Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Анализ языковых особенностей древнеанглийской дидактической прозы

ДипломнаяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Формы дидактической литературы особенно продуктивно представлены, с одной стороны, в специфических культурах Востока, античного мира и европейского средневековья; именно на почве этих культур создаются канонические формы дидактической литературы — дидактический эпос, фабульный и бесфабульный, малые фабульные жанры (притча, басня, аполог), дидактическая лирика — различные формы изречения… Читать ещё >

Анализ языковых особенностей древнеанглийской дидактической прозы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В ходе развития английский язык прошёл ряд этапов, которые характеризовались количественными и качественными изменениями на всех уровнях языковой системы. Эти модификации были обусловлены различными факторами и причинами.

Поскольку язык — это динамичная, постоянно развивающаяся система, то понимание сущности большинства языковых фактов, причин, приведших к тому или иному изменению или преобразованию системы языка, а также их результатов, становится возможным лишь при диахроническом рассмотрении и анализе.

История английского языка традиционно делится на три периода:

1) Древнеанглийский — период от начала письменных памятников (VII в.) до конца XI в.

2) Среднеанглийский — период от начала XII до XV вв. (иногда включают XV в. в среднеанглийский период, но считают также, что он является переходным в истории языка между среднеи новоанглийским периодами).

3) Новоанглийский период — от XVI в. до наших дней:

а) Ранненовоанглийский период — XVI в. и XVII в. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — С.3.

Данная периодизация удобна, но основана она главным образом на экстралингвистических факторах, то есть на событиях внешней истории Англии, являющихся вехами в смене, как экономических фармаций, так и политических форм управления. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.4.

Хотя только эти моменты не могут быть решающими в определении этапов развития языка.

Древнеанглийский, среднеанглийский и современный английский языки представляют собой результат развития одного и того же языка. Те процессы, которые привели к переходу от древнеанглийского к среднеанглийскому, от среднеанглийского к новоанглийскому, протекали постепенно, на протяжении столетий. Это касается и словарного состава языка, и разницы в написании слов, и существования тех или иных флексий. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — С.4.

Неизменный интерес ученых к эволюции языка обусловил актуальность нашей работы.

Целью данной работы является изучение языковых особенностей древнеанглийской дидактической прозы.

Для того чтобы достичь данной цели, необходимо решить ряд следующих задач:

1) охарактеризовать древнеанглийский период в истории развития языка;

2) выявить экстралингвистические факторы, влияющие на изменения в языке;

3) определить жанры литературы, существовавшие в древнеанглийский период;

4) дать характеристики фонетического, морфологического, синтаксического и лексического строя древнеанглийского языка, опираясь на один из памятников дидактической письменности данного периода.

Объектом данного исследования является «Alfric's Colloquy».

Предметом — языковые особенности, присущие дидактической прозе данного периода.

Теоретической базой исследования послужили следующие источники: труды Ивановой И. П. и Чахоян Л. П. «История английского языка, Моховиковой Н. В. „Жития святых“ Эльфрика как памятник Бенедиктинского возрождения», кроме того, в работе использованы отрывки из произведений древнеанглийской литературы: «Beowulf», «Alfric's Colloquy», «Cura Pastoralis» и другие.

Структура работы: работа состоит из введения, трёх глав и заключения.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в процессе обучения английскому языку, в частности, в курсе истории языка.

1. Древнеанглийский период в истории английского языка

1.1 Экстралингвистические факторы. Понятие и значение

экстралингвистический письменность древнеанглийский Английский язык принадлежит к группе германских языков, которые являются одной из крупных подгрупп индоевропейской группы.

Первые упоминания о германцах имеются у греческих историков II и I вв. до н.э., которые основывались на рассказе путешественника Питеаса (IV в. до н.э.). Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.5.

Наиболее ранним первоисточником сведений о германцах являются «Записки о Галльской войне» Юлия Цезаря (I в. до н.э.) и позднее — труды римских историков Плиния (I в. н.э.) и Тацита (1-Й вв. н.э.).

В эпоху, о которой сообщает Тацит, германцы занимали всю центральную Европу от Одера до Рейна; к востоку от Одера, в устье Вислы, находились готские племена, в дальнейшем двинувшиеся на юг, в причерноморские степи, и оттуда на запад, на Балканы, в Италию и Испанию.

Древнегерманские языки — языки раннего средневековья — делятся на три крупные ветви:

1) восточную, к которой относится готский,

2) северную, включающую скандинавские языки — древнесеверный и развившиеся из него древнешведский, древненорвежский, древнеисландский и древнедатский

3) западную, в которую входят древневерхненемецкий, древнеанглийский, древнесаксонский, нижнефранкский и фризский.

Такова классификация тех языков, которые имели письменность и поэтому дошли до нас в записях.

Германские племена объединялись в крупные племенные союзы; именно эти племенные союзы перечисляет в своей классификации Плиний. Примечательно, что в дальнейшем Ф. Энгельс в своих трудах «К истории древних германцев» и «Франкский диалект» полностью подтвердил эту классификацию на основании научного исследования. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — С.6.

Плиний делит германцев на шесть больших групп:

1) Виндилы; сюда входили восточногерманские племена: вандалы, готы и ряд других племен.

2) Гиллевионы — северогерманские племена, жившие в Скандинавии: свионы, даны, гауты и другие.

3) Герминоны — племена, жившие к востоку от Рейна: алеманны, швабы, лангобарды и другие.

4) Иствеоны (искевоны) — франкские племена, жившие по течению Рейна.

5) Ингевоны (ингвеоны) — англы, саксы, фризы, юты, тевтоны, кимвры и другие, населявшие Ютландский полуостров и побережье Северного моря к западу от Ютландии.

6) Шестая группа — бастарны и певкины. (Энгельс включает их в группу виндилов.)

Пять перечисленных групп хорошо укладываются в ранее приведенное деление их языков на три группы: виндилы — восточная группа, гиллевионы — северная группа, герминоны, иствеоны и ингевоны — западная группа. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.7.

Для германцев эпохи Тацита характерен общинно-родовой строй.

Основным их занятием было скотоводство, но уже намечался переход к примитивным видам земледелия. Земля принадлежала общине и обрабатывалась совместно всеми членами рода.

Высшая власть принадлежала народному собранию (ping), решавшему наиболее крупные дела (сравните название норвежского парламента «стортинг»); более мелкие вопросы решались советом старейшин, а на время военных походов избирался военный вождь. Впоследствии власть вождя стала наследственной, т. е. превратилась в королевскую власть.

1.2 Ранняя история Британских островов

Первым населением Британских островов было неиндоевропейское племя иберийцев, по уровню материальной культуры относящееся к неолиту (позднему каменному веку). Следующими поселенцами были кельты — индоевропейские племена, поселившиеся в Британии в VII в. до н.э., — бритты и гаэлы. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.7.

Кельтские языки делятся на две основные группы:

1) галло-бретонская;

2) гаэльская.

На галльском языке говорило население Галлии (территория современной Франции);

Британские языки подразделяются на:

а) бретонский, сохранившийся до нашего времени в Бретани (север Франции);

6) корнский, ныне вымерший, — язык населения Корнуолла;

в) валлийский, на котором говорят жители Уэльса — валлийцы.

В гаэльскую группу входят:

а) язык горной Шотландии (Erse),

б) ирландский, в) мэнкский язык (Manx), на котором говорят на острове Мэн (в Ирландском море). Носителей мэнкского осталось сейчас ничтожное количество. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.7 — 8.

У бриттов и гаэлов существовал родовой строй, но намечался уже переход к королевской власти. Письменности у кельтов этого периода не было. Кельтами были построены первые города Британии, являвшиеся, в сущности, огороженными деревушками.

Римляне знали о британских кельтах из рассказа того же Питеаса. Первое непосредственное соприкосновение с ними относится к I в. до н.э.

В 55 г. до н.э. Юлий Цезарь, завоевавший к этому времени Галлию, предпринял поход на Британские острова. Этот первый поход не увенчался успехом, но в следующем — 54 г. до н.э. — ему удалось добиться успехов, обложить кельтов данью и взять заложников. Аксюченко М. А., Баронова Е. В. «Steorra», Арзамас 2006. с. 3. Начиная с этого времени и до 80 гг. I в. н.э. римляне все глубже проникали внутрь страны.

Границы римского владычества проходили вдоль римского вала, построенного южнее горной Шотландии; Уэльс также оставался вне римского управления. Римляне построили в стране дороги; римские военные поселения впоследствии стали городами.

Это — все те города, которые содержат в своем названии второй элемент, происходящий от латинского castra (военный лагерь): Lancaster, Manchester, Chester, Rochester, Leicester и др. В это время были также заимствованы слова stret (дорога) из лат. via strata (мощеная дорога) и weall (стена) из лат. vallum (вал).

Городское население было, видимо, в значительной степени романизовано; вряд ли романизация охватила сельское население. Наиболее серьезной известной нам попыткой сопротивления со стороны кельтов было восстание, поднятое королевой Боадицеей в 60 г. н.э. и закончившееся разгромом кельтов. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.8.

Римское владычество в Британии продолжалось до начала V в. н.э. В начале V в. Рим оказался под угрозой нападения германских племен — тотов, предводительствуемых Аларихом; внутренние экономические и политические противоречия, сопровождавшие распад рабовладельческого строя, подтачивали его изнутри. Рим оказался не в состоянии управлять своими дальними колониями.

В 408 г. римские легионы ушли из Британии, а в 410 г. Рим пал под натиском германских варварских племен.

1.3 Завоевание Британии Германцами

После ухода римских легионов, несших военную охрану Британии, бритты остались фактически незащищенными от внешних врагов. Этих врагов было много: пикты, скотты (жившие в непокоренной части островов и в Ирландии и говорившие на одном из кельтских наречий), а также северогерманские ингвеонские племена. Именно захват Британии этими германскими племенами — англами, саксами, фризами и ютами — оказался решающим для ее дальнейшей судьбы.

Согласно преданию, завоевание Британии германцами началось в середине V в. Подробности этого завоевания нам неизвестны.

Никаких письменных свидетельств от этого времени не сохранилось: римско-кельтская культура была разгромлена, а завоеватели-германцы находились на значительно более низкой ступени культурного развития. Не совсем ясна и судьба самих бриттов; предполагается, что часть их ушла в горы Уэльса, а другая часть — на полуостров Арморика (на континенте), который стал называться Бретанью.

К концу VI в. германцы окончательно осели на всей территории Британии за исключением горных районов: Шотландии, Уэльса и Корнуолла.

Германские племена расселились следующим образом: англы заняли наибольшую часть территории — от границы Шотландии до долины Темзы; саксы расселились по долине Темзы и к югу от нее; юты осели в юго-восточной части острова, которая с тех пор и до нашего времени называется Кентом. Неясна судьба фризов, несомненно участвовавших в нашествии на Британию. Аксюченко М. А., Баронова Е. В. «Steorra», Арзамас 2006. с. 3.

Лингвистические данные указывают на наличие в древнеанглийском фризских элементов, однако фризы не образовали отдельного государства. Вернее всего, они смешались с саксами и ютами.

Германцы образовали семь королевств; это были (считая с севера на юг) Нортумбрия, состоявшая из двух частей — Берникии и Дейры, в центральной части — Мерсия и к востоку от нее — Восточная Англия, к югу — Эссекс, Суссекс и Уэссекс и на юго-востоке — Кент.

Эти семь государств в дальнейшем объединились в четыре основных королевства — Нортумбрию, Мерсию, Уэссекс и Кент, в границах которых образовались четыре диалекта: нортумбрийский, мерсийский, уэссекский и кентский.

Таким образом, мы видим, что племенной принцип был нарушен после переселения германцев в Британию: одно племя — англы — образовало два государства — Нортумбрию и Мерсию (если даже не считать более

мелкие территории, упомянутые выше); соответственно, нортумбрийский и мерсийский диалекты представляли собою продолжение и разветвление племенного диалекта англов в новых условиях территориально ограниченных варварских королевств.

С другой стороны, фризы как племя совершенно исчезли, не образовав особого государства, и, соответственно, среди древнеанглийских диалектов мы не находим фризского.

Иначе говоря, дальнейшее развитие диалектов происходит в территориальных рамках; племенной принцип заменяется территориальным; развитие диалекта определяется границами государства, в котором на нем говорят. Кельтские диалекты того времени не оказали существенного влияния на язык победителей.

2. Памятники письменности в древнеанглийский период

2.1 Древнеанглийская письменность

Наиболее древние германские надписи (начиная с III в. н.э.) использовали рунический алфавит, состоявший из 24 знаков, содержавших только вертикальные и косые линии. Это объясняется тем, что эти знаки вырезались на камне, дереве или металле.

Наиболее широко руны применялись у скандинавов. Аксюченко М. А., Баронова Е. В. «Steorra», Арзамас 2006. с. 5. Происхождение этого алфавита не выяснено, хотя, в общем, считают, что это — один из южноевропейских алфавитов в сильно модифицированном виде.

Найдено всего два древнеанглийских памятника рунической письменности. Первый — надпись на каменном кресте, стоящем вблизи деревни Рутвелл в юго-западной Шотландии (the Ruthwell Cross). Текст надписи — стихотворение религиозного содержания.

Второй рунический памятник — шкатулка из китового уса, найденная во Франции, близ города Клермон-Ферран. Шкатулка (так называемый ларец Фрэнкса), украшена резьбой, изображающей сцены из древнегерманской и римской мифологии, и окаймлена надписью, повествующей о легендарных существах.

Христианские миссионеры ввели в Англии латинский алфавит.

К нему было добавлено несколько рунических знаков; так, для передачи звуков [?] и [?] употреблялся рунический знак P, те же звуки передавались буквой ?. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.11.

Культура германских завоевателей не была чем-то исключительным в Европе того периода — т. е. во второй половине первого тысячелетия. Самая ценная для изучения составляющая их жизни — замечательная литература, расцвет которой пришелся на эту эпоху.

Англосаксонские королевства были обращены в христианство в конце шестого — седьмого веков, а к концу седьмого — восьмого столетий уже появились два писателя, заслуживших особую славу: Алдхелм (Aldhelm), который сочинил DeVirginitate ["On Virginity"] в прозе и в стихах; и Преподобный Бэд, чей вклад в литературу составляют комментарии к Библии, проповеди, учебники по орфографии, стихосложению риторике, трактаты о природе, времени, и, конечно, вышеупомянутая Historia Ecclesiastica. Другие авторы, современник Бэда и его последователи, создали множество житий святых в стихах и прозе. Аксюченко М. А., Баронова Е. В. «Steorra», Арзамас 2006. с. 6.

Эти «литераторы» седьмого — восьмого веков писали свои книги на латыни, как и многие другие англосаксонские авторы более позднего периода.

Однако англосаксам удалось также создать большое количество произведении на родном языке, что было совсем не характерно для других европейских писателей.

В дополнение к таким хорошо известным классическим поэмам как Beowulf, The Dream of the Rood, The Wanderer («Странник»), The Seafarer («Мореплаватель»), The Battle of Maldon они оставили нам в наследство переводы, связанные с творчеством короля Альфреда, большое количество религиозных произведений таких авторов, как Эльфрик, Вульфстан, библейских переводов и трактатов, The Anglo-Saxon Chronicle («Англосаксонскую хронику»), а также другие трактаты по истории, своды законов, справочники по медицине и колдовству.

Тогда как большинство европейских манускриптов на родном языке относятся к концу девятого, десятого и одиннадцатого веков, англосаксы начали создавать произведения на cвоем языке в начале седьмого века. Большинство ученых полагают, что Beowulf и несколько других важных поэм относятся к восьмому веку.

Таким образом, история англосаксонской литературы насчитывает пять веков. Аксюченко М. А., Баронова Е. В. «Steorra», Арзамас 2006. с. 6.

2.2 Диалекты памятников древнеанглийской письменности

Памятники древнеанглийской письменности сохранились на всех диалектах, но больше всего на уэссекском; это обусловлено его особым положением в англосаксонском мире.

Уэссекский диалект.

Уэссекская культура — доминирующая археологическая культура центральной и южной части доисторической Британии в период раннего Бронзового века. Первым ввёл термин и предложил определение культуры британский археолог Стюарт Пигготт в 1938 году. Аксюченко М. А., Баронова Е. В. «Steorra», Арзамас 2006. с. 7.

Политическое возвышение Уэссекса сказалось и на его общем

культурном подъеме, особенно в эпоху царствования короля Альфреда (вторая половина IX в.). Король Альфред, талантливый государственный деятель и просветитель, учредил школу переводчиков, для которой выписал из Франции крупных ученых.

Ряд переводов был сделан по поручению короля переводчиками этой школы; сам Альфред также перевел несколько книг.

Тех немногих ученых, которые оставались в его государстве, он приблизил к себе, дал им почетные должности и побуждал к литературным трудам. Недостаток в таких людях он пополнял, приглашая ученых из других земель. Среди его верных помощников в этих делах можно назвать валлийца Ассера, сакса Иоанна и франка Гримбальда. Он сам подавал им пример и среди многих государственных дел нашёл время для литературных трудов. Аксюченко М. А., Баронова Е. В. «Steorra», Арзамас 2006. с. 7.

Так он перевёл с латинского языка, которому он научился лишь на 36-ом году жизни, на англо-саксонский язык знаменитое сочинение Боэция «Об утешении философией»; «История» Беды Достопочтенного в его переработке стала на целые столетия любимым чтением народа; он перевел «Историю» Орозия и вставил в неё описание германских и северных земель по рассказам двух мореплавателей, посетивших эти места.

Он перевёл и переработал сочинение папы Григория Великого «Попечение о душе». Пишут также, что он перевёл некоторые главы из Библии и сочинений блаженного Августина, басни Эзопа и некоторые другие книги. По инициативе Альфреда в 891 году был начат труд, который нам теперь известен как Англо-саксонская хроника.

Несмотря на всегдашнюю слабость своего здоровья, Альфред неутомимо работал до самой смерти. Благодаря воздержанию и правильной жизни он успел сделать удивительно много. День его был разделен на три равные части: одна из них посвящалась еде и отдыху, другая — государственным делам, третья — молитве и ученым занятиям. В своих издержках он соблюдал строжайшую экономию, точно так же, как и в расходовании государственных средств.

Авторитет уэссекского диалекта был в это время очень велик. Существует предположение, что часть текстов этой эпохи на уэссекском диалекте была, возможно, написана людьми, для которых уэссекский не был родным.

Это предположение касается только письменной формы уэссекского; в функции языка устного общения диалекты были ограничены территорией королевств, где на них говорили. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.12.

Памятники письменности делятся на:

А) прозаические;

Б) поэтические.

Рассматривать их следует отдельно. Прежде всего здесь приводятся названия прозаических памятников по диалектам. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.12.

К IX в. относятся переводы, сделанные королем Альфредом:

1) «Сura Pastoralis» («Забота пастыря») — произведение папы Григория I, жившего в VI в. Переводу предпослано написанное Альфредом предисловие;

2) «Утешение философии» римского христианского философа Боэция (V-VI вв.). К X в. относятся проповеди аббата Эльфрика, его перевод «Искусства грамматики» и др.; к XI в. — проповеди Вульфстана. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.12.

Вульфстан родился в 1008 г. в Лонг-Итчингтоне, Уорикшир, в семье англосаксонских тэнов. Своё имя он получил, вероятно, в честь дяди по материнской линии — Вульфстана II, архиепископа Йоркского.

Юный Вульфстан также избрал духовную карьеру. Он получил образование в монастырских школах Ившема и Питерборо и начал служить в Вустере. В 1038 г. Вульфстан был посвящён в священники и вскоре после этого стал монахом вустерского бенедиктинского монастыря. Позднее он получил должность казначея, а затем и приора этого монастыря.

В 1060 г. епископ Вустера Элдред был избран архиепископом Йорка. Первое время он сохранял за собой и вустерскую кафедру, но по требованию папы римского в 1062 г. отказался от неё.

Новым епископом Вустера 8 сентября 1062 г. стал Вульфстан. По свидетельству Вильяма Мальмсберийского, в 1066 г.

Вульфстан, понимающий необходимость объединения страны в условиях нарастания внешней угрозы, обеспечил признание на севере Англии нового короля Гарольда II. Однако после битвы при Гастингсе Вульфстан вместе со многими другими представителями высшего англосаксонского духовенства перешёл на сторону Вильгельма Завоевателя и в Беркхэмстеде признал его королём Англии.

Сохранив свой пост после нормандского завоевания, Вульфстан поддерживал преемство новой монархии англосаксонским традициям в религиозной сфере. В Вустере при Вульфстане и даже после его смерти сохранялось использование англосаксонского языка в церковной литературе, в то время как в остальных частях Англии он был вытеснен латынью.

Он активно занимался строительством и реставрацией монастырей и церквей. По его инициативе был основан монастырь Грейт-Малверн, перестроены Вустерский и Херефордский соборы, а также аббатство Тьюксбери.

Вильям Мальмсберийский упоминает, что именно по инициативе Вульфстана была прекращена работорговля, процветавшая до того времени между Бристолем и Ирландией. Епископ пользовался большим авторитетом среди простого населения западных графств. Во время мятежа трёх графов в 1075 г. против короля Вильгельма, Вульфстан организовал ополчение из крестьян и мелких землевладельцев Вустершира, которое дало отпор войскам графа Херефорда и не позволило им переправиться через Северн.

После смерти Вильгельма Завоевателя в 1087 г. Вульфстан остался единственным английским епископом, занимавшим этот пост со времён Эдуарда Исповедника.

Он продолжил политику поддержки короля и в период правления Вильгельма II. В 1088 г., когда вспыхнуло восстание Одо, епископа Байё, англосаксонский фирд под командованием Вульфстана разбил войска мятежных баронов валлийских марок, не позволив им продвинуться вглубь страны.

19 января 1095 г. Вульфстан скончался и был похоронен в Вустерском кафедральном соборе.

Уже в XII веке возник и широко распространился культ почитания Вульфстана. Один из служителей Вустерского собора написал на англосаксонском языке «Житие Вульфстана», которое хотя и не сохранилось, легло в основу одноимённого труда Вильяма Мальмсберийского, дошедшего до настоящего времени.

В 1158 г. английский король Генрих II и его жена Элеонора Аквитанская оставили на могиле Вульфстана свои короны, поклявшись никогда их более не носить. Вульфстан стал также небесным покровителем короля Иоанна Безземельного, который также был погребён в Вустерском соборе. В 1203 г. епископ Вульфстан был канонизирован папой Иннокентием III.

День Святого Вульфстана празднуется римско-католической и англиканской церквями 19 января. Он считается покровителем вегетарианцев и людей, сидящих на диете.

О жизни Орозия осталось немного документальной информации. Фактически источники содержат сведения о его жизни лишь в период с 414 по 418 годы. В основном это сообщения Августина Блаженного и некоторых других его современников, а также редкие автобиографические заметки самого Орозия.

Местом его рождения большинством ученых определяется римская провинция Галикия (совр. Галисия), в частности — окрестности города Брага, однако это делается лишь на основании того, что до поездки к Августину Орозий занимал в Браге епископскую кафедру.

С другой стороны вторая часть имени «Орозий» многими признается как имеющая греческое происхождение (от греческого «oros» — гора) с добавлением римского окончания «ius».

Наиболее смелую попытку определить родину Орозия предпринял французский исследователь Мари-Пьер Арно-Линде, который на основании некоторых цитат из «Истории против язычников» и отличающегося удивительной подробностью описания Орозием британских островов, сделал вывод о британском происхождении историка.

Впервые Орозий появляется на исторической сцене, прибыв в 414 году в Гиппон к Августину Блаженному. Целью его поездки является выяснение у «учителя церкви» спорных моментов касающихся учения испанского ересиарха Присциллиана, которые Орозий сформулировал в первом известном своем труде «Наставление относительно заблуждения присциллиан и оригенистов» (лат. Commonitorium de errore Priscillianistarum et Origenistarum).

Августин поддержал испанского епископа и ответил ему в своей работе «Против присциллиан и оригенистов» (лат. Ad Orosium contra Priscillianistas et Origenistas).

Затем Орозий по совету Августина с полученной от него рекомендацией отправляется к Иерониму Блаженному в Вифлеем, где попадает в самую гущу борьбы с Пелагием и его доктриной. Сторонники Пелагия после Карфагенского собора 411 года обосновались в Палестине и имели там значительную поддержку.

В 415 году на соборе в Иерусалиме, где рассматривались обвинения против Пелагия, Орозий выступал на стороне обвинителей, в частности зачитав письма Августина против пелагианства (на которые был получен известный ответ Пелагия: «А кто мне Августин?» (лат. Et quis est mihi Augustinus?).

Однако позиция ортодоксов не нашла значительной поддержки и обвинения с Пелагия были сняты. Орозий ответил на это написанием сочинения «Апологетика против Пелагиан» (лат. Liber apologeticus contra Pelagianos).

Не добившись осуждения ереси, Орозий возвращается в северную Африку, по пути доставив письма Иоанна, епископа Иерусалима, к папе Иннокентию I. Кроме того Орозий привозит с собой из Палестины письмо Иеронима Августину и мощи Святого Стефана Мученика. По возвращении Орозий поселяется в Карфагене, где пишет в течение года основной труд своей жизни «Историю против язычников» (лат. Ніstoriae adversum paganos).

Окончив написание книги осенью 417 года, Павел Орозий направляется на Балеарские острова, где передает епископу острова Менорка Северу мощи Св. Стефана. Пробыв недолго на Менорке, в начале 418 года он вновь направляется в Африку. После этого сообщения Орозий исчезает из упоминаний о современных христианских ученых и не появляются его новые труды, на основании чего делаются выводы о том, что Орозий вскоре умирает.

Мерсийский диалект

Перевод псалтыря (IX в.), глоссы (VIII в.) и церковные гимны.

В настоящее время имя Мерсия сохранилось в названии Западномерсийской полиции и Мерсийского пехотного полка.

В Мерсии прославился св. Диума, епископ Мерсийский.

Поставлен во епископа после 655 г., но точная дата неизвестна. Ирландец по происхождению, вместе с Седдом, Бетти и Аддом св. Диума был отправлен в Мерсию в 653 к Пэде Мерсийскому, сыну Пенды, короля Мерсийского. Пэда крестился, когда женился на Эльфлэде, дочери Освиу, короля Нортумбрии. После кончины Пенды, Диума был поставлен в епископа Мерсии и Средней Англии св. Финаном, епископом Линдисфарнским. Точные границы его епархии неясны. Менология XI века сообщает, что Диума похоронен в Чарлбери.

Нортумбрийский диалект

Нортумбрия (лат. Northumbria, англ. Northumbria — «Земля к северу от Хамбера») — одно из королевств, сложившихся в ходе англосаксонского завоевания Британии. Образовалось около 604 из двух королевств Берниции (основано в 547) и Дейры (основано в 559) и распологалось к северу от реки Хамбер. Королевства Берниция и Дейра (по-англосаксонски Bernicia и Deire) возникли на месте бриттских областей Бринейх и Дейфир. Первое из них занимало графство Нортумберленд и временами простиралось до залива Ферт-оф-Форт. Королевство Дейра находилось на территории графства Йоркшир. Окончательное объединение произошло в 655 году.

Столицей Нортумбрии был Эофервик (римский Эборак, ныне Йорк).

В IX веке территория Нортумбрии была завоёвана вначале англо-саксонским королевством Уэссекс, а затем датчанами. Около 924 территория Нортумбрии была окончательно присоединена к Уэссексу.

Две рунические надписи, описанные выше; латинским алфавитом написан перевод евангелия, гимн монаха Кэдмона и так называемая «Предсмертная песнь Бэда».

Священник Бэд Достопочтенный был одним из образованнейших людей Европы того времени. Он написал «Церковную историю английского народа» («Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum») на латинском языке (731 г.); в IX в. она была переведена на древнеанглийский переводчиками школы короля Альфреда. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.13.

Уже на восьмом году жизни он поступил в монастырь Уирмаут, где пробыл до 691 года, получив там превосходное научное образование. Отсюда он перешёл в соседний, подвластный Уирмауту монастырь Джарроу (основан в 681), где на 19-м году жизни стал дьяконом и в 702 году — священником.

С этого времени начинается его писательская деятельность, состоявшая, главным образом, в толковании отдельных книг Ветхого и Нового Завета. На одре болезни он закончил перевод Евангелия от Иоанна на англосаксонский язык, диктуя его своим ученикам. Умер 27 мая 735 и похоронен в монастыре Джарроу; впоследствии останки его перенесены в Даремский собор.

Беда написал очень многие ценные для его времени комментарии к Священному Писанию, кроме того, гомилии, жития некоторых святых, гимны, эпиграммы, сочинения по хронологии и грамматике.

Полные собрания его сочинений изданы в Париже (1544 и 1554), Базеле (1563) и Кельне (1612 и 1688). Главное его сочинение, беспристрастно обработанное по летописям «Historia ecclesiastica gentis Anglorum» в 5 книгах, переведенное Альфредом Великим на англосаксонский язык, остается одним из важнейших источников древнейшей истории Англии до 731 года. Беда тщательно и критическим образом подбирал источники для своей истории.

Для хронологии важно сочинение Беды «De sex aetatibus mundi», в котором им впервые введено летосчисление Дионисия Малого до рождества Христова и по рождестве Христовом, принятое потом в большинстве средневековых летописей.

Он также внес изменения в Вульгату, и его версия официально использовалась католической церковью до появления Новой Вульгаты в 1979 году.

Беда также выдумал имёна Трёх Волхвов, посещавших младенца Иисуса: Каспар, Балтазар и Мельхиор. В Новом Завете эти имена не упоминались, однако благодаря Беде вошли в Священное предание.

Кентский диалект.

Королевство Кент было основано ютами в юго-восточной Англии. Оно традиционно входит в состав семи королевств так называемой англосаксонской гептархии.

Кент, первое «варварское» («английское») королевство, основанное около 475 в Британии англосаксами, существовал задолго до «великого вторжения англосаксов». Названный по имени коренного бриттского племени кантиев, Кент ранее являлся постримским британским графством, а ещё ранее племенным королевством железного века. Его преобразование в «английское» королевство началось после того, когда король Британии Вортигерн изгнал последнего местного британского правителя Гуйангона и отдал Кент предводителю варваров Хенгисту. То ли они поселились здесь по собственной инициативе, то ли были приглашены Вортигерном для помощи в отражении опустошающих набегов пиктов и скоттов — неясно. Наиболее заметными фигурами среди первых пришельцев были братья Хенигист и Хорса — не то саксы, не то юты, обосновавшиеся в Кенте несмотря на ожесточенное сопротивление Вортигерна, а впоследствии и его сына Вортимера. Ко времени смерти Хенигиста варвары полностью овладели Кентом (488). Столица этого государства был город Кентербери. Населён преимущественно ютами.

Большая часть королевства Кент находилась на территории современного графства Кент.

Перевод псалмов и юридические документы завещания, купчие крепости, поэтические памятники. Прежде всего, здесь следует назвать крупную эпическую поэму «Беовульф», автор которой неизвестен; поэмы монаха Кюневульфа — «Елена», «Юлиана», «Андрей», поэму «Юдифь» неизвестного автора, более короткие стихотворения — «Мореплаватель», «Певец» и др.

Язык этих памятников нельзя отнести к какому-либо одному диалекту. Вероятно, они были первоначально написаны на одном из английских диалектов, а в дальнейшем переписаны уэссекским писцом, внесшим в текст ряд уэссекских форм.

А.И. Смирницкий, не отвергая этого общепринятого объяснения, указывает также и на возможность реального смешения диалектов в поэтическом

языке англосаксонских поэтов. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.13.

Организующим принципом стихосложения является аллитерация, характерная для всей древнегерманской поэзии. Стих тонический: он содержит четыре ударных слога; общее количество слогов в строке может быть любым. Из четырех ударных слогов обычно первые три начинаются на один и тот же звук, т. е. аллитерируют:

Hwilum heaJ) o-rofe hleapan leton,

On 3eflit faran fealwe mearas (Beowulf, 864-5).

Временами храбрецы пускали бежать,

Наперегонки мчаться буланых коней. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.13.

Древнеанглийская поэзия отличается своеобразием стиля. Одна и та же мысль может повторяться несколько раз в различной форме. Язык поэзии богат синонимами: для таких понятий, как воин, корабль, отмечено более двадцати синонимов.

Широко употребляются эпитеты: воин всегда смелый, храбрый, яростный в бою и т. п. Некоторое количество слов, употребляемых в поэзии, в прозаических текстах не отмечено; это — архаизмы, закрепленные за языком поэзии.

3. Дидактическая проза древнеанглийского периода

3.1 Дидактическая литература как форма художественного творчества

Рассматриваемый нами период характеризуется расцветом дидактической литературы [от греч. didaskein — поучать]. Это условное обозначение весьма многообразных лит-ых жанров, вводящих нелитературный (философский, богословский, научный, практически-моральный и т. д.) материал в обычные формы художественно-словесного творчества. Традиционное определение дидактической литературы как «формы художественного творчества, имеющей целью поучать, показать полезность какого-либо предмета или популяризировать отрасль какой-либо науки», несколько суживает границы понятия, выводя за пределы его, с одной стороны, формы так наз. описательной, или дескриптивной поэзии, с другой — формы тенденциозной и агитационной литературы, в действительности тесно связанные и часто сливающиеся с формами собственно дидактической литературы. Включение дидактической литературы в область художественно-словесного творчества предполагает наличие в ней эстетического оформления, воспринимаемого, как таковое, и производителем и потребителем дидактической литературы. Поэтому ни дидактический материал, поданный без эстетического оформления, ни литературные формы, преследующие другие цели (рифмованные правила грамматики, катехизисы и т. п.) не входят в понятие дидактической литературы.

Формы дидактической литературы особенно продуктивно представлены, с одной стороны, в специфических культурах Востока, античного мира и европейского средневековья; именно на почве этих культур создаются канонические формы дидактической литературы — дидактический эпос, фабульный и бесфабульный, малые фабульные жанры (притча, басня, аполог), дидактическая лирика — различные формы изречения. Возможность эстетического оформления такого своеобразного материала, как агрономия («Труды и дни» Гезиода, «Георгики» Вергилия), космогония («De rerum natura» Лукреция), философия (Парменид и др.), астрономия (Арат), поэтика («Ars poetica» Горация) свидетельствуют о недостаточной дифференцированности различных форм идеологии, следовательно отображают сравнительно малую дифференциацию производственных отношений и процессов: синкретизм науки и искусства — характерный признак этих культур.

С другой стороны, преобладание дидактических форм наблюдается в словесно-художественной продукции некоторых группировок, которые можно признать на первый взгляд чисто идеологическими, — религиозных сект, литературных школ.

Анализ исторической обстановки, связанной с периодом расцвета дидактической литературы, ее характера (преобладание практической морали), особого значения в ней форм сатиры и риторики, сближающих ее с агитационной и тенденциозной литературой, риторический характер литературной продукции раннего христианства, мрачный пафос пуританской дидактики (Бэньян, Мильтон), чувственность и сентиментальность пиетистов — все это раскрывает связь роста дидактической продукции с борьбой за определенные идеологии и лежащие в их основе реальные интересы. Именно в эпохи обострения борьбы за эти интересы и выступает дидактической литературы как прямое орудие пропаганды, защиты и нападения.

Специфическая установка дидактической литературы ставит ее перед разрешением ряда своеобразных стилистических задач, определяющих ее оформление. Это, прежде всего, колебание между большими формами, допускающими всестороннее обсуждение предмета, и малыми формами, допускающими мнемотехническое заострение темы. Это, далее, искания фабульной формы: отсюда — тяготение дидактической литературы к аллегорическому выражению, позволяющему подавать динамически (путем введения фабульной интриги, драматического конфликта и т. п.) в сущности статический материал.

В области внешнего оформления можно отметить в дидактической литературе преобладание торжественной периодической речи, обильной философскими и научными терминами и соответствующей важности трактуемого предмета. Однако формы фабульных дидактических жанров (басня, моралитэ и т. п.) допускают и введение сниженных житейски-речевых форм выражения. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.13.

3.2 Жизнь и творчество Аббата Эльфрика

Эльфрик (Aelfric) родился около 955 г. в Винчестере или его окрестностях, был воспитан в местной монастырской школе, сделался монахом и вскоре прославился своей ученостью и своими писаниями. В 1005 г. он был призван, в качестве настоятеля, в один из монастырей близ Оксфорда, где и умер между 1020 и 1025 гг. Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. — СПб., «Авалон», «Азбука — классика», 2006. — с.13.

Таким образом вся жизнь Эльфрика прошла в монастыре; монастырским и церковным задачам и нуждам посвящена была и его литературная деятельность.

Эльфрик знал латынь с ранних лет, мог воспользоваться всеми выгодами учено-литературной традиции, всеми трудами предшественников, но его кругозор был ограничен монастырскими стенами, и просветительские или лучше сказать педагогические задачи, которые он себе ставил, были значительно уже. Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 23.

Эльфрик явился одним из тех писателей, в деятельности которых реформа английских монастырей сказалась всего сильнее. Церковное движение его времени не только сделало его писателем, но и навсегда ограничило круг его интересов своими задачами. Он был прежде всего педагогическим деятелем. Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 23.

Ряд его книг написан с учебными целями: таковы, например, его латинская грамматика для англо-саксов или «Беседа» (Colloquium) на латинское языке, интересная не столько сама по себе, сколько по англо-саксонским вставкам, написанным между строками латинского текста; эта книга должна была служить руководством по технике перевода с латинского на англо-саксонский; тем же целям служили учебные хрестоматии — извлечения из сочинений Беды, сокращенные и приспособленные для школьной практики.

Другие писания Эльфрика имеют специальный теологический характер и в отдельных случаях интересны лишь с культурно-исторической или лингвистической стороны. Так, написанное Эльфриком после 1005 г. сочинение о Ветхом и Новом завете основано на старом латинском трактате Исидора о библейских книгах, но заключает в себе также интересный перечень, латинских книг, имеющихся уже в англо-саксонском переводе. Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 24.

Сам Эльфрик. также занимался переводами; он перевел ряд книг Ветхого завета. Все упомянутые писания Эльфрика относятся, главным образом, к позднему периоду его жизни. С историко-литературной точки зрения, однако, наиболее интересны его ранние произведения — сборники проповедей и житий святых.

Первый сборник проповедей Эльфрика возник в 990−991 гг., второй в 994 г.; в каждом из них по 40 проповедей. Возникновение их связано, очевидно, с тем, что после реформы клиру было предписано каждое воскресенье обращаться с наставлениями к пастве; в целях наилучшего воздействия на слушателей они написаны на народном языке, а не по-латыни, что придает им особый интерес. Требования общедоступности которые ставил себе Эльфрик, распространяются и дальше, на самое содержание его проповедей. Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 32.

Он пишет ясно и просто, воздерживаясь от упоминания непонятных слушателям предметов, избегая, например, библейской экзотики и все время пользуясь запасом представлений из повседневного быта. Проповеди представляют значительный историко-культурный интерес, так как в них включены, между прочим, целые бытовые картинки.

Второй сборник проповедей Эльфрика, а также сорок «житий», написанных им около 996/997 г., еще ближе к запросам времени и уровню его читателей, но в этих книгах сильнее, чем прежде, звучат призывы к покаянию; они написаны в период нового усиления датских вторжений. Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 32.

В 994 г. Англия впервые начала сбор «датских денег» (danegeld) — тяжелого военного налога, бременем ложившегося на плечи трудового населения; к этому времени в Англии, как и на всем Западе, усилилось ожидание гибели мира, приурочивавшегося христианскими проповедниками к 1000 году; отсюда и более мрачный, а порой даже, зловещий колорит, который местами отличает эти две книги от первого сборника проповедей. Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 32.

Рассказав, например, по библии о Маккавеях, Эльфрик, несомненно имея в виду датчан, — призывает соплеменников храбро сражаться с язычниками; в проповеди «Богомолец, работник и воин» он обсуждает очевидно злободневный тогда вопрос о непригодности монахов к военной службе, а проповедь «О ложных богах» целиком посвящает языческим верованиям скандинавских завоевателей Англии.

В этих сборниках также силен повествовательный элемент; в проповеди вкрапливаются рассказы из жизни местных англо-саксонских святых, — нортумбрийца Дрихтхельма, мерсийца Иммы и др.

«Жития» Эльфрика близки к художественной литературе и по той роли, какую они играли для читателей этой эпохи, — являясь, в сущности, занимательными в сюжетном смысле повествованиями. Эльфрик увлекается рассказом, изображает жизнь и людей, пользуясь доступными ему бытовыми красками.

В житие св. Свитхуна он включает, например, даже воспоминания о своей собственной юности. Стилистической форме этих произведений Эльфрик также уделяет пристальное внимание. Он, несомненно, долго трудился над их отделкой и создал новую литературную технику, которая вызывала и дальнейшие подражания: техника эта заключалась в ритмизации речи, пользовании приемами поэтического стиля, — аллитерацией, ассонансами и т. д. в целях повышения эмоционального воздействия произведения на слушателей и читателей. Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 33.

Писания Эльфрика имели большой успех, по крайней мере в монастырский кругах; об этом свидетельствует не только сравнительное обилие дошедших до нас рукописей их, но и следы воздействия их на других писателей X и начала XI вв. Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 33.

В «Беседе» английского аббата Эльфрика (начало XI в.), в которой охарактеризованы разные профессии, наряду с монахом, землепашцем, ткачом, солеваром, рыболовом, охотником, кузнецом назван и купец. В его уста вложены следующие слова: «Я полезен королю, знати, богатым и всему народу. Я вхожу на корабль со своими товарами и плыву в заморские края, продаю товар и приобретаю ценные вещи, коих нет здесь. Я привожу их с большим риском, подчас терплю кораблекрушение, теряя всё свое имущество и едва спасая собственную жизнь». Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 34.

Купец — персонаж «Беседы» — привозит дорогие ткани и одежды, драгоценные камни и золото, вино и масло, слоновую кость, железо и другие металлы, стекло и множество иных вещей. Собеседник спрашивает купца: «Ты продаешь эти вещи за ту цену, за которую купил их?» — «Нет. Что же тогда дал бы мне мой труд? Я продаю дороже, чем сам купил, с тем чтобы получить кое-какую прибыль и прокормить жену с детьми». Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 34.

Тем не менее, по оценке Эльфрика, наиболее важным для общества является труд пахаря, который всех кормит. Экономическая мысль раннего средневековья не выходила за рамки натурального хозяйства.

Точно так же теоретики складывавшегося феодального общества, рисуя его в виде трехчленной системы во главе с монархом, называют только духовенство и монахов («тех, кто молятся»), рыцарство («тех, кто сражается») и крестьян («тех, кто пашет землю»). Городского населения, ремесленников и купцов они не упоминают. Не потому, разумеется, что роль этих групп населения была совершенно незначительна, а потому, что в обществе ХI-XII вв. старые понятийные схемы до такой степени сохраняли свою былую силу, что позволяли игнорировать живое многообразие конкретной действительности.

Если труд земледельца столь же необходим для функционирования социального организма, как молитвы монахов и клириков и ратные подвиги воинов, то городские занятия (в особенности торговля) оставались сомнительными и подозрительными с точки зрения господствующей этики. Недоверие к торговцу крестьян и пренебрежительное высокомерие знати находило обоснование в учении Церкви. Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 34.

Отношение общества к купцу было очень противоречивым. С одной стороны, без него трудно обойтись. Наставления, которые отец дает своему сыну в «Королевском зерцале», описывающем разные слои и социальные разряды Норвегии первой трети XIII в., начинаются характеристикой деятельности купца. Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 34.

Человек, который намеревается стать купцом, говорит отец, подвергает свою жизнь многим опасностям как на море, так и в языческих землях и среди чужих народов. Поэтому в дальних краях он должен постоянно держаться осмотрительно, на море же необходимо уметь принимать немедленные решения и обладать большим мужеством. Моховикова Н.В."ЖИТИЯ СВЯТЫХ" ЭЛЬФРИКА КАК ПАМЯТНИК БЕНЕДИКТИНСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ. Москва 1999. с. 35.

«Когда же ты прибыл в торговое место или куда-либо еще, — наставляет отец, — ты должен выказать себя благовоспитанным и приятным человеком, чтобы завоевать всеобщее расположение». Надобно тщательно изучать обычаи тех мест, где ведешь торговлю. В особенности важно хорошо знать торговое право.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой