so obvious. There are various types of idioms, some more easily recognizable than others. Those which are easily recognizable include expressions which violate truth conditions…
Курсовая Способ образования метафоры В основе процесса образования метафоры лежит врожденное чувство аналогии, которое и заставляет человека отыскивать сходство между самыми отдаленными сущностями: не только между предметами чувственно воспринимаемого мира, но и между конкретными предметами и отвлеченными понятиями. Основной механизм образования метафоры — это сравнение, сопоставление, которое является…
Дипломная Пропуск личного местоимения 1 и 2 лица в роли подлежащего при сказуемом-глаголе указывает на определенное лицо, придает речи динамичность, ускоряет ее темп, вносит разговорный оттенок. Сравним: Я не согласен! Я не могу! Не согласен! Не могу! В таких конструкциях иногда подчеркивается категоричность: Идите, выполняйте приказание! (К. Симонов) Наличие подлежащего-местоимения при форме…
Реферат It is necessary to note that this system of codified rules was consistently adhered to in actual behavior by only a minority of the population: the samurai and nobility. The remainder of the population followed the rules in part, or only in «public «situations where the pressure for conformity was strong. In the decades subsequent to the Restoration a generalized version of the code was adopted…
Реферат В 1947 году Пьер Данинос получил премию «Энтералье» за роман «Записки господа бога», и о нем заговорила критика. Господь бог Даниноса — добродушный вольтерьянец, иронически относящийся к своему всемогуществу и находящий несколько комичным положение, при котором он должен заниматься одновременно проблемами космоса и расстройством желудка мадам Дюпон, — отчасти напоминает круглоголового, наивного…
Курсовая Redstreak" — девушка, румяная как яблоко Красный — цвет жизнетворного тепла, цветом милосердия, Божественной любви, радости. Вероятно поэтому, «Red Cross» — Красный Крест (национальная эмблема Англии), «Red Rose» (эмблема королевского дома Ланкастеров), red-cap (hat) — кардинал, «red-book» — родословная книга (дворянских родов); список лиц, состоящих на государственной службе; «red box» — кожаный…
Контрольная