Безопасные приемы и методы труда при погрузке, разгрузке и транспортировании грузов
Трудносгораемые материалы под воздействием огня или высокой температуры с трудом воспламеняются, тлеют или обугливаются и продолжают гореть или тлеть только при наличии источника огня, а после удаления его горение или тление прекращается. К трудносгораемым относятся материалы, состоящие из несгораемых и сгораемых составляющих, например: асфальтовый бетон; гипсовые и бетонные детали… Читать ещё >
Безопасные приемы и методы труда при погрузке, разгрузке и транспортировании грузов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
1. Безопасные приемы и методы труда при погрузке, разгрузке и транспортировании грузов. Нормы переноски грузов для мужчин, женщин, подростков на предприятиях общественного питания При организации и производстве работ по погрузке, разгрузке и транспортировке грузов следует руководствоваться требованиями ГОСТ 12.3.002 — 75 ССБТ «Процессы производственные. Общие требования безопасности», ГОСТ 12.3.009 — 76 ССБТ «Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности», ГОСТ 12.3.020 — 80 ССБТ «Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности», «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», «Правил по охране труда на автомобильном транспорте», СНиП, иных нормативных правовых актов по охране труда.
Безопасность труда при выполнении погрузочно-разгрузочных работ обеспечивается выбором способов производства работ, предусматривающих предотвращение или снижение до уровня допустимых норм воздействия на работающих опасных и вредных производственных факторов путем:
— механизации и автоматизации погрузочно-разгрузочных работ;
— применения устройств и приспособлений, отвечающих требованиям безопасности;
— эксплуатации производственного оборудования в соответствии с действующей нормативно-технической документацией и эксплуатационными документами;
— применения звуковой и других видов сигнализации при перемещении грузов подъемно-транспортным оборудованием;
— правильного размещения и укладки грузов в местах производства работ и в транспортные средства;
— соблюдения требований к охранным зонам электропередачи, узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения.
При перемещении груза подъемно-транспортным оборудованием нахождение работающих на грузе и в зоне его возможного падения не допускается.
После окончания работы и в перерыве между работами груз, грузозахватные приспособления и механизмы не должны оставаться в поднятом положении.
Грузы при высоте их укладки до 1,2 м, считая от головки рельса, должны находиться от наружной грани головки ближайшего к грузу рельса железнодорожного или подкранового пути на расстоянии не менее 2,0 м, а при большей высоте — не менее 2,5 м. Строповку грузов следует производить в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» .
Погрузочно-разгрузочные, транспортные и складские работы должны выполняться в соответствии с технологическими картами, утвержденными руководителем предприятия.
Технологические карты (или проекты производства) погрузочно-разгрузочных, транспортных и складских работ должны включать:
— схемы укладки различных материалов, полуфабрикатов и готовой продукции;
— порядок разборки штабелей, предельную высоту складируемых различных грузов;
— кратчайшие и безопасные пути транспортирования материалов, полуфабрикатов, готовой продукции;
— требования безопасности при проведении погрузочно-разгрузочных работ;
— предельно допустимую массу грузов при подъеме и транспортировании грузов мужчинами, женщинами, подростками;
— фамилию, имя, отчество и должность лиц, ответственных за проведение работ.
Погрузочно-разгрузочные, складские и транспортные работы следует выполнять под руководством ответственного лица, назначаемого приказом руководителя предприятия и несущего ответственность за безопасную организацию и соблюдение требований безопасности на всех участках технологического процесса.
При погрузке (разгрузке) особо тяжелых, крупногабаритных и опасных грузов на месте работ должен постоянно находиться ответственный за безопасное выполнение работ.
Работники, занятые на погрузочно-разгрузочных, складских и транспортных работах, должны проходить предварительные и периодические медицинские осмотры.
Погрузочно-разгрузочные площадки и подъездные пути к площадкам должны иметь ровное, желательно твердое покрытие и содержаться в исправном состоянии: спуски и подъемы в зимнее время должны очищаться ото льда (снега) и посыпаться песком или шлаком.
В местах пересечений подъездных путей с канавами, траншеями и железнодорожными линиями должны быть устроены настилы или мосты для переездов.
Ответственность за состояние подъездных путей и погрузочно-разгрузочных площадок несут грузоотправитель и грузополучатель.
Погрузочно-разгрузочные площадки должны иметь размеры, обеспечивающие необходимый фронт работ для установленного количества, автомобилей и работников.
При размещении автомобилей на погрузочно-разгрузочных площадках расстояние между автомобилями, стоящими друг за другом (в глубину), должно быть не менее 1 м, а между автомобилями, стоящими рядом (по фронту) — не менее 1,5 м.
Если автомобиль устанавливают для погрузки или разгрузки вблизи здания, то между зданием и автомобилем должен соблюдаться интервал не менее 0,5 м. Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1 м.
При погрузке (выгрузке) грузов с эстакады, платформы, рампы высотой, равной уровню пола кузова, автомобиль может подъезжать вплотную к ним.
В случаях неодинаковой высоты пола кузова автомобиля и платформы, эстакады, рампы необходимо использовать трапы, слеги и т. п.
Эстакады, платформы, рампы для производства погрузочно-разгрузочных работ с заездом на них автомобилей должны оборудоваться указателями допустимой грузоподъемности и колесоотбойными устройствами.
Движение автомобилей на погрузочно-разгрузочных площадках и подъездных путях должно регулироваться общепринятыми дорожными знаками и указателями. Движение должно быть поточным. Если в силу производственных условий поточное движение организовать нельзя, то автомобили должны подаваться под погрузку и разгрузку задним ходом, но так, чтобы выезд их с территории площадки происходил свободно, без маневрирования.
Освещенность помещений и площадок, где производятся погрузочно-разгрузочные работы, должна соответствовать СНиП 23−05−95 «Естественное и искусственное освещение» .
Склады для временного хранения перевозимых грузов, расположенные в подвальных и полуподвальных помещениях и имеющие лестницы с количеством маршей более одного, должны снабжаться устройствами (трапы, транспортеры, подъемники) для подъема и спуска грузов.
Склады, расположенные выше первого этажа и имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 2 м, оборудуются подъемниками для спуска и подъема грузов.
Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть оснащены необходимыми средствами коллективной защиты и знаками безопасности.
Движение транспортных средств в местах погрузочно-разгрузочных работ должно быть организовано по транспортно-технологической схеме с установкой соответствующих дорожных знаков, а также знаков, принятых на железнодорожном, водном и воздушном транспорте.
Погрузочно-разгрузочные работы выполняются, как правило, механизированным способом при помощи кранов, погрузчиков и других грузоподъемных средств, а при незначительных объемах — средствами малой механизации.
Для погрузки (выгрузки) грузов массой более 50 кг, а также при подъеме на высоту более 1,5 м, необходимо использовать средства механизации.
При погрузке (разгрузке) контейнеров на колесах разрешается одному грузчику передвигать контейнер, требующий для передвижения приложение усилий не более 500 Н (50 кг).
В исключительных случаях, допускается производить вручную погрузку (выгрузку) груза массой 60−80 кг (одного места) не менее чем двумя грузчиками.
Женщинам запрещается поднимать и переносить тяжести вручную свыше установленных норм:
груз возгораемость безопасность труд
Характер работы | Предельно допустимая масса груза | |
Подъем и перемещение тяжестей при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) | 10 кг | |
Подъем и перемещение тяжестей постоянно в течение рабочей смены | 7 кг | |
Суммарная масса грузов, перемещаемых в течение каждого часа смены: | ||
с рабочей поверхности | до 350 кг | |
с пола | до 175 кг | |
При переноске тяжестей грузчиками на расстояние до 25 м для мужчин допускается следующая максимальная нагрузка:
— от 16 до 18 лет — 16 кг;
— старше 18 лет — 50 кг.
Подросткам от 16 до 18 лет разрешается грузить и выгружать только следующие грузы: навалочные (гравий, глина, песок, зерно, овощи и т. п.), легковесные (пустая тара, фрукты в мелкой таре и т. п.), штучные (кирпич и т. п.), пиломатериалы (подтоварник, тес и т. п.).
В местах производства погрузочно-разгрузочных работ в зоне обслуживания грузоподъемных механизмов запрещается находиться лицам, не имеющим прямого отношения к этим работам.
Ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ обязан проверять перед началом работы исправность грузоподъемных механизмов, такелажного и прочего погрузочно-разгрузочного инвентаря.
Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.009−76 ССБТ.
Погрузочно-разгрузочные работы могут выполнять водители только при наличии дополнительного условия в договоре (контракте).
Запрещается:
— использовать водителей автомобилей в качестве грузчиков для погрузки и разгрузки грузов, за исключением погрузки и разгрузки грузов массой (одно место) не более 15 кг для мужчин и 7 кг для женщин (с их согласия);
— использовать неисправные механизмы и инвентарь. Во избежание скольжения, в местах работы грузоподъемных механизмов, стропальщиков, такелажников и грузчиков трапы (подмости), платформы, пути прохода должны быть очищены и, в необходимых случаях, посыпаны песком или мелким шлаком.
Если при погрузке и разгрузке возникает опасность для лиц, выполняющих эту работу, то ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ должен прекратить работу и принять меры к устранению этой опасности.
Грузы разрешается брать только сверху штабеля или кучи. Грузы, перевозимые автомобилями, по массе подразделяются на три категории, а по степени опасности при погрузке, выгрузке и транспортировании — на четыре группы.
Весовые категории грузов:
1 категория — массой (одного места) менее 80 кг, а также сыпучие, мелкоштучные, перевозимые навалом и т. д.;
2 категория — массой от 80 до 500 кг;
3 категория — массой более 500 кг.
Группы грузов:
1 — малоопасные (стройматериалы, пищевые продукты и т. д.);
2 — опасные по своим размерам;
3 — пылящие или горячие (цемент, минеральные удобрения, асфальт, битум и т. п.);
4 — опасные грузы в соответствии с ГОСТ 19 433–88 «Грузы опасные. Классификация и маркировка» .
Опасные грузы подразделяются па классы:
класс 1 — взрывчатые вещества;
класс 2 — газы сжатые, сжиженные и растворенные под давлением;
класс 3 — легковоспламеняющиеся жидкости;
класс 4 — легковоспламеняющиеся вещества и материалы;
класс 5 — окисляющие вещества и органические перекиси;
класс 6 — ядовитые (токсичные) вещества;
класс 7 — радиоактивные вещества;
класс 8 — едкие и коррозионные вещества;
класс 9 — прочие опасные грузы, не включенные по своим свойствам ни в один из предыдущих классов.
Перевозка опасных грузов осуществляется в соответствии с «Правилами перевозки опасных грузов автомобильным транспортом» .
Перемещение грузов 1-й категории от склада до места погрузки или от места разгрузки до склада может быть организовано вручную, если расстояние по горизонтали не превышает 25 м, а для сыпучих грузов (перевозимых навалом) — 3,5 м.
При большем расстоянии такие грузы должны транспортироваться механизмами и приспособлениями.
Транспортирование, погрузка и разгрузка грузов 2-й и 3-й категорий на всех постоянных и временных погрузочно-разгрузочных площадках (пунктах) должны быть механизированы.
При загрузке кузова автомобиля навалочным грузом, он не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными) и должен располагаться равномерно по всей площади кузова.
Штучные грузы, возвышающиеся над бортами кузова, необходимо увязывать крепким исправным такелажем (канатами, веревками).
Ящичный, катно-бочковой и другой штучный груз должен быть плотно уложен, без промежутков, укреплен или увязан так, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места и крутых поворотах) он не мог перемещаться по полу кузова. При наличии промежутков между местами груза следует вставлять между ними прочные деревянные прокладки и распорки.
При укладке грузов и катно-бочковой тары в несколько рядов их накатывают по слегам боковой поверхностью. Бочки с жидким грузом устанавливают пробкой вверх. Каждый ряд должен укладываться на прокладках из досок с подклиниванием всех крайних рядов.
Катно-бочковые грузы разрешается грузить (разгружать) вручную путем перекатывания. Если пол площадки и пол кузова расположены на разных уровнях, то катно-бочковые грузы должны грузиться (разгружаться) по слегам двумя работниками вручную при массе одного места не более 80 кг, а при массе более 80 кг эти грузы могут грузиться (разгружаться) при помощи прочных канатов или механизмов.
Стеклянная тара с жидкостями принимается к перевозке только в специальной упаковке. Ее необходимо устанавливать вертикально (пробкой вверх).
При перемещении ящичных грузов, во избежание ранения рук, каждый ящик необходимо предварительно осматривать. Торчащие гвозди и концы металлической обивки ящиков должны быть забиты (или извлечены).
Пылящие грузы разрешается перевозить в подвижном составе (открытых кузовах), оборудованном пологами и уплотнениями.
Водители и рабочие, занятые на перевозке, погрузке и разгрузке пылящих грузов, должны быть обеспечены пыленепроницаемыми очками и респираторами, а ядовитых веществ — противогазами.
Спецодежда должна ежедневно обеспыливаться или обезвреживаться.
При работе в респираторах или противогазах рабочим должен предоставляться периодический отдых с их снятием.
Фильтр респиратора должен меняться по мере загрязнения, но не реже одного раза в смену.
Кроме обеденного перерыва, грузчикам предоставляются перерывы для отдыха, которые входят в их рабочее время.
Продолжительность и распределение этих перерывов устанавливаются правилами внутреннего распорядка.
Курить разрешается только во время перерыва в работе и лишь в специально отведенном для этого месте.
Опасные грузы принимаются к перевозке в специальной опломбированной таре. Пломбирование тары с опасным грузом является обязательным.
Необезвреженная пустая тара из-под опасных грузов должна быть опломбирована.
На всех грузовых местах, содержащих опасные вещества, должны быть ярлыки, обозначающие: вид опасности груза, верх упаковки, наличие хрупких сосудов в упаковке.
Запрещается:
— совместная перевозка опасных веществ и пищевых продуктов или фуражных грузов;
— курение и использование открытого огня при погрузке, разгрузке и перевозке взрывопожароопасных грузов;
— пользоваться металлическим тросом или проволокой для увязки груза;
— применять для подклинивания груза вместо деревянных клиньев другие предметы;
— переноска катно-бочковых грузов на спине (плече) независимо от их веса;
— находиться перед скатываемыми катно-бочковыми грузами или сзади грузов, накатываемых по слегам;
— перекатывать грузы по горизонтальной плоскости, толкая их за края;
— грузить горячие грузы в деревянные кузова;
— перевозить грузы с концами, выступающими за боковые габариты автомобиля;
— загораживать грузом двери кабины водителя;
— грузить длинномерные грузы выше стоек коников;
— крепить длинномерный груз или коники стоя на нем;
— устанавливать груз в стеклянной таре друг на друга (в два ряда) без соответствующих прокладок, предохраняющих нижний ряд от разбивания во время движения.
Переносить материалы на носилках по горизонтальному пути в исключительных случаях разрешается на расстояние 50 м.
Запрещается переносить материалы на носилках по лестницам и стремянкам.
Водитель автомобиля обязан проверять соответствие укладки и надежность крепления груза на подвижном составе и требовать устранения неправильностей.
Особое внимание следует уделять совместимости различных грузов и материалов, подлежащих транспортировке.
Не допускается нахождение людей и передвижение транспорта в зоне возможного падения грузов при погрузке и разгрузке. Схемы строповки должны быть у стропальщика и крановщика.
Способы укладки грузов должны обеспечивать:
— устойчивость штабелей, пакетов и грузов;
— безопасность работы на штабеле и возле него.
Грузы на транспортных средствах должны быть установлены и закреплены так, чтобы при транспортировании исключалось их смещение и падение.
Грузоподъемные краны и машины, грузозахватывающие устройства, контейнеры, тара должны быть исправны, а также должны быть исправны транспортные пути и площадки под грузы.
Запрещается подъем, транспортирование и опускание работающих вместе с грузом.
При перемещении и штабелировании погрузчиком тару следует устанавливать на вилах в один ярус. Допускается перемещение тары погрузчиком в несколько ярусов с обеспечением крепления штабеля от опрокидывания и видимости проезжей части дороги.
Верхний ярус тары не должен быть выше неподвижной рамы погрузчика.
Конвейеры должны соответствовать ГОСТ 12.2.022−80 ССБТ «Конвейеры. Общие требования безопасности». В соответствии с ГОСТ скорость движения ленты не должна превышать 0,1 м/с. Скорость движения ленты при ручной грузоразработке должна быть не более:
0,05 м/с — при массе груза до 5 кг;
0,03 м/с — при массе наибольшего груза, превышающего 5 кг.
Внутризаводской транспорт, погрузочно-разгрузочные площадки, места производства погрузочно-разгрузочных и складских работ, транспортные пути должны иметь знаки безопасности и цветовое обозначение, соответствующие требованиям ГОСТ 12.4.026−2001 ССБТ «Цвета сигнальные и знаки безопасности», ГОСТ 12.2.058−81 ССБТ «Краны грузоподъемные. Требования к световому обозначению частей кранов, опасных при эксплуатации» .
К работе машиниста (крановщика), помощника машиниста (крановщика), слесаря и электромонтера по обслуживанию грузоподъемных кранов, стропальщика, сигнальщика, электромеханика по надзору за состоянием лифтов допускаются лица не моложе 18 лет, обученные и прошедшие соответствующую проверку знаний.
Водители механизмов и машин, имеющих электрический привод (электрокары, электропогрузчики, электротележки), должны быть обучены правилам электробезопасности.
Все работники, привлекаемые к погрузке, разгрузке и транспортировке грузов, не должны иметь медицинских противопоказаний к участию в этих работах.
2. Опасные узлы и зоны подъемного — транспортного оборудования. Возможные случаи травматизма, средства защиты. Назначение и проверка исправности предохранительных устройств лифтов. Общие правила техники безопасности при эксплуатации подъемного — транспортного оборудования. Составить инструкцию по безопасности труда при эксплуатации грузового лифта ЛМШ — 150
Эксплуатация подъемно-транспортных устройств сопряжена с повышенной опасностью, обусловленной наличием комплекса механизмов, выполняющих различные технологические операции.
Многообразие механизмов приводит к сочетанию опасных зон отдельных элементов. Опасная зона всего подъемно-транспортного устройства не является стабильной, а перемещается в пространстве при перемещении всего устройства или отдельных его элементов.
Безопасность при эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и машин (ПТМ) обеспечивается следующими методами:
* определением размера опасной зоны ПТМ;
* применением средств защиты от механического травмирования механизмами ПТМ;
* расчетом на прочность канатов и грузозахватных устройств (ГЗУ);
* определением устойчивости кранов;
* применением специальных устройств обеспечения безопасности;
* регистрацией, техническим освидетельствованием и испытанием ПТМ и ГЗУ.
Эксплуатация грузоподъемных кранов определяется ПБ 10−382−00 «Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов».
Для обеспечения безопасности подъемно-транспортное оборудование снабжается специальными приборами и устройствами. Концевые выключатели автоматически отключают механизмы перемещения и подъема крюка при приближении к крайним положениям. Ограничители грузоподъемности предохраняют устройство от перегрузок отключением механизма подъема или изменением вылета стрелы. Применяют также устройства, предотвращающие соскальзывание канатов с крюков; буферные устройства, амортизирующие точки; тормозные и удерживающие ловители; устройства световой и звуковой сигнализации при возникновении опасной ситуации в работе оборудования (при достижении предельно допустимого угла наклона).
Чтобы обеспечить необходимую механическую прочность механизмов, отдельных узлов, конструктивных элементов, грузозахватных и чалочных приспособлений, администрация предприятия совместно с инспекцией Гостехнадзора проводит техническое освидетельствование подъемно-транспортного оборудования. Освидетельствование проводится перед вводом в эксплуатацию, после монтажа, переустройства и ремонта, а также периодически не реже одного раза в год.
Техническое освидетельствование подъемно-транспортного устройства включает осмотр, статические и динамические испытания.
Осмотр грузоподъемной машины сопровождается проверкой всех механизмов, электрооборудования, тормозных устройств, аппаратуры управления, приборов безопасности, освещения и сигнализации, а также габаритов устройства.
Статические испытания при первичном освидетельствовании после монтажа и капитального ремонта производят при нагрузке, превышающей грузоподъемность на 25%, а при периодических освидетельствованиях — на 10%. Груз поднимается крюком на высоту. 1 м и в таком положении выдерживается в течение 10 мин. Затем определяется величина деформации металлоконструкции. Остаточная деформация не допускается.
Оборудование, прошедшее статические испытания, подвергается динамическим испытаниям. При динамических испытаниях повторно (не менее двух раз) поднимается и опускается груз, превышающий грузоподъемность устройства на 10%. Проверяется действие механизмов, тормозов и концевых выключателей подъемов и опусканий груза, и раздельных перемещений различных механизмов. При обнаружении опасных дефектов оборудование подлежит ремонту или замене.
Опасности, с которыми сталкиваются люди, связанные преимущественно с непреднамеренным контактом с движущимися частями оборудования и возможными ударами от предметов, которые падают, а также при сыпи части груза или падением самого оборудования. Это касается и самоходного оборудования, которое нередко перемещается с большой скоростью. В этом случае добавляется наезд и удар при столкновении.
Безопасность в процессе производства работ по подъему и перемещению грузов кранами обеспечивается осуществлением комплекса мер, направленных на улучшение условий труда и техники безопасности на определенном участке производства работ. В зависимости от вида, объема и сложности работы, применения различных типов грузоподъемных кранов, характера и условий производства принимаются соответствующие меры безопасности.
Подъемно-транспортное оборудование, применяемое при производстве погрузочно-разгрузочных работ, должно удовлетворять требованиям ГОСТ 12.2.003−91 ССБТ «Оборудование производственное. Общие требования безопасности», а также требованиям безопасности, изложенным в стандартах и технических условиях на оборудование конкретного вида (например, ГОСТ 12.2.071−90 ССБТ «Краны грузоподъемные. Краны контейнерные. Требования безопасности»). Сами погрузочно-разгрузочные работы регламентирует ГОСТ 12.3.009−76 ССБТ «Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности».
Для выполнения несложной работы, например подъема и перемещения мостовым краном мелких деталей и заготовок в специальной таре, достаточно мер безопасности, изложенных в производственных инструкциях и правилах по технике безопасности. Для выполнения более сложных и ответственных работ, таких как разгрузка полувагонов, автомашин, вагонеток, строительство зданий и сооружений, монтаж технологического оборудования, трубопроводов и т. п., требуются проектные решения условий обеспечения безопасности работ грузоподъемными кранами.
Условия безопасности при выполнении погрузочно-разгрузочных работ регламентируются проектами, технологией погрузки и разгрузки, технологическими картами складирования, схемами правильной строповки грузов.
Условия безопасности при выполнении строительно-монтажных работ на строительстве зданий и сооружений и монтаже технологического оборудования регламентируются проектами организации производства работ (ПОР), проектами производства работ (ППР) и технологическими регламентами или технологическими картами на определенные виды небольших объемов работ, выполняемых с применением грузоподъемных кранов.
К электрическим предохранительным устройствам относятся контакторы дверей шахты и кабины, подпольные контакты, концевые выключатели предохранительных устройств. Лифты должны быть снабжены электрическими предохранительными устройствами, включенными в цепь управления и обеспечивающими снятие напряжения с приводного электродвигателя лифта, наложение механического тормоза и остановку кабины. Контакты концевого выключателя, ловителей, ограничителя скорости, а также контакты натяжных устройств уравновешивающих канатов и канатов ограничители скорости выполняют несамовозвратными. Концевой выключатель предотвращает подъем и спуск кабины за пределы крайних остановок. Он срабатывает под действием кулачков, закрепленных на канате ограничителя скорости. Два концевых выключателя устанавливают в шахте: одни выше верхнего этажа, другой несколько ниже нижнего этажа. Воздействие на концевые выключатели оказывает отводка, укрепленная на кабине. В лифтах используются концевые выключатели типа ВК-211, ВК-200Б, ВК-211 Б.
Проверку исправности предохранительных устройств лифтов выполняет электромеханик.
При техническом осмотре ТО-1 следует осмотреть: а) тормозное устройство; б) автоматические и неавтоматические замки и контакты дверей шахты лифтов; г) оборудование, установленное на верхней балке двери шахты и кабины лифтов с автоматическими дверями; г) распашную дверь и подвижной пол кабины; д) освещение и сигнализацию; е) ограждение шахты.
При месячном техническом осмотре ТО-2 выполняют следующие работы. При месячном техническом осмотре ТО-2 выполняют все работы, предусмотренные техническим осмотром ТО-1, а также осматривают: а) аппаратуру автоматического включения резерва; б) панель управления; в) канатоведущий шкив; г) электродвигатель (генератор); д) конечные выключатели; е) канаты; ж) направляющие кабины и противовеса; з) башмаки кабины; и) этажные переключатели; к) индуктивные датчики; л) распашные и раздвижные двери шахты; м) раздвижную автоматическую дверь кабины; н) кнопочный и рычажный аппараты управления, находящиеся в кабине; о) вызывные аппараты; п) подвески кабины н противовеса; р) каркасы кабины и противовеса; с) купе кабины; т) натяжное устройство ограничителя скорости.
При полугодовом техническом осмотре ТО-3 выполняют все работы, предусмотренные техническими осмотрами ТО-1 и ТО-2, а также: осматривают вводный рубильник, редуктор, ограничитель скорости, ловители, блоки, выключатель блочного помещения, буферные устройства, заземление электрооборудования и изоляцию проводов лифта. Технический осмотр лифтов производит электромеханик совместно с помощником или лифтером.
Типовая инструкция по охране труда при эксплуатации грузового лифта
1. Общие требования
1.1. Все вновь поступающие на работу допускаются к исполнению обязанностей только после прохождения вводного инструктажа по охране труда, инструктажа на рабочем месте, а также медицинского осмотра.
1.2. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый, текущий проводит непосредственный руководитель работ. О проведении инструктажа и проверке знаний делается запись в журнале регистрации с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.
1.3. Повторный инструктаж проходят все рабочие, независимо от квалификации, образования и стажа работы, один раз в три месяца.
1.4. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую работники должны пройти новый инструктаж по охране труда на рабочем месте с оформлением в журнале регистрации.
1.5. Администрация обязана обеспечивать рабочих спецодеждой, а также средствами защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам.
1.6. Каждому работнику необходимо: знать место расположения цеховой аптечки, уметь оказать первую помощь при производственных травмах, немедленно обращаться в здравпункт в случае получения травмы, микротравмы и о случившемся поставить в известность администрацию.
1.7. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы.
1.8. Каждый работник обязан соблюдать требования общей и настоящей Инструкций, трудовую и производственную дисциплину, правила технической эксплуатации оборудования, правила внутреннего распорядка, личной гигиены, требования электробезопасности и предупреждать своих товарищей о недопустимости нарушения этих правил и Инструкций.
1.9. Разрешается обслуживать только тот вид устройств, по которому проведены обучение и инструктаж.
1.10. При работе лифтеры и проводники лифтов обязаны проходить периодический медицинский осмотр один раз в два года.
1.11. Лица, виновные в нарушении требований, изложенных в общей и данной Инструкции, привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством.
1.12. Лифты ежегодно проверяют и результаты заносят в специальную табличку. В лифте должна находиться инструкция по безопасной эксплуатации с указанием максимальной грузоподъемности (для пассажирских лифтов с указанием максимального количества пассажиров).
1.13. Лифтеры должны иметь при себе соответствующее удостоверение на право выполнения работ. При переходе на работу с одного типа лифта на другой (и больших перерывах в работе) проводится внеплановый инструктаж по безопасности труда.
1.14. Лифтеры и сопровождающие лифты лица должны знать:
в общих чертах устройство обслуживаемого ими лифта;
назначение органов управления и уметь ими пользоваться;
назначение и расположение приборов безопасности, дверных замков, дверных и подпольных контактов, ловителей, концевого выключателя;
назначение сигнализации;
как включать лифт и проверять исправность действия дверных замков, дверных и подпольных контактов.
1.15. Лифтеру и проводнику запрещается:
оставлять без надзора включенный лифт;
опускаться в приямок и вылезать на крышу кабины, а также хранить на крыше кабины какие-либо вещи;
производить пуск лифта с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины;
исправлять самостоятельно лифт;
оставлять незапертой дверь машинного помещения.
1.16. О всех неисправностях в работе лифта лифтер и проводник должны сообщить электромеханику, прикрепленному администрацией для надзора за техническим состоянием лифта, и в случаях, предусмотренных настоящей Инструкцией, останавливать работу лифта для устранения неисправностей.
1.17. Лифтер и проводник при осмотре лифта или в случае его неисправности на всех дверях шахты, которые могут быть открыты с площадок этажей самими пассажирами, должны вывесить плакаты с надписью «Лифт не работает» .
1.18. Пустить лифт после устранения неисправностей лифтер или проводник могут только с разрешения специалиста, устранившего неполадки.
2. Перед началом работы
2.1. Надеть халат, застегнуть его на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.
2.2. Проверить журнал технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.
2.3. Осмотреть оборудование и рабочее место.
2.4. Проверить исправность машины, включающих, выключающих устройств, наличие и прочность приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.
2.5. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.
3. Во время работы
3.1. Лифтер или проводник должен включить главный рубильник и запереть дверь машинного помещения, а также проверить:
исправность освещения шахты, кабины и площадок всех этажей, на которых останавливается кабина при работе лифта;
состояние ограждений шахты и кабин;
исправность световой и звуковой сигнализации;
наличие правил пользования лифтом;
исправность автоматических замков, запирающих двери шахты, дверных и подпольных контактов (если эта проверка не возложена на электромонтера).
3.2. При проверке исправности контактов дверей шахты и кабины следует убедиться в том, что при нажатии какой-либо кнопки для пуска лифта (из другой точки) кабина останется неподвижной.
Эта проверка у лифтов с внутренним управлением производится из кабины. При проверке контактов дверей кабины двери шахты должны быть закрыты. Исправность контакта каждой створки контролируют поочередно. Для этого оставляют открытой створку, контакт которой проверяют, и производят пробный пуск лифта.
Контакты каждой двери шахты проверяют в таком же порядке, но при этом должны быть закрыты двери кабины.
3.3. При проверке дверных замков необходимо убедиться в том, что когда кабина находится выше или ниже уровня этажной площадки или отсутствует на данном этаже, дверь шахты заперта.
Чтобы установить неисправность замков кабины, ее следует установить так, чтобы пол кабины был ниже или выше уровня пола этажной площадки не менее чем на 200 мм.
Для определения исправности автоматических замков дверей шахты у пассажирского лифта следует, находясь в кабине, попытаться открыть дверь. Для проверки исправности действия неавтоматических замков необходимо снаружи шахты попытаться отпереть замок ключом или ручкой.
Действия замков у грузовых лифтов с проводником проверяют из кабины, а у грузовых лифтов без проводника и у малых грузовых лифтов — снаружи шахты, отпирая замок поворотом ключа или ручки.
3.4. Действие подпольных контактов проверяют два лифтера: один из них, находясь в кабине, поднимается на пол-этажа выше уровня этажной площадки, а второй пытается вызвать кабину путем нажима на вызывную кнопку.
Исправны подпольные контакты тогда, когда кабина не может быть вызвана с находящимся в ней пассажиром.
3.5. При проверке действия сигнализации у пассажирских лифтов следует убедиться, что сигнальная лампа «Занято» включена, когда дверь шахты открыта, а также при закрытых дверях шахты в кабине находится пассажир. У грузовых лифтов без проводника сигнальная лампа «Занято» должна включаться при открытии двери шахты и оставаться включенной до тех пор, пока эта дверь не будет закрыта.
3.6. Лифтер пассажирского лифта должен:
постоянно находиться у лифта на том этаже, где производится посадка входящих в здание пассажиров;
не допускать перегрузки лифта;
не вызывать кабину, а также не допускать нажима на вызывную кнопку пассажирами при горящей лампе «Занято» ;
закрывать двери шахты, не закрытые пассажирами;
при случайной остановке кабины между этажами предложить пассажирам прикрыть плотнее двери кабины и затем снова нажать кнопку требуемого этажа; если кабина продолжает оставаться неподвижной, обесточить лифт и вызвать электромеханика.
3.7. Во время работы грузового лифта необходимо выполнять следующие правила:
лифтер и проводник не должны допускать перегрузки кабины сверх установленной предельной нагрузки; если не уверены, что вес груза не превышает предельной нагрузки, они обязаны спросить разрешения администрации на его перевозку;
лифтер и проводник должны следить, чтобы при вызове кабины с этажей не дергали за ручки шахтных дверей и не стучали в двери; о всяких нарушениях должен немедленно сообщить администрации;
при наличии в кабине решетчатых раздвижных дверей проводник должен следить, чтобы находящиеся в кабине люди не подходили к дверям и не держались за них руками;
при перевозке груза в кабине могут находиться, кроме проводника, только лица, сопровождающие груз; одновременно перевоз груза и пассажиров не допускается.
3.8. Лифтер и проводник лифта с рычажным управлением должны:
останавливать кабину в таком положении, чтобы разница уровня пола кабины и пола площадки не превышала +5,0 см, а у лифтов, кабина которых загружается тележками, — +15 мм;
во время движения кабины не переводить рычаг из одного положения в другое до полной остановки кабины;
заявить электромеханику о неисправности рычажного аппарата, если рукоятка после снятия руки автоматически не возвращается в нулевое положение.
3.9. Лифтер и проводник должны своевременно заменять перегоревшие лампы в кабине лифта новыми.
3.10. В течение смены лифтер и проводник не должны оставлять свое рабочее место, можно уходить только в установленные перерывы. При этом лифт должен быть обесточен.
4. В аварийных ситуациях
4.1. При возникновении возгорания немедленно отключить машину, обесточить электросеть, за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре и всем работающим в помещении приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
4.2. При всех обнаруженных недостатках во время осмотра лифтер обязан обесточить лифт, вывесить плакат «Лифт не работает» и сообщить об этом администрации.
4.3. При случайной остановке кабины между этажами из-за неисправности лифта проводник должен дать аварийный сигнал и ждать прихода электромеханика.
4.4. Лифтер и проводник обязаны обесточить лифт и сообщить администрации при следующих неисправностях:
при пуске лифта кабина движется с открытыми дверями шахты;
перегорела сигнальная лампочка;
у лифтов с подвижным полом сигнальная лампа гаснет при наличии в кабине пассажиров, а также при выходе из кабины всех пассажиров при незакрытой двери шахты;
дверь шахты открывается снаружи при отсутствии кабины на данном этаже;
замечены случаи самопроизвольного движения кабины;
если кабина вместо того, чтобы идти вверх, идет вниз или наоборот;
кабина (при кнопочном управлении) автоматически не останавливается на крайних этажах;
плохое состояние электрической изоляции проводки или электрической аппаратуры лифта;
неисправна кнопка «Стоп» ;
замечены такие неисправности лифта как: необычный шум, стук, скрип, рывки и толчки во время движения кабины, обрыв каната, выход противовеса из направляющих, неточность остановки кабины у этажных площадок, а также при неисправностях ограждения шахты или ее освещения.
4.5. При несчастном случае необходимо в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока следите за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведушей частью и под напряжением тока. Сообщите администрации о происшедшем случае.
5. По окончании работы
5.1. Остановить оборудование, выключить общий вводной выключатель, почистить и привести в порядок рабочее место, сделать запись в журнале о техническом состоянии оборудования.
5.2. О замеченных неисправностях в оборудовании сообщить руководителю работ.
5.3. Необходимо убрать мусор и опустить кабину на уровень площадки того этажа, с которого лифтер (проводник) входит в кабину в начале работы.
5.4. Следует убедиться, что кабина пуста (оставлять кабину под нагрузкой после окончания работы не разрешается).
5.5. Выключить свет в кабине.
5.6. В тех случаях, когда неавтоматический замок двери шахты, против которой остановлена кабина, отпирается ручкой, запереть замком шахтную дверь.
5.7. Выключить главный рубильник или автомат и свет в машинном отделении.
5.8. Снять спецодежду, убрать ее в гардероб или в индивидуальный шкаф.
5.9. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.
3. Классификация строительных материалов по возгораемости, производств — по степени пожарной и взрывной опасности, зданий и сооружений по степени огнестойкости. Определите категорию производства, группу возгараемости строительных конструкций здания предприятия общественного питания Основным фактором, оказывающим разрушительное воздействие на строительные конструкции при пожаре, является температура, которая образуется при сгорании материалов, находящихся в зоне пожара. В результате строительные материалы, из которых возведены конструкции, могут деформироваться, изменять свои физико-механические свойства, терять прочность, разрушаться. Кроме того, конструкции во время пожаров могут подвергаться действию дополнительных динамических нагрузок от падающих предметов, обломков, давления газов, воздействия воды, применяемой при тушении пожаров.
Все виды строительных материалов и конструкций по степени их возгораемости подразделяются на три группы: несгораемые, трудносгораемые и сгораемые. Несгораемые материалы под воздействием огня или высокой температуры не воспламеняются, не тлеют и не обугливаются. К несгораемым материалам относятся все естественные и искусственные неорганические материалы, а также применяемые в строительстве металлы. Из этих материалов изготовляют несгораемые конструкции.
Трудносгораемые материалы под воздействием огня или высокой температуры с трудом воспламеняются, тлеют или обугливаются и продолжают гореть или тлеть только при наличии источника огня, а после удаления его горение или тление прекращается. К трудносгораемым относятся материалы, состоящие из несгораемых и сгораемых составляющих, например: асфальтовый бетон; гипсовые и бетонные детали с органическими заполнителями; глиносоломенные материалы при плотности не менее 900 кг/м3, цементный фибролит; древесина, подвергнутая глубокой пропитке антипиренами; войлок, вымоченный в глиняном растворе.
Конструкции, изготовленные из трудносгораемых материалов, а также из сгораемых материалов, защищенных от огня и высоких температур несгораемыми материалами, называются трудносгораемыми. Сгораемые материалы под воздействием огня или высокой температуры воспламеняются или тлеют и продолжают гореть или тлеть после удаления источника огня. К сгораемым относятся все органические материалы, не подвергнутые глубокой пропитке антипиренами. Сгораемые конструкции изготовляют из сгораемых материалов, не защищенных от огня и высоких температур.
Категорирование помещений и зданий по степени взрывопожарной опасности. Согласно нормам пожарной безопасности НПБ 105—03, предусматривается категорирование промышленных и складских помещений, зданий и сооружений по взрывопожарной и пожарной опасности.
Категории помещений и зданий определяются по табл. 1.
Таблица 1. Категории помещений по взрывопожарной опасности
Категория помещения | Характеристика веществ и материалов, находящихся в помещении | |
А Взрывопожароопасная | Горючие газы, легковоспламеняющиеся жидкости с температурой вспышки не более 280С в таком количестве, что могут образовывать парогазовоздушные смеси, при воспламенении которых развивается избыточное давление взрыва в помещении, превышающее 5кПа. Вещества и материалы, способные взрываться и гореть при взаимодействии с водой, кислородом воздуха или друг с другом в таком количестве, что расчетное избыточное давление взрыва в помещении превышает 5 кПа | |
Б Взрывопожароопасная | Горючие газы, легковоспламеняющиеся жидкости с температурой вспышки не более 280С в таком количестве, что могут образовывать парогазовоздушные смеси, при воспламенении которых развивается избыточное давление взрыва в помещении, превышающее 5 кПа. Вещества и материалы, способные взрываться и гореть при взаимодействии с водой, кислородом воздуха, друг с другом в таком количестве, что расчетное избыточное давление взрыва в помещении превышает 5 кПа | |
В1 — В4 Пожароопасные | Горючие и трудногорючие жидкости, твердые горючие и трудногорючие вещества и материалы (в том числе пыли и волокна), вещества и материалы, способные при взаимодействии с водой, кислородом воздуха или друг с другом только гореть, при условии, что помещения, в которых они имеются в наличии или обращении, не относятся к категориям, А или Б | |
Г | Негорючие вещества и материалы в горячем, раскаленном или расплавленном состоянии, процесс обработки которых сопровождается выделением лучистой теплоты, искр и пламени; горючие газы, жидкости и твердые вещества, которые сжигаются или утилизируются в качестве топлива | |
Д | Негорючие вещества и материалы в холодном состоянии | |
Категорирование помещений и зданий применяется для установления нормативных требований по обеспечению взрывопожарной и пожарной безопасности.
Категории помещений определяются путем последовательной проверки принадлежности помещения к категориям от высшей (А) к низшей (Д).
Категория самого здания определяется согласно следующим рекомендациям:
• здание относится к категории А, если в нем суммарная площадь помещений категории, А превышает 5% всех помещений или 200 м². В случае оборудования помещений установками автоматического пожаротушения допускается не относить к категории, А здания и сооружения, в которых доля помещений категории, А менее 25% (но не более 1000 м2);
• к категории Б относятся здания и сооружения, если они не относятся к категории, А и суммарная площадь помещений категорий, А и Б превышает 5% суммарной площади всех помещений или 200 м². Допускается не относить здание к категории Б, если суммарная площадь помещений категории Л и Б в здании не превышает 25% суммарной площади всех размешенных в нем помещений (но не более 1000 м2) и эти помещения оборудуются установками автоматического пожаротушения;
• здание относится к категории В, если оно не относится к категории, А или Б и суммарная площадь помещений категории А, Б и В превышает 5% (10%, если в здании отсутствуют помещения категорий, А и Б) суммарной площади всех помещений. В случае оборудования помещений категории А, Б и В установками автоматического пожаротушения допускается не относить здание к категории В, если суммарная площадь помещений категорий А, Б и В не превышает 25% (но не более 3500 м2) суммарной площади всех размещенных в нем помещений;
• если здание не относится к категориям А, Б и В и суммарная площадь помещений А, Б, В и Г превышает 5% суммарной площади всех помещений, то здание относится к категории Г. Допускается не относить здание к категории Г, если суммарная площадь помещений категорий А, Б, В и Г в здании не превышает 25% суммарной площади всех размещенных в нем помещений (но не более 5000 м2), а помещения категорий А, Б, В и Г оборудуются установками автоматического пожаротушения;
* здания, не отнесенные к категориям А, Б, В и Г, относят к категории Д.
На объектах категорий В, Г и Д возникновение отдельных пожаров будет зависеть от степени огнестойкости зданий, а образование сплошных пожаров — от плотности застройки.
Огнестойкость строительных конструкций характеризуется пределом огнестойкости П. Под пределом огнестойкости понимают время, по истечении которого конструкция теряет несущую или ограждающую способность. Потеря несущей способности означает обрушение строительной конструкции при пожаре. Потеря ограждающей способности означает прогрев конструкции при пожаре до температур, превышение которых может вызвать самовоспламенение веществ, находящихся в смежных помещениях, или образование в конструкции трещин, через которые могут проникать в соседние помещения продукты горения.
Различают фактический и требуемый предел огнестойкости. Требуемая огнестойкость — тот минимальный предел огнестойкости Птр, которым должна обладать соответствующая строительная конструкция, чтобы удовлетворить требованиям пожарной безопасности. Значения требуемых пределов огнестойкости определяют опытным путем. Фактический предел огнестойкости Пф запроектированных или уже функционирующих конструкций определяют расчетным путем. Расчет зависит от того, по какому из названных выше признаков определяют предел огнестойкости.
Рис. 1. Пример определения предела огнестойкости По признаку прогрева конструкции предел огнестойкости находят путем теплотехнического расчета. При этом определяют изменение температуры по сечению конструкции в процессе ее нагревания по стандартному температурному режиму. В этом случае изменение температуры строительной конструкции где t — средняя температура нагревания, °С; ф — время нагрева.
По признаку потери несущей способности расчет предела огнестойкости состоит из двух частей: теплотехнической и статической. Теплотехническим расчетом определяют изменение температуры конструкции, а статическим несущую способность (прочность) нагретой конструкции. После выполнения статического расчета строят график снижения несущей способности во времени. По этому графику определяют предел огнестойкости. Он наступит, когда несущая способность уменьшится до значения рабочей нагрузки:
где Mp, t (Np, t) — несущая способность конструкции; Мн (Nн) — изгибающий момент или предельное усилие от рабочей нагрузки.
Теплотехнический расчет конструкций проводится на основе уравнения теплопроводности Фурье, которое характеризует изменение температуры в твердом теле во времени и пространстве. Для потока теплоты, вызывающей изменение температуры только в одном направлении по сечению конструкции (у), это уравнение имеет вид где, а — коэффициент температуропроводности; ф — время.
Для плоских и изгибаемых железобетонных конструкций, обогреваемых с одной стороны, это уравнение имеет вид:
а для конструкций, обогреваемых по всей боковой поверхности колонны, где tн — начальная температура; erfx — функция ошибок Гаусса; и — относительная избыточная температура.
Обе эти формулы для определения ty справедливы при времени горения ф?4, т. е. пригодны для расчета пределов огнестойкости любой величины, требуемой нормами.
При статическом расчете определяют величину критической температуры арматуры или предельного сокращения сечения бетона, при которых возникает предельное состояние конструкции.
Условия пожарной безопасности будут соблюдены, если:
где Птр — требуемый предел огнестойкости;
где К — коэффициент огнестойкости, зависящий от типа конструкции и степени огнестойкости; Т — продолжительность пожара, ч;
где Qн —теплота сгорания; S — удельная загрузка пола помещения; q — удельная теплота пожара, которая зависит от скорости выгорания и полноты сгорания;
где z — коэффициент неполноты сгорания (для твердых горючих веществ z = 0,95…0,99); n — скорость горения вещества, представляющая собой потерю массы горючего вещества в единицу времени с единицы площади, кг/(м2· ч).
Продолжительность пожара:
Следовательно, продолжительность пожара зависит от загрузки пола помещения, скорости выгорания горючих веществ и полноты их сгорания. Кроме того, на продолжительность пожара в помещении влияют условия поступления воздуха в зону горения. Это влияние учитывает коэффициент:
где Ап — площадь пола в помещении, м2; Аок — площадь оконных проемов, м2.
Коэффициент в вводят в расчет в случае, когда он находится в пределах 4… 12. При меньшем значении в в помещении недостаточно воздуха и время горения увеличивается.
Если в помещении находятся разные горючие вещества, то продолжительность пожара определяют по веществу с большей нагрузкой пола. Пределы огнестойкости строительных конструкций не всегда удовлетворяют требованиям безопасности, вследствие чего предел огнестойкости стремятся повышать.