Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Цветовая концептуализация мира на основе анализа английских идиом

КурсоваяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Таким образом, каждый цвет имеет определенную символику. Как видно, ФЕ — это не просто устойчивые выражения, а зеркало, в котором отражается все своеобразие народа. На основе анализа можно понять ход мышления народа, например, ФЕ white elephant `a useless possession' основано на переосмыслении образа слона. Слон животное достаточно больших размеров, а точнее самое большое на суше, а также… Читать ещё >

Цветовая концептуализация мира на основе анализа английских идиом (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

ВВЕДЕНИЕ

Способность различать цвета составляет существенную часть возможностей зрительного восприятия человека. Цвет является объективной характеристикой окружающего нас мира, наряду с длиной или шириной материальных объектов. Однако цвет, хотя и является объективным свойством материальных предметов, вместе с тем обладает некоторой психологической нагрузкой, спопобной влиять на эмоции человека и даже на его физиологическое состояние.

На современном этапе развития лингвистической науки проблема исследования цветового восприятия сквозь призму языковых фактов приобретает большую актуальность в связи с осознанием необходимости изучать языковую картину мира, которая отражает именно наше понимание действительности, порой наивное и совершенно далекое от научной картины мира. Несмотря на то, что цвет является базовой характеристикой мира как космоса, представитель каждой национальности видит этот мир по-своему, в рамках своего менталитета, национальной культуры. В данном контексте можно говорить о существовании определенных концептов («представлений»), выражающихся прежде всего в языке. Подобного рода исследования помогут глубже понять своебразие менталитета нации. Все вышесказанное определяет актуальность исследовательского проекта.

Предметом настоящей работы является цветовая концептуализация мира на основе анализа английских фразеологических единиц (или идиом). Под фразеологической единицей (ФЕ) в настоящей работе понимается все то, что воспроизводится в готовом виде, не являясь словом [Телия 1996: 58]. Объектом же — ФЕ, содержащие элемент наименования цвета. Цель исследования можно определить следующим образом: рассмотреть цветовую концептуализацию мира при помощи лингвистического анализа ФЕ с компонентом цвета. Для решения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

· изучить материал по данному вопросу;

· собрать эмпирический материал из авторитетных словарей английского языка;

· обработать полученную базу данных при помощи MS Office Excel в различных аспектах (семантического, структурного, концептуального, статистического и т. д.).

Материалом для настоящей работы послужили 244 ФЕ с имплицитно выраженным компонентом наименования цвета. Надо сказать, что подобный материал является благодатной почвой для изучения языковой картины мира английского и шире любого народа. Нужно оговориться, что в центре нашего внимания оказались наиболее употребительные ФЕ, так как мы, вслед за Е. В. Ивановой [Иванова 2006, 57], считаем, что сквозь призму частотных элементов можно судить о менталите современного человека и его картине мира.

Теоретико-методологическую основу исследования составили работы: 1) по когнитивной лингвистике — Ю. Д. Апресяна [1996], Е. С. Кубряковой [2001, 1996, 1994, 1991], Ю. С. Степанова [1994], В. А. Масловой [2007], А. П. Чудинов [2004, 2001], В. Б. Касевича [1998, 1996]. 2) по лингвистике цвета — А. П. Василевича [2006, 2007], В. Г. Кульпиной [2001, 2001], Н. Б. Бахилиной [1975], М. М. Бахтина [1975], П. В. Яньшина [1996, 2001], P. M. Фрумкиной [2001, 1998, 1996, 1984], Л. Н. Мироновой [2005, 1993], А. Вежбицкой [2001, 1996].

Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что оно вносит вклад в разработку проблем лингвокультурологии, фразеологии, лексикологии. Практическая значимость данной работы видится в возможности использования его материалов в преподавании английского языка в школах и в вузах.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ В ходе анализа были отобраны ФЕ, которые содержат наименование цвета, при который выражен имплицитно. В данную группу вошли слова, которые содержат следующие компоненты, называющие цвет: black, blue, brown, green, grey, pink, purple, red, violet, white, yellow. Однако в материал вошли и ФЕ, содержащие не прямо выраженный элемент наименования цвета, — colour, dark, bright, silver и golden. Они будут учитываться только в некоторых случаях, т. к. содержат, помимо семы цвета, некоторую коннотацию слов, о которых они произошли, — gold и silver как дорогостоящие минералы.

I. Семантический анализ. На основе учета значения фразеологических единиц можно выделить следующие семантические группы фразеологизмов:

1. ФЕ, обозначающие человека по его профессиональной (men/boys in blue `police'), социальной (grey flannel suit `business suit suggestive of wearer’s conservative bureaucratic or conformist attitudes, or lack of individuality, the anonymous exercice of power'), политической (greens `a member of green politics'), расовой (white Africa `the parts of Africa ruled by white people', person of color `a person of an African, Asian, or Native American race') и др. принадлежности;

2. ФЕ, обозначающие возраст человека (black ox `old age', to be green `inexperienced, immature');

3. ФЕ, обозначающие внутреннее состояние человека: отражающие эмоции (burn with a low blue flame `to be very angry, especialy without displaying one’s anger loudly', green with envy `full of envy, very jealous') и физическое состояние или действия (to lend colour to `to make (an account, story, explanation, etc.) more credible or more believable', give someone the green light `give permission to go ahead with a project');

4. ФЕ, описывающие внешний вид человека, называющие его одежду (black eye `badly bruised eye', white tie `a man’s evening dress');

5. ФЕ, обозначающие свойства характера, поведение человека (bright as a button `very lively, perky, keen, etc', to be browned off `to be bored, annoyed at something', green as grass `very naive', to be colourless `to lack personality, to be boring');

6. ФЕ, описывающие межличностные отношения (in the dark `in ignorance', whistle in the dark `talk from a position of ignorance');

7. ФЕ, связанные с профессиональной, политической, экономической, хозяйственной, религиозной и другими сферами человеческой жизни (green politics `environmental politics', to be shown the red card `to be dismissed from your job');

8. ФЕ, обозначающие болезни (blue disease `cyanosis');

9. ФЕ, обозначающие явления природы (black ice `thin, transparent ice', white Christmas `when it snows at Christmas', green winter `mild winter');

10. ФЕ, обозначающие пищевые продукты, наркотические и другие вещества (brown sugar `unrefined sugar', brown sherry `sweet sherry');

11. ФЕ, обозначающие природные ресурсы (black gold `oil', blue gas `natural gas', blue earth `the dark soil, normally greyish-blue in which diamonds are found');

12. ФЕ, обозначающие интенсивный цветовой признак объекта (pitch dark `very dark', as yellow as snow `yellow');

13. ФЕ, называющие термины (grey matter `your brain', black hole `Черная дыра').

В ходе анализа материала обнаружилось, что больше половины ФЕ с наименованием цвета относятся к человеку ил ко всему тому, что имеет отношение к жизни человека. Поскольку жизнь человека включает множество граней, то и ФЕ с компонентом цвета отражают множество сторон его жизни. Фразеологическая картина мира англичан носит явно антропоцентрический характер. Нужно сказать, что они отражают и восприятие человека тех или иных событий (например, to paint town red `to celebrate' выражает видение праздника человеком, именно в красных красках).

II. Статистический анализ. Английская фразеологическая картина мира характеризуется превалированием концепта black (49), затем следует blue (39). White представлен только в 22 ФЕ. Цвета такие, как red, green, представляют среднюю степень употребительности в ФЕ. Думается, что эти цвета представляют ядро цветовой картины мира. К тому же ФЕ с компонентом colour насчитывают 24, что опять же доказывает мысль о том, что люди всегда воспринимают мир в красках. Менее ярко представлены ФЕ, содержащие yellow, brown, dark, bright, golden (=yellow), silver (=grey), что говорит о том, что они не являются базовыми в перцепции человека окружающего мира (см. рисунок 1). Хотя в английском языке существует ФЕ primary colour, обозначающий `one of the basic colours (red, blue and yellow)', что говорит о том, что для англичан основными (первичными по своему происхождению) считаются красный, голубой и желтый цвета. Все остальные же цвета получаются смешиванием трех основных — красного, желтого и голубого. Например, голубой + желтый = зеленый и т. д.

Вероятно, белый и черный можно определить немного иначе — как отсутствие цвета вообще. Сравним другой ФЕ person of color `a person of an African, Asian, or Native American race', что люди с белым цветом лица или white people не относятся в эту группу. Или in the black and white `to be extremely clear', т. е. без цвета. Думается, что черный и белый, хотя и условно называются цветом, но таковыми по сути не являются. Они связаны с цветом опосредованно.

Рисунок 1 Соотношение ФЕ с компонентом наименования цвета

III. Концептуальный анализ. Значительная часть ФЕ характеризуется некоторым переосмыслением значения цветового признака. Так, черный цвет ассоциативно связывается с неприятностями, несчастием или с чем-то плохим, что осуждается обществом. Среди ФЕ с элементом цвета black преобладают группа, обозначающие негативные эмоциональные состояния человека (give someone a black look `look at someone as if you are angry', black picture `a depressing one') или негативные действия (on the black list `be on a list of undesirables', pot calling the kettle black `someone with a fault accusing someone else of having the same fault', black sheep (of the family) `a person who is a disgrace or embarrassment to a family').

Что касается белого цвета, то он, напротив, символизирует нечто положительное и противопоставляется черному (хотя два этих слова антонимами не являются) — white lie `a harmless lie (told to be polite or to do something not seriously wrong)', whitewash `cover up the truth', white man `honourable person'. Такое же противопоставление черного и белого существует и русском (черные силы, черная смерть — белый свет) и калмыцком (ца?ан хаал? `белая дорога' — хар дарна `кошмары снятся') языках.

Серый, который получается в результате смешивания белого и черного, носит нейтральный характер и имеет и положительную, и отрицательную оценку (grey power `the political or economic power of elderly people' — to be grey `to be boring and unattractive'), является цветом неизвестности (a grey area `something which is not definite').

Голубой имеет неоднозначную коннотацию: с одной стороны — ассоциация с чем-то позитивным (blue-chip `financially secure; sound and profitable', clear blue water `the advantage of space'); с другой — с чем-то негативным, чаще всего с тоской (blue fit `attack of mental distress or shock', to get the blues `to become sad or depressed') или паникой (blue funk `panic'). Этот цвет также символизирует и преданность, вечность, вспомним blue blooded `the blood (heredity) of a noble family, aristocratic ancestry', true blue `staunch or loyal to one’s principles; very Conservative'.

Зеленый связан с неопытностью (to be green `inexperienced, immature'), завистью (green with envy `full of envy, very jealous'), доверчивостью (green as grass `very naive') или ревностью (green-eyed monster `jealousy').

Что касается красного цвета, то он символизирует жизненную силу, любовь, радость, жизнь (roll out the red carpet `greet a person with great respect, give a big welcome', a red letter day `a day of great importance'). Но вместе с тем он связан с отрицательными чувствами, эмоциями — агрессией, стыдом (see red `become extremely angry', like a red rag to a bull `likely to make someone angry', catch (someone) red-handed `to catch someone in the act of committing a crime, usually a theft').

Желтый цвет символизирует трусость, робкость (a yellow streak `cowardice in character', yellow-bellied `extremely timid, cowardly').

Таким образом, каждый цвет имеет определенную символику. Как видно, ФЕ — это не просто устойчивые выражения, а зеркало, в котором отражается все своеобразие народа. На основе анализа можно понять ход мышления народа, например, ФЕ white elephant `a useless possession' основано на переосмыслении образа слона. Слон животное достаточно больших размеров, а точнее самое большое на суше, а также неуклюжее (вспомним ФЕ как слон в посудной лавке). Если слона поместить в квартиру или дом, то он занимает слишком большое пространство, к тому же совершенно бесполезное. Или as yellow as snow: снег обычно белого цвета, но здесь, в этой ФЕ, желтого. Снег становится желтым, когда он начинает таять, т. е. когда смешивается с землей, перед тем, как он исчезнет полностью. Видимо, здесь ассоциация с болезнью или со смертью, когда цвет кожи болеющего или умирающего человека желтого цвета.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного анализа мы пришли к следующим выводам:

1) английская цветовая фразеологическая картина мира достаточно объемна и представлена основными цветами. Можно представить данную картину в виде циклических кругов — см. рисунок 2.

Рисунок 2

Цветовая картина мира англичан

2) преобладающим цветом является черный, скорее всего, можно объяснить тем, что человек запоминает плохое, негативные стороны жизни, нежели хорошее, позитивное.

3) Картина мира англичан носит антропоцентрический характер. Больше половины ФЕ связано с жизнью человека, с различными аспектами его жизни.

4) Каждый цвет несет свою коннотативную и ассоциативную нагрузки, что является немаловажной частью жизни человека.

Интересным продолжением данного исследования можно увидеть в сопоставлении языковой картины мира англичан, русских и калмыков. Думается, такого рода исследования позволят понять глубокие, скрытые, черты национального своеобразия этих народов, которые далеки и в то же время близки.

1. Cambridge Intematonal Dictionary of English Электронный ресурс. — 2007. — Режим доступа: http:// www.AllWords.com

2. UltraLingua English Dictionary Электронный ресурс. — 2007. — Режим доступа: http://www.AllWords.com

3. Cambridge International Dictionary of Idioms Электронный ресурс. — 2007. — Режим доступа: http:// www.AllWords.com

4. Crystal, D. Dictionary, Guide, Community and More Электронный ресурс.: электрон, справ. — London, 2007. — Режим доступа: http:// vnvw.AllWords.com224Encarta World English

5. Dictionary, North American Edition Электронный ресурс. / пер. с английского наш. — 2007. — Режим доступа: http:// www.AllWords.com

6. Апресян, Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды. Т.II. М., «Языки русской культуры», 1995.

7. Василевич, А. П. Коричневый или коричный Электронный ресурс. / А. П. Василевич // Энергия. — Электрон, журн. — М., 2006. JST" 7. — Режим доступа к журн.: http:// www.courierofeducation.ru

8. Василевич, А. П. Каталог названий цвета в русском языке Электронный ресурс.: Электрон, дан.- М., 2007. — Режим доступа: http:// www. wikipedia2.ru Маслова, В. А.

Введение

в когнитивную лингвистику: учебное пособие / В. А. Маслова. — 3-е изд., испр. — Москва: Флинта: Наука, 2007.

9. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов Текст. / А. Вежбицкая — М., 2001.

10. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. — М.: Русские словари, 1997.

11. Бахилина, Н. Б. История русских цветов Текст. / Н. Б. Бахилина. — М.: Наука, 1975.

12. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин. — М., 1975.

13. Кубрякова, Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

14. Кубрякова, Е. С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М., 1991.

15. Кубрякова, Е. С. Структуры представления знаний в языке. М., 1994.

16. Кубрякова, Е. С. Язык и культура. Факты и ценности. К 70-летию Ю. С. Степанова. [Сб. ст.]. М., 2001.

17. Кульпина, В. Г. Лингвистика цвета. Термины цвета. Термины цвета в польском и русском языках Текст. / В. Г. Кульпина. — М.: МосковскийЛицей, 2001.

18. Кульпина, В. Г. Лингвистика цвета Текст. / В. Г. Кульпина. — М.: МГУ, 2001.

19. Миронова, Л. Н. Семантика цвета в эволюции психики человека проблема цвета в психологии Текст. / Л. П. Миронова. — М.: Паука, 1993.

20. Степанов, Ю. С. ФИЛОСОФИЯ языка: в границах и вне границ / [Ю. С. Степанов, В. В. Прокопенко, Ю. И. Сватко и др.]. — Харьков: ОКО, 1994.

21. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Текст. / В. Н. Телия. — М.: ЮННТИ, 1996.

22. Фрумкина, P.М. Психолингвистика Текст: учеб. для студ. высш. учеб. заведений / P.M. Фрумкина. — М.: Академия, 2001.

23. Фрумкина, P.M. Еще раз об особенностях классификационного новедения Текст. / P.M. Фрумкина // Речь, восприятие и семантика. — М., 1998.-С. 70−74.

24. Фрумкина, P.M. «Теория среднего уровня» в современной лингвистике Текст. / P.M. Фрумкина // Вопросы языкознания. — М.: Просвещение.-1996.-№ 2.

25. Фрумкина, P.M. Цвет, смысл, сходство Текст. / P.M. Фрумкина. — М.-.Наука, 1984.

26. Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991;2000) / А. П. Чудинов; М-во образования Рос. Федерации, Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург: Б.и., 2001.

27. Яньшин, П. В. Эмоциональный цвет: Эмоциональный компонент в психологической структуре цвета Текст: монография / П. В. Яньшин; СамГПУ. — Самара, 1996.

28. Яньшин, П.В.

Введение

в психосемантику цвета Текст.: учебно-метод. пособие / П. В. Яньшин. — Самара: СамГПУ, 2001.

29. Миронова, Л. Н. Цветоведение Текст. / Л. П. Миронова. — Минск: Вестник, 2005.

цветовая идиома фразеологический

ПРИЛОЖЕНИЕ

COLOUR

ФЕ

MEANING

BLACK

in black and white

be extremely clear

BLACK

black picture

a depressing one

BLACK

the blackest day of my life

the worth day of someone’s life

BLACK

black market

illegal trade

BLACK

black economy

a part of the economy unregulated by the authorities

BLACK

give someone a black look

look at someone as if you are angry

BLACK

on the black list

be on a list of «undesirables

BLACK

blacklisted

be banned

BLACK

black spot

a dangerous spot

BLACK

black and blue

be badly bruised

BLACK

black sheep (of the family)

a person who is a disgrace or embarrassment to a family

BLACK

pot calling the kettle black

someone with a fault accusing someone else of having the same fault

BLACK

black out

1. to darken by putting out or dimming electric lights 2. to lose consciousness

BLACK

as black as a skillet

very black

BLACK

as black as a stack of black cats

very black

BLACK

as black as a sweep

very dirty or black

BLACK

as black as coal

very black

BLACK

as black as night

very black

BLACK

as black as pitch

very black

BLACK

as black as the ace of spades

very black

BLACK

get a black eye

to get a bruise near to eye from being struck

BLACK

get a black eye

to have one’s character or reputation harmed

BLACK

give someone a black eye

to hit someone near the eye so that a dark bruise appears

BLACK

give someone a black eye

to have one’s character or reputation harmed

BLACK

pitch black

very black

BLACK

black affronted

deeply and utterly ashamed and embarrassed

BLACK

black as people say one is

bad as people say one is

BLACK

black ball

veto

BLACK

black dog

fit of depression

BLACK

black hole

place into which things or people seem to disappear

BLACK

black maria

police or prison van

BLACK

blackboard jungle

the urban school system, particularly those parts of it where pupils are violent or uncontrollable

BLACK

in someone’s black or bad books

unpopular with someone

BLACK

talk till one is black in the face

talk endlessly but ineffectually or to little avail

BLACK

black gown

a collegian or learned man

BLACK

black chums

African native troops during the WW1

BLACK

black ox

old age

BLACK

black mouth

a slenderer

BLACK

black ingratitude

evil ingratitude

BLACK

black fast

a fast which includes abstinence from milk and eggs

BLACK

black ice

thin, transparent ice

BLACK

black Country

parts of Staffordshire and Warwickshire grimed by the smoke and dust of the coal and iron trades

BLACK

black bomber

strong amphetamine capsules, coloured black

BLACK

black diamonds

coals

BLACK

black gold

oil

BLACK

black dwarf

a small, very dense star composed of generate matter which has cooled and become non-luminous

BLACK

black teapot

a Negro footman

BLACK

black death

the great epidemic of bubunic plague that killed a large propotion of the population

BLACK

to sing the black psalm

to weep

BLUE

between the devil and the deep blue sea

in a very difficult position, facing a hard decision

BLUE

blue blooded

the blood (heredity) of a noble family, aristocratic ancestry

BLUE

burn with a low blue flame

to be very angry, especialy without displaying one’s anger loudly

BLUE

like a bolt out of the blue

suddenly and without warning

BLUE

out of a clear blue sky

suddenly and without warning

BLUE

to go to out of a clear blue sky

suddenly and without warning

BLUE

talk a blue streak

to say a lot and talk very rapidly

BLUE

talk until one is blue in the face

to talk until one is exhausted

BLUE

the blues

sadness, depression

BLUE

to get the blues

to become sad or depressed

BLUE

feel blue

feeling unhappy

BLUE

to happen out of the blue

to arrive unexpectedly, usually after a long absence

BLUE

to happen out of the blue

to happen very suddenly and unexpectedly

BLUE

to appear out of the blue

to arrive unexpectedly, usually after a long absence

BLUE

to appear out of the blue

to happen very suddenly and unexpectedly

BLUE

a bolt from the blue

some unexpected bad news

BLUE

a blue-eyed boy

description of a boy/young man who has been singled out for special favours by someone in authority

BLUE

to look blue

to look / feel depressed or discontented.

BLUE

to blue pencil something

censor something

BLUE

out of the blue

completely unexpected

BLUE

black and blue

be badly bruised

BLUE

blue in the face

to make a huge but vain effort to win a person’s

BLUE

once in a blue moon

to occur extremely rarely or only once in a life-time

BLUE

men/boys in blue

the police because of the colour of their uniforms

BLUE

blue fit

attack of mental distress or shock

BLUE

blue funk

panic

BLUE

blue ribbon

top prize; badge of the highest honour

BLUE

blue riband

top prize; badge of the highest honour

BLUE

blue stocking

woman with artistic or literary inclinations or pretensions

BLUE

blue-chip

financially secure; sound and profitable

BLUE

blue-sky thinking

brainstorming; de-cluttering and opening your mind wide

BLUE

clear blue water

the advantage of space

BLUE

scream blue murder

scream in great terror and alarm

BLUE

yell blue murder

scream in great terror and alarm

BLUE

true blue

staunch or loyal to one’s principles; very Conservative

BLUE

blue disease

cyanosis

BLUE

blue gold

gas

BLUE

blue apron

one who wears a blue apron, a tradesman

BLUE

blue earth

the dark soil, normally greyish-blue in which diamonds are found

BRIGHT

to paint in bright colours

to describe something in a flattering way

BRIGHT

bright as a button

very lively, perky, keen, etc

BRIGHT

bright spark

intelligent and lively person

BROWN

to brown out

to decrease in power, causing electric lights to dim

BROWN

to be browned off

to be bored, annoyed at something

BROWN

brown as a berry

deeply sunburnt or tanned

BROWN

brown study

state of deep preoccupation or mental abstraction

BROWN

brown points

good marks for credit

BROWN

Brown Shirt

a Nazi

BROWN

brown earth

a type of soil having a brown surface-layer rich in humans

BROWN

brown paper

a strong coarse brown-coloured paper used for wrapping parcels

BROWN

brown sugar

unrefined sugar

COLOUR

primary colour

one of the basic colours (red, blue and yellow)

COLOUR

a highly coloured report

a report that is exaggerated or biased

COLOUR

to give colour to

to make (an account, story, explanation, etc.) more credible or more believable

COLOUR

to lend colour to

to make (an account, story, explanation, etc.) more credible or more believable

COLOUR

to be colourless

to lack personality, to be boring

COLOUR

to be off-color

to be not quite at one’s best, to feel queasy or slightly ill

COLOUR

show one`s true colors

to understand someone’s true character, often for the first time

COLOUR

to see someone in his true colours

to understand someone’s true character, often for the first time

COLOUR

with flying colors

with great success, with distinction

COLOUR

to color something in

to paint or draw color on a pattern or outline

COLOUR

person of color

a person of an African, Asian, or Native American race

COLOUR

riot of color

a selection of many bright colors

COLOUR

sail under false colors

to function deceptively

COLOUR

sail under false colors

to sail with false identification

COLOUR

see the color of someone’s money

to verify that someone has money or has enough money

COLOUR

a horse of another color

a situation or a subject that is different from what you had first thought it was

COLOUR

a horse of a different color

a situation or a subject that is different from what you had first thought it was

COLOUR

come through with flying colours

to pass an examination with a very high score or to complete a difficult activity very successfully

COLOUR

come pass with flying colours

to pass an examination with a very high score or to complete a difficult activity very successfully

COLOUR

nail your colours to the mast

to publicly state your opinions about a subject

COLOUR

local colour

details that are characteristic of a particular time and especially place

COLOUR

reveal one’s true colour

show one’s true nature

COLOUR

show one’s true colours

show one’s true nature

COLOUR

true to one’s colours

loyal to one’s cause or point of view

DARK

to paint in dark colours

to describe something in a unflattering way

DARK

pitch dark

very dark

DARK

dark horse

someone whose abilities, plans, or feeling are little known to ohers

DARK

in the dark

in ignorance

DARK

keep something dark

keep something secret

DARK

leap in the dark

random guess

DARK

shot in the dark

random guess

DARK

stab in the dark

random guess

DARK

whistle in the dark

talk from a position of ignorance

DARK

whistle in the dark

try to keep one’s spirits up

GOLDEN

a golden opportunity

a great opportunity that might never come again

GOLDEN

to kill the goose that laid the golden egg

to destroy the source of one’s good fortune

GOLDEN

golden rule

the principle that one should treat other people the way one would like to be treat

GOLDEN

a golden boy

a young man idolized for a great skill, usually in sport

GOLDEN

a golden handshake

a large sum of money paid to a retiring manager or director, or to a redundant worker

GOLDEN

a golden girl

someone who is popular and successful

GOLDEN

sb is golden

used to say that someone is in a very good situation and is likely to be successful

GREEN

greenhouse effect

an efect like in greenhouse

GREEN

to be green

inexperienced, immature

GREEN

give someone the green light

give permission to go ahead with a project

GREEN

grass is always greener on the other side

a place that is far away or different seems better than where we are now

GREEN

get the green light

get approval to start something

GREEN

green-belt area

an area of protected land surrounding a town or city

GREEN

green thumb

a talent for gardening, ability to make things grow

GREEN

green fingers

be a good gardener

GREEN

green politics

environmental politics

GREEN

green with envy

full of envy, very jealous

GREEN

green as grass

very naive

GREEN

green stuff

money; payment

GREEN

green welly brigage

upper-middle-class Britons of the hunting, shooting and fishing persuasion, whose country `uniform' is a wax jacket and pair of green wellington boots

GREEN

green-eyed monster

jealousy

GREEN

rub of the green

sporting good luck

GREEN

green old age

growing old

GREEN

to be green around the gills

to look as if going to be sick

GREEN

green winter

mild winter

GREEN

green glass

a coarse kind of glass of a green colour, bottle glass

GREY

a grey area

something which is not definite

GREY

to be grey

to be boring and unattractive

GREY

grey matter

your brain

GREY

grey eminence

influential person in the background to the decision takers

GREY

grey power

the political or economic power of elderly people

GREY

grey market

a less extreme form of black market

GREY

grey flannel suit

business suit suggestive of wearer’s conservative bureaucratic or conformist attitudes, or lack of individuality, the anonymous exercice of power

PINK

look at (see) the world through rose-colored glasses

to see things in a flattering or over-optimistic light

PINK

pink slip

PINK

to be in the pink

to be in very good health

PINK

tickled pink

be very pleased, thrilled, delighted

PINK

pink pound

a reference to the gay economy

PINK

pink dollar

a reference to the gay economy

PINK

pink euro

a reference to the gay economy

PINK

pink yen

a reference to the gay economy

PURPLE

purple with rage

with a face that is dark red, caused by anger

PURPLE

purple in the face

with a face that is dark red, caused by anger

PURPLE

purple patch

a time when you are very successful — used especialy in news peports

PURPLE

purple prose

writing that uses difficult or unusual words — used in order to show disapproval

PURPLE

purple passage

writing that uses difficult or unusual words — used in order to show disapproval

PURPLE

born to the purple

born into the aristocracy or some other privileged background

RED

catch (someone) red-handed

to catch someone in the act of committing a crime, usually a theft

RED

to be shown the red card

to be dismissed from your job

RED

to give red carpet treatment

treat someone with great respect

RED

to get the red-carpet treatment

to receive very special treatment

RED

one’s ears are red

one has red ears from embarrassment

RED

red tape

bureaucratic paperwork

RED

as red as a beetroot

very red;to be ashamed

RED

see red

become extremely angry

RED

roll out the red carpet

greet a person with great respect, give a big welcome

RED

to see the red light

to recognize approaching danger, the red light being a danger signal

RED

a redneck

an ignorant, insensitive person

RED

a red letter day

a day of great importance

RED

paint the town red

celebrate

RED

like a red rag to a bull

likely to make someone angry

RED

in the red

overdrawn

RED

red herring

Something that draws attention away from the central issue

RED

as red as a cherry

bright red

RED

as red as a poppy

bright red

RED

as red as a rose

bright red

RED

red alert

maximum degree of readiness

RED

red card

signal that a player has to leave the football pitch for foul play

RED

red-hot

very keen

RED

red light

warning; notification to stop

RED

red-blooded

sexually potent

RED

as red as blood

very red

SILVER

silver-tongued

Having or exhibiting the power of fluent and persuasive speech; eloquent.

SILVER

the silver screen

the cinema

SILVER

Silver spoon

Inherited wealth

SILVER

on a silver platter

if something is given to you on a silver platter, you do not have to make any efforts to get it

SILVER

silver bullet

something that solves a difficult problem very quickly and easily

SILVER

to be born with a silver spoon in your mouth

to be born into a rich family

SILVER

every cloud has a silver lining

used to say that is something good even in a situation that seems very sad or difficult

VIOLET

shrinking violet

timid person

WHITE

white as the driven snow

very white

WHITE

as white as a sheet

in a state of great fear

WHITE

white as a ghost

very pale because of fear, shock, illness etc.

WHITE

in black and white

be extremely clear

WHITE

white lie

a harmless lie (told to be polite or to do something not seriously wrong)

WHITE

a white-collar worker

a professional or office worker who wear a shirt with a white collar

WHITE

white Christmas

when it snows at Christmas:

WHITE

whitewash

cover up the truth

WHITE

white elephant

a useless possession

WHITE

whiter than white

completely morally good

WHITE

bleed someone dry or white

seriously weaken someone by using up all their financial resources

WHITE

swear (that) black is white

stubbornly argue in one direction against clear evidence pointing in the other; be a flagrant liar; be compulsively argumentative

WHITE

white feather

sign of cowardice

WHITE

white knight

person or organisation which comes to the assistance of another

WHITE

white man

honourable person

WHITE

white man’s burden

euphemism for imperialism

WHITE

whited sepulchre

hypocrite

WHITE

white nun

from the colour of her dress

WHITE

white tie

a man’s formal evening dress

WHITE

white Africa

the parts of Africa ruled by white people

WHITE

white coffee

coffee with milk or cream

WHITE

white rum

a colourless variety of rum

YELLOW

yellow-bellied

extremely timid, cowardly

YELLOW

a yellow streak

cowardice in character

YELLOW

yellow press

timid person

YELLOW

yellow evil

jaundice

YELLOW

as yellow as snow

yellow

YELLOW

as yellow as gold

yellow

YELLOW

yellow peril

a supposed danger that the Asiatic people will overrun the world

YELLOW

as yellow as a guinea

of the complexion in age or disease

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой