Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Внутренняя форма слова как психологическая основа обучения иностранному языку

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В результате исследования было выявлено, что при’традиционном обучении студенты не ориентированы на формирование механизма переключения. Механизм переключения в условиях такого обучения складывается стихийно, специально он, как правило, не отрабатывается, поэтому характеризуется большим уровневым разбросом. В целом исследование выявило, что механизм переключения — это сложный процесс, имеющий… Читать ещё >

Внутренняя форма слова как психологическая основа обучения иностранному языку (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Язык, сознание и личность
    • 1. Происхождение языка, его связь с окружающим миром
    • 2. Внутренняя форма слова и ее значение для формирования сознания и самосознания
    • 3. Психологические проблемы семантики
    • 4. Психологический механизм «чувства языка»
      • 5. 0. кодовых переходах во внутренней речи
    • 6. Роль языка в развитии самосознания и становления «Я-концепции»
    • 7. Влияние языка на становление этнической идентичности
  • Глава 2. Языковое сознание как основа обучения иностранным языкам
    • 1. Языковое сознание
    • 2. Двуязычие
    • 3. Проблема деятельности в психологии
    • 4. Проблема творчества в психологии
    • 5. Обучение иностранным языкам
    • 6. Взаимосвязь механизмов порождения речи
  • Глава 3. Усвоение внутренней формы слова в процессе обучения иностранному языку на основе метода целенаправленного формирования механизма переключения
    • 1. Организация и этапы эксперимента
    • 2. Особенности проведения констатирующего эксперимента
    • 3. Обоснование выбора грамматического материала для экспериментальной программы
    • 4. Особенности формирующего эксперимента
    • 5. Особенности контрольно-диагностирующего эксперимента
  • Глава 4. Изучение психологической сущности механизма переключения
    • 1. Сопоставительный анализ результатов экспериментального исследования
    • 2. Характеристика сформированного механизма переключения
    • 3. Влияние уровня сформированное&trade- механизма переключения на развитие деятельностных и личностных характеристик субъекта обучения

Актуальность диссертационной темы определяется, прежде всего, направленностью на решение одной из важнейших проблем педагогической психологии — проблемы нахождения нового способа обучения иностранному языку, в котором происходило бы развитие личностных и деятельностных характеристик обучающихся. Необходимость поиска новых образовательных технологий определяется расширением в настоящее время личностного пространства человека, резким увеличением контактов людей с окружающим миром, в том числе и с людьми другой культуры, носителями иностранного языка. Успешное усвоение иностранного языка необходимо не только для установления и развития контактов между людьми и народами, но и для овладения разноплановой информацией, без которой невозможно полноценное, многогранное личностное развитие человека.

Одновременно значимым представляется и то, что расширяются и становятся более прозрачными границы между людьми и культурами, так как новые способы кодирования и декодирования информации дают людям возможность интегрирование воспринимать окружающую действительность, более адекватно расшифровывать внутреннее состояние и причины поступков других людей, терпимее относиться к чужим точкам зрения и стереотипам, осознавая при этом, что собственная позиция (как и родной язык и родная культура) являются не единственными в окружающем мире.

Если бы язык употреблялся исключительно для нужд повседневной жизни, в нем не было бы такого многопланового разнообразия, какое имеется в выражении внутреннего чувства, личного воззрения и просто духовного настроения, адекватно отражающего действие и значение слова. Ни в понятиях, ни в самом языке ничто не стоит обособленно, но слова только тогда действительно срастаются с понятиями, когда душа деятельна в своем внутреннем единстве, когда полная субъективность просвечивает сквозь совершенную объективность. Тогда не упускается ни одна сторона, с которой предмет может оказывать воздействие, и каждое такое воздействие оставляет свой след в языке. В развитых языках выражение характера нации становится только более дифференцированным" (Г.Г.Шпет).

В условиях модернизации образования, активно развертывающейся в современной России, в условиях — становления государственного (а в самое последнее время и межгосударственного) образовательного пространства и интенсивного поиска новых психолого-педагогических технологий в образовательной практике, превратившегося из тенденции в одно из стратегических направлений развития современной школы (в том числе и высшей), становится очевидной необходимость обращения исследователей к изучению возможностей разработки принципиально новых способов преподавания иностранных языков. Чрезвычайно важным представляется не только факт усвоения иностранного языка, но и сам способ этого усвоения, интериоризации новых языковых форм.

Построение новых образовательных технологий в области изучения иностранных языков невозможно без разработки особых теоретических концепций, базирующихся на современных научных представлениях о сущности процессов усвоения иностранного языка и психологических механизмах, обеспечивающих эти процессы. Такие механизмы определяют связь между внеязыковым содержанием и формальными структурами изучаемого языка. При этом происходит осознание собственно лингвистического смысла формальных структур языка. Выбор исходной, формальной структуры происходит благодаря связям, идущим от родного языка к иностранному языку. При традиционной системе обучения данный механизм формируется стихийно, обучаемые прямо обозначают какое-либо внеязыковое содержание какой-либо иноязычной конструкцией, опираясь на систему родного языка и не учитывая особенностей видения данной внеязыковой действительности носителями языка, т. е. «родное» языковое сознание оформляется иноязычными конструкциями. Язык предполагает набор средств для выражения мысли, и в каждом случае нужно выбрать одно из них. Но основание для выбора той или иной формальной структуры из ряда близких по значению и предполагаемых для употребления в определенной ситуации чаще всего при обучении иностранному языку не указывается. Правильность же такого выбора представляет собой одно из основных условий успешного осуществления речевой деятельности на иностранном языке.

До сих пор в науке изучался вопрос психологического обоснования процесса обучения иностранному языку (Б.В.Беляев, В. А. Артемов, Л.В.Щер-ба, И. В. Карпов, В. М. Киселев и др.), а также вопрос взаимосвязи в отношении язык — речь — речевая деятельность (И.А.Зимняя, А. А. Леонтьев, Т.Н.Ушакова). Вместе с тем, важно отметить, что существует ряд предпосылок к разработке теоретических оснований новой образовательной практики обучения иностранным языкам, которые можно найти в концепциях происхождения языка (В.Гумбольдт), теоретических идеях о значении внутренней формы слова в языке (А.А.Потебня), оригинальных положениях о роли языка в развитии самосознания (Г.Г.Шпет), исследованиях механизма переключения (А.Р.Лурия, О.С.Виноградов), теории поэтапного формирования умственных действий (П.Я.Гальперин) и ряде других подходов.

Несмотря на большое число научных работ, посвященных психологическим проблемам усвоения иностранного языка, пока не ставился вопрос в психолингвистике о значении внутренней формы слова в процессе обучения иностранному языку. Поэтому представляется важным в психолингвистическом аспекте обучения иностранному языку рассмотреть такие понятия, как внутренняя форма слова, механизм переключения, языковое сознание и показать их связь с личностными и деятельностными характеристиками обучающихся при усвоении иностранного языка. Вследствие этого очевидна актуальность теоретических исследований проблемы роли внутренней формы слова при усвоении иностранного языка, создания четких и обоснованных концепций, объясняющих сущность процессов развития языкового сознания и описывающих психологические механизмы этих процессов, построения модели организации обучения, опирающегося на понятие внутренней формы слова. Психолого-педагогическая практика, в свою очередь, настоятельно требует разработки адекватных методов, приемов, технологий, направленных на повышение уровня усвоения иностранного языка обучающимися.

В том случае, если в процессе обучения иностранному языку происходит не только механическое заучивание грамматики, лексики и иных аспектов изучаемого языка, но и постижение новых способов кодирования информации, иностранный язык воспринимается не только как способ общения, но и как средство • познания и изучения новой культуры, которая становится близкой и значимой для человека. Одним из факторов, способствующих более адекватному восприятию иностранного языка, является усвоение внутренней формы чужого языка, которая позволяет человеку уяснить отношение содержания мысли к осознанию.

Актуальность темы

предпринятого исследования представляется важной не только в силу теоретической и методологической неразработанности проблемы роли внутренней формы слова при усвоении иностранного языка, но и вследствие практических нужд образования, поскольку отсутствуют научно обоснованные психолого-педагогические технологии, которые не только были бы направлены на появление нового способа кодирования информации в процессе изучения иностранного языка, но и способствовали позитивной динамике психического развития обучающихся в этом процессе.

Объект исследования — психолингвистические проблемы обучения иностранному языку: усвоение внутренней формы слова, формирование механизма переключения.

Предмет исследования — механизм усвоения внутренней формы слова, факторы и условия функционирования механизма переключения, способствующие оптимизации процесса обучения иностранному языку и развитию личностных и деятельностных характеристик обучающихся.

Целью исследования являлось научное обоснование нового технологического решения проблемы обучения иностранному языку и разработка образовательной модели, базирующейся на усвоении внутренней формы слова иностранного языка.

Основная гипотеза — усвоение внутренней формы иностранного языка в процессе его изучения, базирующееся на методе целенаправленного формирования механизма переключения, приводит к появлению нового способа кодирования и декодирования потоков информации, а также способствует позитивным изменениям в деятельностных и личностных характеристиках субъекта учения.

Частные гипотезы:

1. Усвоение внутренней формы слова иностранного языка основывается на ее сопоставлении с внутренней формой соответствующего слова родного языка и выделении общих и различных признаков этих форм.

2. Акцентирование внимания обучающихся в процессе изучения иностранного языка на общем значении, реализуемом при помощи разных средств (внешних и внутренних форм), способствует эффективному усвоению содержания языка, а не механическому запоминанию новых слов.

3. Успешность реализации новой образовательной технологии, используемой в процессе обучения иностранному языку, обеспечивается применением метода целенаправленного формирования механизма переключения, в основе которого лежит интериоризация внешнего контроля.

4. Повышение уровня сформированности механизма переключения в результате применения новой образовательной технологии сопровождается развитием самоконтроля, саморегуляции, креативности, повышением уровня самосознания и адекватности самооценки.

Задачи исследования:

1) осуществить методологический анализ философских, психологических, психолого-педагогических, психолингвистических, культурологических решений проблемы роли внутренней формы иностранного языка;

2) обосновать совокупность положений, составляющих теоретико методологическую базу исследования роли внутренней формы слова в процессе обучения иностранному языку;

3) разработать модель и обосновать применение новой образовательной технологии, опирающейся на метод формирования механизма переключения при овладении иностранным языком;

4) теоретически и экспериментально обосновать психологические условия, обеспечивающие формирование механизма переключения при овладении иностранным языком;

5) установить особенности динамики деятельностных и личностных характеристик субъектов учения в процессе овладения иностранным языком на основе новой образовательной технологии.

Методологическую основу исследования составляют теоретические положения: о происхождении языка, его связи с окружающим миром (В.Гумбольдт, Э. Сэпир, Б. Уорф, Л. Вейсгербер), о значении внутренней формы слова для формирования сознания и самосознания (А.А.Потебня, В. А. Звегинцев, А.И.Смирницкий), о психологическом механизме «чувства языка» (Л.И.Бо-жович, Л. И. Айдарова, ПЯ. Гальперин, Н. В. Имедадзе, Г. В. Рамишвили, Л.В.Щерба), о кодовых переходах во внутренней речи (Н.И.Жинкин), о внутренней речи (Ф.Ф.Фортунатов, Т.Н.Ушакова), о роли языка в развитии самосознания и становлении «образа Я» (Г.Г.Шпет), о языковом сознании, как основе обучения иностранным языкам (ПЯ.Гальперин, О .Я.Кабанова, Н. Н. Нечаев, З.А.Решетова), о проблеме деятельности в психологии (С.Л.Рубинштейн, Л. С. Выготский, А. Н. Леонтьев, Д. Б. Эльконин, В. В. Давыдов, К. К. Платонов, О. А. Конопкин, В.Д.Шадриков), о психологическом содержании творчества (Я.А.Пономорев), о взаимосвязи механизмов порождемов порождения речи при обучении иностранным языкам (ПЛ.Гальперин, И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев, А. Н. Леонтьев, Р.К.Миньяр-Белоручев, Э. Хаузен, Б. В. Беляев, Т. В. Талызина, Н. Н. Нечаев, Д. Н. Узнадзе, З. Д. Гольдин, Т. В. Рябова, И. И. Ильясов, М. Кабардов, М.Г.Каспарава), о понятих ассоциации и мышления (Е.И.Бойко, М. М. Власова., П. А. Шеварёв, Е.Н.Кабанова-Меллер, Л. В. Крушинский, И. П. Павлов, И. М. Сеченов, Ю. А. Самарин, Н.И.Чуприкова).

Методы исследования. Решение поставленных задач и проверка гипотез обеспечивались комплексом взаимодополняющих и взаимопроверяющих методов исследования: методов теоретического анализа (историографический, сравнительно-сопоставительный, ретроспективный, герменевтический, психолингвистический, моделирование) — психодиагностических (тестирование, метод экспертных оценок, анкетирование, метод анализа самоотчетов), обсервационных (прямое, косвенное и включенное наблюдение) — праксимет-рических (анализ продуктов деятельности, изучение и обобщение психолого-педагогического опыта) — экспериментальных (констатирующий и развивающий — в форме лонгитюда — эксперименты) — методов статистической обработки экспериментальных данных (факторный и корреляционный анализы). Использовались авторские методики диагностики предметной ориентации в иностранном языке и методики обучения иностранным языкам.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заклю- «чаются в разработке и реализации технологической модели обучения иностранному языку посредством усвоения внутренней формы слова.

Впервые разработана, обоснована и внедрена в процесс обучения образовательная технология, позволяющая обеспечить эффективное овладение иностранным языком на основе метода целенаправленного формирования механизма переключения. Разработка этой технологии представляет собой одно из возможных решений проблемы нахождения нового способа обучения иностранному языку.

Разработка и научное обоснование новой образовательной технологии, проведенные в диссертационном исследовании, базировались на положении о том, что именно внутренняя форма слова является одним из важнейших факторов, которые лежат в основе присвоения и интериоризации культуры.

Показано, что психологическим условием успешности данной образовательной технологии является развитие языкового сознания как целостной системы, способной охватить совокупность значений всех форм каждой лексической и особенно грамматической категориипродемонстрировано своеобразие языкового сознания, особенно ясно выступающее при сопоставлении этих значений в нескольких языках, где формы одной и той же категории имеют разное значение, а также при сопоставлении всегда ограниченного набора этих лингвистических значений с неограниченным множеством лингвистических свойств и отношений самих объектов.

Проведено научное обоснование метода целенаправленного формирования механизма переключения в процессе обучения иностранному языку и разработаны конкретные технологические приемы реализации указанного метода.

Важным моментом новизны является оригинальное применение схемы ориентировочной основы действий и планомерно-поэтапного формирования предметных действий в процессе работы по усвоению внутренней формы слова иностранного языка.

В диссертации представлено детальное описание механизма переключения, который представляет собой сложный процесс, заключающийся не только в интериоризации определенных действий, но имеющий также свое собственное психологическое содержание. Механизм переключения представлен как саморегулятивный процесс, сопряженный с мотивацией, самоконтролем и самооценкой субъекта обучения. Психологическое содержание механизма переключения раскрывается в появлении связи между разными представлениями, в усвоении не только внешних, но и внутренних форм нового языка.

Показано, что высокий уровень развития механизма переключения характеризуется мотивационными ориентациями на результат и на процесс и такими характеристиками субъекта как ориентация на самооценку (а не на оценку других) и ее адекватность. В исследовании продемонстрировано также, что высокий уровень развития механизма переключения предполагает • сформированность следующих звеньев и свойств саморегуляции: программирование действия, оценивание результатов, коррекция результатов и способа действия, осознанность действия, критичность в делах и поступках.

Впервые выделены и описаны психологические усл’овия функционирования механизма переключения: систематичность, подразумевающая постоянное сопоставление языковых значений аналогичных формальных структур на иностранном и родном языке при одновременном их предъявлениикон-текстность, ориентированная на анализ внеязыковых ситуаций, определение особенностей иностранного языка, установление критериев выбора языковых средств, для описания соответствующих ситуаций, опора на родной язык, связанная с использованием родного языка как важнейшей основы изучения иностранного для сопоставления объективного содержания картины мира в разных языках.

Проведенное лонгитюдное исследование позволяет утверждать, что в результате реализации новой образовательной технологии, опирающееся на применение метода целенаправленного формирования механизма переключения, происходят значимые изменения психологических характеристик обучающихся: возрастает креативность и коммуникативная компетентность, происходит развитие самоконтроля, саморегуляции, отдельных черт личности, повышается уровень самосознания, становится более адекватной самооценка. Более дифференцированным, насыщенным и адекватным становится содержание «образа-я». Фиксируются важные позитивные изменения в структуре учебной деятельности.

В связи со сказанным важнейший теоретический смысл диссертационного исследования заключается в том, что разработана модель обучения иностранному языку и проверена эффективность образовательной технологии, которая приводит к появлению нового способа кодирования информации, изменяя отношение человека к миру, окружающим людям и его представление о себе. В исследовании раскрыта особая роль и значимость усвоения внутренних форм слов изучаемого языка на основе реализации метода целенаправленного формирования механизма переключения.

Практическая значимость* исследования определяется тем, что содержащиеся в нем теоретические модели могут стать основой для разработки инновационных психолого-педагогических технологий.

Разработанная новая образовательная технология позволяет переосмыслить стратегические ориентиры развития системы обучения иностранным языкам, сделав главной целью усвоение внутренней формы слова иностранного языка. Данное положение было успешно реализовано при разработке специальных программ для студентов вузов, в частности, для студентов разных факультетов Государственного Университета — Высшей Школы Экономики.

Разработанные положения диссертации нашли отражение в учебных курсах и программах, методиках обучения иностранному языку и программах самообразования в условиях вузовской и поствузовской профессиональной подготовки при обучении английскому языку.

Концептуальная модель образовательной технологии, построенной на основе усвоения внутренней формы слова иностранного языка и применения метода целенаправленного формирования механизма переключения, дает возможность педагогам, работающим в системе высшего образования, в процессе преподавания иностранного языка не только добиваться более эффективного (по сравнению с традиционной системой обучения) его усвоения, но и целенаправленно влиять на характер развития у обучающихся способностей к самоконтролю и самооценке и создавать новые психолого-педагогические технологии и программы.

Теоретические положения и полученные эмпирические данные исследования позволяют также иначе взглянуть на проблему психологического, психолингвистического и педагогического образования. Они могут служить основой для конструирования новых форм организации подготовки специалистов, нуждающихся в знании иностранного языка.

Результаты проведенного исследования дали основания выработать рекомендации по определению индивидуальных стратегий овладения иностранным языком в зависимости от индивидуально-типологических особенностей обучающихся, что позволяет на качественно новом уровне решать задачи подготовки и переподготовки кадров специалистов. Разработанный и апробированный в рамках данного исследования психодиагностический инструментарий можно использовать в целях диагностики индивидуально-личностных особенностей студентов в процессе обучения.

Положения, выносимые на защиту:

1. Модель обучения иностранному языку, основывающаяся на усвоении внутренней формы слова иностранного языка, реализуется в новой эффективной образовательной технологии, нацеленной на овладение содержанием иностранного языка.

2. Усвоение внутренней формы слова основывается на сопоставлении существенных понятий конкретного слова на родном и иностранном языкахпереход с одного языка на другой с психологической точки зрения есть в наиболее общем случае смена правил перехода от программы к ее реализации. Концентрация внимания на внутренней, а не на внешней форме языка дает возможность усвоить иностранный язык как новую систему кодирования и декодирования информации, а не как подсистему, соединенную с родным языком. При этом построение речи на иностранном языке требует не перевода слов родного языка на слова другого, а перехода на другую позицию, то есть формируется способность к смене картины мира и рефлексии этого процесса.

3. Важнейшим методом обучения в рамках новой образовательной технологии является метод целенаправленного формирования механизма переключения, который основывается на интериоризации внешнего контроля.

Феномен механизма переключения с одного языка на другой представляет собой подкрепление языковых значений формальных структур (лексических, грамматических) иностранного языка аналогичными структурами родного языка при одновременном их предъявлении. Функционирование механизма переключения с одного языка на другой находит свое выражение в автоматаI зированных операциях по поиску и реализации способов решения задач на перекодирование с одного языка на другой, в создании навыков использования адекватных языковых средств выражения мысли, в конечном итоге — в формировании общего навыка умственной деятельности по адекватному использованию средств иностранного языка для отражения действительности (навык выбора слов).

4. Основными психологическими условиями функционирования механизма переключения являются следующие: систематичность, контекстность, опора на родной язык. При этом родной язык функционирует не как конкурент иностранного языка, а как важнейшая основа его изучения.

5. Усвоение внутренней формы слова иностранного языка в процессе реализации образовательной технологии, опирающееся на метод целенаправленного формирования механизма переключения, повышает креативность и коммуникативную компетентность обучающихся, приводит к развитию самоконтроля, саморегуляции, повышению уровня самосознания и адекватности самооценки. Синтез всех этих новообразований реализуется в изменении «образа-я», содержание которого становится более дифференцированным, разнообразным и адекватным. Перестраивается и насыщается структура учебной деятельности.

Экспериментальная база и этапы исследования включили материалы и результаты работы, проведенной автором с 1993 по 2002 гг. на базе Государственного Университета — Высшей Школы Экономики. Всего исследованием было охвачено 600 испытуемых.

Первый этап (1993;1994 гг.) был посвящен изучению состояния проблемы конструирования и условий применения критериально-ориентированных методик, диагностирующих уровень владения языком и различных личностных характеристик.

Второй этап (1994;2000 гг.) — наряду с вышеотмеченными направлениями осуществлялось теоретико-экспериментальное исследование роли внутренней формы чужого языка в психическом развитии. Материалы данного этапа исследования легли в основу анализа роли внутренней формы слова, соотношения понятий языка, сознания, личности, влияния языкового сознания на формирование механизма переключения с одного языка на другой.

Третий этап (2000;2002 гг.) включал систематизацию и обобщение результатов исследования, устанавливались возможности дальнейшего теоретического и практического применения полученных данных, подготовлены к публикации основные материалы научного и методического характера.

Надежность и достоверность данных, полученных в работе, обеспечивается комплексностью в подборе и применении методик, позволяющих охватить различные аспекты изучаемого феномена, применением широкого спектра методов, адекватных цели и объекту исследования, использованием методологического аппарата психологической науки и соотнесенностью полученных автором данных с результатами других исследований, качественным и количественным анализом эмпирического материала и использованием методов математико-статистического аппарата.

Внедрение и апробация результатов исследования. Теоретико-методологические положения и выводы, полученные на основе научного анализа и опытно-экспериментальной работы докладывались на расширенных заседаниях кафедры возрастной психологии МПГУ и лаборатории исторической психологии личности Психологического института РАОна заседаниях кафедры иностранных языков Государственного Университета — Высшей Школы Экономикина международных и региональных научных и научно-методических конференциях, в частности международная конференция.

Мир языка — язык мира" (2002 г., Москва), «Культура языка, культура речи» (Нижний Новгород, 2001 г.), «Межкультурная коммуникация» (Екатеринбург, 2000 г.).

Внедрение полученных результатов в практику осуществлялось через разработку научно-методических пособий и программ для студентов, начинающих изучать английский язык. Материалы исследования применялись в ГУ ВШЭ в рамках программы второго высшего образования, Президентской программы подготовки менеджеров для народного хозяйства России. Результаты исследований внедрены в практику обучения в Государственном техническом Университете г. Екатеринбурга, в Промышленно-хозяйственном колледже г. Щелково Московской области.

Структура диссертации. Работа содержит введение, четыре главы, 19 параграфов, выводы, заключение, библиографию, состоящую из 334 наименований работ отечественных и зарубежных авторов, и 7 приложений.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное теоретико-экспериментальное исследование подтвердило исходное предположение о том, что усвоение внутренней формы иностранного языка в процессе его изучения, базирующееся на методе целенаправленного формирования механизма переключения, приводит к появлению нового способа кодирования и раскодирования потоков информации, в том числе и сообщений, исходящих от разных людей, а также способствует позитивным изменениям в деятельностных и личностных характеристиках субъекта учения.

Материалы, полученные в эксперименте, показали, что не только исходные данные родного языка являются основной предпосылкой развития механизма переключения с родного языка на иностранный, но и процесс формирования механизма переключения, раскрытия внутренней формы положительно влияет на уровень сформированности определенных навыков в русском языке: уменьшается количество ошибок, увеличиваются объем высказывания и его связность.

Высокий уровень развития механизма переключения предполагает также сформированность следующих звеньев и свойств саморегуляции: программирования действия, оценивания результатов, коррекции результатов и способа действия, осознанности действия, критичности в делах и поступках.

В результате исследования было выявлено, что при’традиционном обучении студенты не ориентированы на формирование механизма переключения. Механизм переключения в условиях такого обучения складывается стихийно, специально он, как правило, не отрабатывается, поэтому характеризуется большим уровневым разбросом. В целом исследование выявило, что механизм переключения — это сложный процесс, имеющий собственное психологическое содержание. Психологическое содержание механизма переключения раскрывается в том, что формируется связь между разными представлениями, то есть усваивается не только внешняя, но и внутренняя форма слова. Именно внутренняя форма слова является тем главным механизмом, который лежит в основе присвоения и интериоризации культуры. При обычном способе механического заучивания слов формируется связь между звуковой, внешней формой и значением слова. При этом само значение не изменяется и не обогащается. Для взрослого человека достаточно просто связать по ассоциации несколько внешних форм между собой. При этом тот факт, что один и тот же объект может получить несколько названий, сам по себе является важным для развития многих психологических качеств — вербальной креативности, памяти, мышления (умения классифицировать слова в группы) и т. д. В то же время при таком подходе не развивается отношение к новому языку, не усваивается специфика его структуры, его связей между разными формами слова, то есть красота языка, особенности отражения, построения образа мира в конкретном языке не открываются для говорящего. Сам факт технических сложностей при переводе привязывает человека к его родному языку, а поэтому иностранный язык всегда остается вспомогательным, механическим средством, действием в системе той или иной деятельности.

Высокий уровень развития механизма переключения, по-видимому, дает возможность включить в цепочку звук-значение, ещё и представления, различные образы слова. Таким образом, механизм переключения дает возможность рассматривать новый язык как новый код, новую систему кодирования и декодирования информации, а не как подсистему декодирования (но никак не кодирования), соединенную с родным языком. Это расширяет способности человека в построении картины мира, расшифровке разных потоков информации, в том числе и сообщений, исходящих от разных людей.

Обобщая результаты проведенного исследования, можно сделать следующие выводы:

1. Модель обучения иностранному языку, основывающаяся на усвоении внутренней формы слова, реализуется в новой эффективной технологии обучения, целью которой является не заучивание новых слов, а формирование новых представлений, облеченных в иную внешнюю (звуковую) форму.

2. Становление внутренней формы слов иностранного языка основывается на выделении существенных понятий конкретных слов, их значений, сопоставлении общих и отличных способов их представленности в родном и иностранном языке. Переход с одного языка на другой с психологической точки зрения есть в наиболее общем случае смена правил перехода от программы к её реализации. Концентрация внимания на внутренней, а не на внешней форме языка дает возможность усвоить иностранный язык как новую систему кодирования и декодирования информации, — а не как подсистему, соединенную с родным языком. При этом построение речи на иностранном языке требует не перевода слов родного языка на слова другого, а перехода с точки зрения одной системы «мировидения» на точку зрения другой системы.

3. Важнейшим фактором успешности реализации новой образовательной технологии, используемой в процессе обучения иностранному языку, является применение метода целенаправленного формирования механизма переключения, основой которого является интериоризация внешнего контроля, так как именно систематическое сопоставление языковых значений аналогичных формальных структур (лексических, грамматических и фонетических) на иностранном и родном языках при одновременном их предъявлении представляет собой феномен создания механизма переключения с одного языка на другой. Психологическое содержание механизма переключения раскрывается в появлении связи между разными представлениями, в усвоении не только внешних, но и внутренних форм нового языка.

4. Психологическими условиями функционирования механизма переключения являются систематичность (постоянное сопоставление языковых значений аналогичных формальных структур на иностранном и родном языке при одновременном их предъявлении), контекстность (анализ внеязыко-вых ситуаций, определение особенностей иностранного языка, установление критериев выбора языковых средств, для описания соответствующих ситуаций, которые в целом обусловливают выбор определенной формальной структуры), опора на родной язык (родной язык используется непосредственно для сопоставления того, как одно и тоже объективное содержание передается на родном и иностранном языкахв результате происходит диффе-ренцировка в употреблении формальных структур на родном и иностранном языках).

5. Различные стадии овладения внутренней формой слова иностранного языка можно представить следующим образом: первая стадия — осознание внутренней формы слова иностранного языкавторая стадия — сопоставление внутренней формы родного и иностранного языковтретья стадия — использование внутренней формы слова иностранного языка в речи.

6. Выделяются три фактора формирования механизма переключения с родного языка на иностранный: осознанность речемыслительной деятельности субъекта с опорой на родной язык, способствующая концептуализации языковых явлений обоих языков, выделению того общего и специфического, что характеризует языкиопосредованностъ средств иностранного языка всей семантической стороной родного языка, что позволяет обобщить явления как родного, так и иностранного языков, а значит, осознать собственные речевые операции и овладеть имиотторжимость знака, обусловленная наличием культурных (межкультурных) различий между языками, когда одни и те же явления действительности по-разному отражаются языковыми средствами в культурах разных стран, и необходимостью отбрасывать формы родного языка и применять формы иностранного.

7. Выявлена следующая закономерность реализации механизма переключения, раскрывающая взаимосвязь и взаимовлияние родного и иностранного языков, как двух систем кодирования и декодирования информации о мире и о себе. Не только исходные данные родного языка являются основной предпосылкой развития механизма переключения с родного языка на иностранный, но и процесс формирования механизма переключения, развития внутренней формы слова иностранного языка положительно влияет на уровень сформированности определенных навыков в русском (родном) языке: уменьшается количество ошибок, увеличиваются объем высказывания и его связность.

8. Сформированный в результате новой образовательной технологии процесс механизма переключения позитивно влияет на структуру учебной деятельности. При обучении иностранному языку, механизм переключения выполняет специфические функции и пронизывает учебные ситуации на всех этапах. Внутренняя форма слова выступает необходимым средством и условием выполнения основных учебных действий в процессе изучения иностранного языка. Высокий уровень развития механизма переключения предполагает также сформированность следующих звеньев и свойств саморегуляции: программирования действия, оценивания результатов, коррекции результатов и способа действия, осознанности действия, критичности в делах и поступках.

9. Низкий уровень сформированности механизма переключения оказывается связанным с мотивационными ориентациями на внешнюю оценку преподавателя и с неадекватно завышенной самооценкой. Высокий уровень сформированности механизма переключения, напротив, коррелирует с моти-вационной ориентацией на процесс и результат, с адекватностью и относительной автономностью самооценки, с высоким уровнем креативности (образной и вербальной).

10. Обучение иностранному языку с использованием метода усвоения внутренней формы слова влияет также на психологические характеристики обучающихся: происходит развитие познавательной мотивации, адекватности самооценки, углубление саморегуляции субъекта обучения, повышение уровня креативности. Так как построение речи на иностранном языке требует не перевода слов родного языка на слова другого, а перехода с точки зрения одной системы «мировидения» на точку зрения другой системы, то повышается уровень осознания как себя, так и окружающего мира, уровень рефлексии, что способствует дифференцированию «образа Я». Поскольку любое восприятие информации — это декодирование тех смыслов, которые в нее вкладывают другие люди, результатом применения новой образовательной технологии стало также развитие понимания других людей.

11. Таким образом, полученные результаты показали, что разработанная, новая технология обучения иностранному языку, основанная на усвоении внутренней формы слова, является эффективной не только в плане овладения иностранным языком, но и способствует позитивным изменениям в психологических характеристиках обучающихся.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. С. Формирование индивидуальных различий деятельности школьников: Автореф. дис. канд. психол. наук. — М., 1976. — 24с.
  2. М.Ю. Психологический анализ самооценки студентов как субъектов иноязычной речевой деятельности: Автореф. дис. канд. психол. наук. М., 1986.-21с.
  3. Айдарова Л. И. Психологические проблемы обучения младших школьников русскому языку. М.: Педагогика, 1968. 143с.
  4. Ш. А. Психолого-дидактические особенности оценки как компонента учебной деятельности // Материалы V Всесоюзного симпозиума. Тбилиси, 1975. — Ч. 1. — 48−63 с.
  5. Ш. А. Обучение, оценка, отметка. М.: Знание, 1980.96 с.
  6. .Г. О проблемах современного человекознания. М.: Наука, 1977.- 380 с.
  7. П.К. Новые данные об особенностях афферентного аппарата условного рефлекса. Материалы совещания по психологии. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1965. — 447 с.
  8. П.К. Биология и нейрофизиология условного рефлекса. М.: Медицина, 1968.- 266 с.
  9. В.А. Курс лекций по психологии Харьков: Изд-во ХГУ, 1958.- 160 с.
  10. В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. — 278 с.
  11. С.И. Лекции по научной организации учебного процесса в высшей школе. М.: Педагогика, 1976. — 200 с.
  12. В.Г. Личность и значимость побуждений. М.: Институт психологии РАН, 1993. — 223 с.
  13. В.Г. Мотивация поведения и формирование личности М.: Мысль, 1976.- 158 с.
  14. О.С. Функциональный стиль научного языка и методы его исследования. -М.: Изд-во МГУ, 1974. 180 с.
  15. Jl.Jl. О характерных особенностях русского языка в сопоставлении с английским языком. М.: УДН, 1985. — 55'с.
  16. Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М., 1966. — 16 с.
  17. М.Я. Избранные психологические произведения / Под ред. В. Н. Мясищева и В. С. Мерлинга. М.: Педагогика, 1975. — 428 с.
  18. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. -М.: Просвещение, 1965. 227 с.
  19. Н.А. О построении движений. М.: Медгиз, 1947. -255 с.
  20. Н.А. Новые линии развития в физиологии и их соотношение с кибернетикой // Материалы к совещанию по философским вопросам физиологии высшей нервной деятельности и психологии. М.: Институт философии АПН СССР, 1962. — 44 с.
  21. Л.В., Захарова А. В. Оценка учащимися процесса и результатов решения различных задач // Вопросы психологии. 1975. — № 6. -с.59−66.
  22. Л.В., Романенко В. Г. Исследование особенностей рефлексивного контроля // Новые исследования в психологии. М.: Педагогика, 1981.-№ 2.- 104 с.
  23. Б им И. Л. Творчество учителя и методическая наука // Иностр. языки в школе. 1988. -№ 4. -с.3−9.
  24. П.П. Развитие мышления в младшем школьном возрасте // Избранные педагогические и психологические сочинения. В 2-х тт. М.: Педагогика, 1979.-Т.1.-304 с.
  25. И.И., Бурлаков Ю. А., Воронин Л. Г. Причины ошибок в речи учащихся и пути их исправления // Советская педагогика. 1966. — № 7. — с.31−44.
  26. Е.И. Механизмы умственной деятельности. М.-Воронеж, 2002.- 179 с.
  27. Т.В. Усвоение видо-временной системы английского глагола по методике поэтапного формирования умственных действий // К проблеме управления обучением и воспитанием. М.: Изд-во МГУ,. 1970. — 45−51с.
  28. Т.В. Некоторые психологические условия формирования речи на иностранном языке (на материале видо-временных форм английского глагола): Автореф. дис. канд.психол.наук. М., 1972. — 26 с.
  29. Дж. Процесс обучения / Под ред. А. Р. Лурии. М.: АПН РСФСР, 1962.- 83 с.
  30. Дж. За пределами непосредственной информации. Психология познания / Под ред. А. Р. Лурии. М.: Прогресс, 1977. — 412 с.
  31. Е.А. Звуки и интонация русской речи. М.: Русский язык, 1977.-279 с.
  32. В.Н. О характерных особенностях русского языка в сопоставлении с французским языком. — М., 1985. 45 с.
  33. Н.Ш. Психологические основы обучения: Конспект лекций. Казань: Технологический университет, 1999. — 43 с.
  34. .Ф. Современная когнитивная. психология. М.: Изд-во МГУ, 1982. — 336 с.
  35. Е.М. К проблеме опосредованной ассоциации лексемы с понятием в условиях билингвизма. // Вопросы психологии. — 1966. № 3. — С.22−26.
  36. В.В. Русский язык: Введение в грамматическое учение о слове.-М., 1972.- 118 с.
  37. Л.Г. Курс лекций по высшей нервной деятельности. М.: Изд-во МГУ, 1984.- 152 с.
  38. Л.С. Вопросы теории и истории психологии // Собр.соч. -М.: Педагогика. 1982.-Т.1. 131 с. ч
  39. Л.С. История развития высших психических функций // Собр.соч. -М.: Педагогика, 1983. Т.З. — 366 с.
  40. В. Греческое мировоззрение. Петроград: Огни, 1916. — 166 с.
  41. В. Душа и мозг. С.-Петербург: Огни, 1909. — 48 с.
  42. П.Я. К вопросу о внутренней речи // Доклады АПН РСФСР. 1957. — № 4- - С.55−60.
  43. П.Я. К проблеме внимания // Доклады АПН РСФСР. — 1958. № 3. — С.33−38.
  44. П.Я. Развитие исследований по формированию умственных действий // Психологическая наука в СССР. М., 1959. — Т.1. — С.441−465.
  45. П.Я. О психологических основах программированного обучения. М.: Просвещение, 1965. — 254 с.
  46. П.Я. Управление процессом учения // Новые исследования в педагогических науках. М.: Просвещение. — 1965. — № 4. — 254 с.
  47. П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий // Исследования мышления в советской психологии. М., Наука, 1966. — С.236−277.
  48. П.Я. К психологии изучения иностранного языка // Научно-методическая конференция по вопросам обучения иностранному языку в высшей школе. -М., 1967. 223 с.
  49. П.Я. Новые возможности обучения, в частности, иностранным языкам // Вопросы методики преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах университетов. М.: Изд-во МГУ, 1971. — 209 с.
  50. П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке // Психоаналитика и обучение иностранцев русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1972. — С.40−45.
  51. П.Я. Разумность действий и предмет науки // Психологические исследования, посвященные 85-летию со дня рождения Д. М. Узнадзе / Под.ред. А. С. Прангишвили. Тбилиси, 1973. — С. 123−131.
  52. П.Я. Центральное звено в психологическом механизме речи на иностранном язык е.// Проблемы повышения эффективности преподавания иностранных языков. Львов, 1973. — 231 с.
  53. П.Я., Кабыльницкая С. Л. Экспериментальное формирование внимания. -М.: Просвещение, 1974. 101 с.
  54. П.Я. Введение в психологию. М.: Изд-во МГУ, 1976. -147с.
  55. П.Я. Методы обучения и умственное развитие ребенка. -М.: Изд-во МГУ, 1985. 45 с.
  56. Ш. Н. Особенности учебной деятельности учащихся 5−8 классов и активизации методов обучения // Проблемы возрастной педагогики.-Л.: АПН РСФСР, I960.- 41−46 с.
  57. П.П. Проблема внутренней мотивации учения и типы ориентировки в предмете: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1965. — 18 с.
  58. Р.А., Бриге Л. Д. Анализ влияния способов ответа и факторов обратной связи в программированном обучении // Программированное обучение за рубежом. М., 1968. — 153−176 с.
  59. З.Д. О корректированном курсе обучения падежам // Поиски оптимальных путей управления учебным процессом. М: Изд-во МГУ, 1973.- 18−23 с.
  60. А.Г. Пути творчества: Статьи о художественном слове. С.-Петербург: Колос, 1923.-233 с.
  61. И.М. Поэтапное формирование грамматических механизмов речи на иностранном языке: Автореф.дис. канд.психол.наук. М, 1968. — 18 с.
  62. В., Ильясов И. И., Ляудис В. Я. Основы организации учебной деятельности и самостоятельной работы студентов. М.: Изд-во МГУ, 1981. -79 с.
  63. И.А. Грамматика английского языка. — М.: Учпедгиз, 1952.-218 с.
  64. В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-398 с.
  65. В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. -451 с.
  66. В.Я. Методика работы над трудно усваиваемой лексикой на втором курсе языкового факультета: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1982.-17 с.
  67. В.В. Виды обобщения в обучении. М.: Педагогика, 1972. -423 с. ¦
  68. В.В., Эльконин Д. В., Маркова А. К. Основные вопросы современной психологии детей младшего школьного возраста // Проблемы общей, возрастной и педагогической психологии / Под ред. В. В. Давыдова. М.: Педагогика, 1978. — 180−206 с.
  69. В.В. Психология обучения. М.: Педагогика, 1978. — 69 с.
  70. В.В., Маркова А. К. Концепция учебной деятельности школьников // Вопросы психологии. 1981. — № 6. — С. 13−26.
  71. В.В. Проблемы развивающего обучения. М.: Педагогика, 1986.-210 с.
  72. К. Роль оценки учителя и самоконтроля школьников при формировании учебно-познавательных мотивов: Автореф. дис. канд. психол. наук. -М., 1978-- 15 с.
  73. К. Сравнительная роль оценки учителя и самоконтроля школьников в формировании мотивов учебной деятельности // Психологические проблемы процесса обучения младших школьников. М.: Педагогика, 1978. — 81−83с.
  74. Ю.Д., Протченко И. Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. — 248 с.
  75. У. Научные основы психологии. СПб, 1902. — 370 с.
  76. У. Беседы с учителями о психологии. М.: Совершенство, 1998.- 148 с.
  77. JI.A., Кандыбович JI.A. Психология высшей школы. -Минск: Изд-во БГУ, 1981.-383 с.
  78. Н.В. Соотношение знаний и практических умений в содержании учебного предмета: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1980. -16 с.
  79. С.В. Самоконтроль как средство самовоспитания ответственности у подростков // К проблеме управления обучением и воспитанием. М.: Изд-во МГУ, 1970.-217−329 с.
  80. .П. Самостоятельная работа учащихся на уроках. М.: Учпедгиз, 1961. — 615 с.
  81. JI.B. Самоконтроль в учебной деятельности подростков // Советская педагогика. — 1966. № 7. — 64 с.
  82. А.Н., Гохлернер М. М. Психологические механизмы усвоения грамматики родного и иностранного языков. М.: Изд-во МГУ, 1972. — 255 с.
  83. Н.И. Язык, речь, творчество. М.: Лабиринт, 1998. — 360 с.
  84. А.В. Развитие контроля и оценки в процессе формирования учебной деятельности // Формирование учебной деятельности школьников. -М.: Педагогика, 1972. С.107−140.
  85. А.В., Кирюшина А. А. Самооценка как компонент учебной деятельности // Актуальные психолого-педагогические проблемы обучения и воспитания. М.: Педагогика. — Вып. 2, ч.1. — С.110−113.
  86. А.В. Функция контрольно-оценочных действий в структуре учебной деятельности // Психологические проблемы процесса обучения младших школьников. М.: Педагогика, 1977. — С. 115−124.
  87. А.В. Генезис самооценки.: Автореф. дис. докт.психол.наук. -М., 1989.-41 с.
  88. В.А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечения. В 2-х ч. — М.: Просвещение, 1964−1965. — 4.1 — 466 е.- 4.2. -495 с.
  89. И.А., Мичурина К. А., Китросская И. И. Самоконтроль как компонент речевой деятельности и уровни его становления // Иностр. языки в школе. 1970. — № 4. — 3−15 с.
  90. И.А. Самоконтроль говорящего как один из показателей уровня владения иноязычной речью // Обучение иностранным языкам в высшей школе: Методический сборник. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1971. -№ 5/10.- 114−158 с.
  91. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. -М.: Просвещение, 1985. 159 с.
  92. И.А. Психология обучения неродному языку. М.: Русский язык, 1989.-222 с.
  93. С.В. О сознательности в обучении // Советская педагогика. -1947.-№ 10. — С.45−47.
  94. И.И. Вопросы повышения качества подготовки специалистов // Сборник научных трудов НИИВШ. М., 1984. — С.*85−94.
  95. И.И. Структура процесса учения. М.: Изд-во МГУ, 1986. -200 с.
  96. И.П. Динамика мотивации учебной деятельности взрослых: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1982. — 19 с.
  97. Н.В. Экспериментально-психологическое исследование овладения и владения вторым языком. Тбилиси: Мицниереба, 1979. — 229 с.
  98. О.Я. О некоторых возможностях эффективного использования родного языка при обучении иностранному // Проблемы повышения эффективности преподавания иностранного языка. Львов, 1973. — С.28−31.
  99. О .Я., Гальперин П. Я. Языковое сознание как основа формирования речи на иностранном языке // Управление познавательной деятельностью учащихся. — М.: Изд-во МГУ, 1978. — С.40−56.
  100. О.Я., Евдокимова Н. В. Лингвистический аспект содержания учебного предмета «иностранный язык» // Совершенствование учебного процесса в высшей школе. М.: МИНХ им. Г. В. Плеханова, 1988. — С.36−52.
  101. П.Ф. Педагогическая психология. СПб, 1914. — 364 с.
  102. А.Ф. К вопросу об устойчивости мотивации при поэтапном формировании умственных действий и понятий // Мотивация учения. Волгоград, 1976.-73−80 с.
  103. Э., Дерокиньи. Синтаксис латинского языка для гимназий. -СПб: Риккер, 1928.-277 с.
  104. Ф.Х. Сократ. М.: Мысль, 1976. — 198 с.
  105. А.И. Социализация личности, норма и отклонения. — М.: Прогресс, 1996.-375 с.
  106. Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.-235 е. .
  107. Кон И.С. В поисках себя: Личность и её самосознание. М.: Наука, 1984.-335 с. •
  108. Контроль речевых умений в обучении иностранным языкам / Под ред. В. С. Цейтлина. М.: Просвещение, 1970. — 150 с.
  109. О.А. Психологические механизмы регуляции. М.: Наука, 1980.-255с.
  110. О.А., Моросанова В. И. Стилевые особенности саморегуляции деятельности // Вопросы психологии. 1989. — № 5. — С. 18−27.
  111. А.Н. Самоконтроль учащихся средней школы в работе над домашними заданиями // Советская педагогика. 1949. — № 4. — С.91−93.
  112. A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. -М.: Наука, 1986. 123 с.
  113. A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. -М., Наука.-1980. 160 с.
  114. Ю.Н., Сухобская Г. С. Мотивация познавательной деятельности. -Л.: Просвещение, 1972. 117 с.
  115. Ю.Н. Исследование познавательной деятельности учащихся вечерней школы: самоорганизация познавательной активности личности как основа готовности к самообразованию. М.: Наука, 1977. — 152 с.
  116. Ю.Н. Психология обучения взрослых. М.: Просвещение, 1977.- 128 с.
  117. А.Н. Психологические вопросы сознательности учения // Известия АПН РСФСР. 1947. — Вып. 7. — С.3−40.
  118. А.Н. Обучение как проблема психологии // Вопросы психологии. 1957. -№ 1.-С. 3−17.
  119. Лингвистика текста: Материалы научн. конф. М., 1974. — 4.1, 2. -354 с.
  120. А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975.-304 с.
  121. А.Н. Восприятие и деятельность: Вступительная статья. -М.: Политиздат, 1977. С.3−34.
  122. А.Н. Проблемы развития личности. М.: Изд-во МГУ, 1981.-583 с.
  123. А.Н. Избранные психологические произведения / Под ред. В. В. Давыдова.-В 2-х т.-М.: Педагогика, 1983.-Т.1.-391 е.- Т.2−318с .
  124. А.А. Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М.: Изд-во МГУ, 1969. — 236 с.
  125. А.А. Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1972. — 232 с.
  126. А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. — 307 с. 128! Леонтьев А. А. Психолого-педагогические основы обновления методики преподавания иностранных языков: Лекция-доклад. М. 1998. — 24 с.
  127. А.А. Слово в речевой деятельности. Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. М.: Наука, 1965. — 245 с.
  128. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214 с.
  129. А.А. Психологические и социологические проблемы билингвизма в свете методики обучения неродному языку // Психология билингвизма: Сб. научных трудов. М., 1986. — Вып. 260. — С.25−31.
  130. А.А. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. М., 1971. — С. 1 -11.
  131. А.И., Рыбак Л. А. Критичность и самооценка в учебной деятельности. -М: Просвещение, 1968. 141 с.
  132. Л.А. Внутренняя мотивация учения и типы ориентировки в предмете: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1974. — 17 с.
  133. .Ф., Сурков Е. Н. Антиципация в структуре деятельности. -М.: Наука, 1980.-279 с.
  134. .Ф. Методические и теоретические проблемы психологии. -М.: Наука. 1999.-С.309−324, 348.
  135. .Ф. Проблемы и стратегия психологического исследования. -М.: Наука, 1999.-202 с.
  136. А.Ф. История античной эстетики. Софисты. Сократ. Платон. М.: Искусство, 1969. — 715 с.
  137. А.Р. Курс общей психологии: Мышление и речь. (Лекции 7−12). М.: Изд-во МГУ, 1970. — 172 с.
  138. А.Р., Виноградова О. С. Объективное исследование динамики семантических систем // Семантическая структура слова. — М., 1974, С.29−45.
  139. А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979. — 319 с.
  140. А.Р. Об историческом развитии познавательных процессов: Экспериментально-психологическое исследование. М.: Наука, 1974. -172 с.
  141. А.Р. Основные проблемы нейролингвистики М.: Изд-во МГУ, 1975.-253 с.
  142. А.С. Самостоятельная работа и самоконтроль в учебной деятельности старших школьников: Методическое пособие. М.: Изд-во МОПИ, 1972.- 160 с.
  143. В.Я. Формирование учебной деятельности студентов. М.: Изд-во МГУ, 1989.-240 с.
  144. Лях Т. И. Формирование у школьников личностно-значимого учебно-познавательного мотива: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1981. -17 с.
  145. А.К. Психологическая концепция учебной деятельности // Психология учебной деятельности студента при овладении иностранным языком в языковом вузе / Под ред. И. А. Зимней. М., 1980. — Вып. 162. -С.3−7.
  146. А.К. Формирование интереса к учению у школьников. -М.: Педагогика, 1986. 200 с.
  147. Е.В. Родной язык в процессе обучения иностранному языку // Тезисы на III Всесоюзном симпозиуме по проблемам психолингвистики. -М., 1970.-С.31−33.
  148. Т.Д. Вступительная статья // Шпет Г. Г. Психология социального бытия. М.-Воронеж, 1996. — С.5−27.
  149. Математическая статистика / Под ред.А. Н. Длина. М.: Высшая школа. 1975.-397 с.
  150. Математические методы в социальных науках / Под ред. П. Лазарофельда и Н.Генри. М.: Прогресс, 1973. — 349 с.
  151. Т.А. Психологические особенности организации совместной деятельности школьников // Психологические проблемы учебной деятельности школьника / Под ред. В. В. Давыдова. М.: Советская Россия, 1977. -С.126−132.
  152. A.M. Проблемные ситуации в мышлении и обучении. -М.: Педагогика, 1972. 208 с.
  153. A.M. Развитие творческой активности школьников. -М.: Педагогика, 1991. -155 с.
  154. Майерс Девид, Социальная психология. СПб: Питер, 1998. -628 с.
  155. М.И. Проблемное обучение. М.: Педагогика, 1975. -367с. •
  156. Е.М. Психологические основы управления учебной деятельностью: Автореф.дис. докт.психол.наук. М., 1989. — 43 с.
  157. Методические указания к изучению курса иностранного языка. -М.: МИНХ им. Г. В. Плеханова, 1988. 28 с.
  158. Мид М. Культура и мир детства // Избр.произведения. М.: Наука, 1988.-429 с.
  159. В.В. Специалист овладевает вторым иностранным языком // Вестник высшей школы. — 1962. № 2. — С. 15−29.
  160. В.В. Психологический анализ некоторых условий усвоения пассивной грамматики: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1977. -18 с.
  161. Миньяр-Белоручев Р. К. Последовательный перевод: Теория и методы обучения. М.: Воениздат, 1969. — 288 с.
  162. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения переводу на слух. М.: Высшая школа, 1969. -191 с.
  163. Миньяр-Белоручев Р. К. Теория и методы перевода. М.: Лицей, 1996.-207 с.
  164. Дж. Программы и структура поведения. М.: Центр НЛП-тренинга, 2000. — 226 с.
  165. Л.М. Психология развития конкурентоспособной личности.- М.: Изд-во Флинта, 2002. 586 с.
  166. Л.М. Психология труда и профессионального развития учителя. М.: Академия, 2004. — 480 с.
  167. К.А. К вопросу о самоконтроле речевого высказывания на иностранном языке // Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного. М.: Изд-во МГУ, 1971. — С. 141−172.
  168. В.Ф. Проблема мотивации учения в теории поэтапного формирования умственных действий // Психологические основы программированного обучения. М.: Изд-во МГУ, 1984. — С.200−221.
  169. К. Психология ответственности. Л.: Наука, 1983. -240 с.
  170. Л.К. Активизация обучения правописанию. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1962. — 108 с.
  171. И.М. Опыт системного исследования психики ребенка.- М.: Педагогика, 1975. 231 с.
  172. Н.Н. Одновременное формирование группы понятий, охватывающих заданный раздел знаний: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1972.-22 с.
  173. А.К. Саморегуляция деятельности школьников и формирование активной личности. М.: Педагогика, 1986. — 76 с.
  174. Д.А. Предметное действие и оперативный образ // Избр. психологические труды. М.: МОДЭК, 1999. — 508 с.
  175. Д.А. Психологические вопросы регуляции деятельности // Сб. статей / Под ред. Д. А. Ошанина и О. А. Конопкина. М.: Педагогика, 1973. — 207 с.
  176. И.П. Главнейшие законы деятельности центральной нервной системы, как они выясняются при изучении условных рефлексов. Киев: Госмедиздат УССР, 1953. — 24 с.
  177. И.П. Полное собрание сочинений. M.-JL: Изд-во Академии наук СССР, 1951. — Т.1. — 588 е.- Т.2. — 336 е.- Т.З. — 392 е.- Т.4. — 452 е.- Т.5−567 е.- Т.6−395 с.
  178. Н.С. Зависимость формирования действия от типа ориентировки в задании: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1958. — 21 с.
  179. И.А. Проблема развития мышления учащихся в условиях субординативного искусственного билингвизма // Психология билингвизма: Сб. научных трудов. М., 1986. — Вып.260. -С.38−46с.
  180. К.К. Структура и развитие личности. М.: Наука, 1986. -254 с.
  181. Т.А. Экспериментальное исследование процесса порождения познавательной мотивации: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1980.-21 с.
  182. Практикум по психодиагностике. М.: Изд-во МГУ, 1992. — 63 с.
  183. Я.А. Знания, мышление и умственное развитие. М.: Просвещение, 1967. — 264 с.
  184. Я.А. Психология творения // Избранные психологические труды. М.-Воронеж: НПО «Модэк», 1999. — 47 с.
  185. Я.А. Психология творчества и педагогика. М.: Просвещение, 1976.-280 с.
  186. А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. — 614 с.
  187. А.А. Полное собрание сочинений. Киев: Госиздат Украины, 1926. — Т. 1. — 205 с.
  188. А.А. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990. -342 с.
  189. Принципы и пути развития психологии. М.: Изд-во АН СССР, 1959.-354 с.
  190. Ф.Н. Самостоятельная работа учащихся // Иностр. языки в школе. 1988. — № 4. — С.31−37.
  191. Т.И. Александр Афансьевич Потебня. Петроград: Колос, 1924.- 110 с.
  192. Г. В. Речевой сигнал и индивидуальность голоса. -Тбилиси, Мицниереба, 1976. 183 с.
  193. Г. В. К природе некоторых видов выразительных движений. Тбилиси, Мицниереба, 1976. — 127 с.
  194. Г. В. Вступительная статья // В. Гумбольдт. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985 — С. 1−5.
  195. Г. И. Зависимость реализации принципа сознательности от характера предметного усвоения: Автореф.дис. канд.психол.наук. М.: Изд-во МГУ, 1984.-22 с.
  196. С.М. Воспитание воли учащихся в процессе обучения. М.: АПН РСФСР, 1957.- 125 с.
  197. Н.А. Зрительный графический контроль // Вопросы психологии. 1959.-№ 4. — С.91−98.
  198. Рубинштейн C. J1. Основы общей психологии. М.: Учпедгиз, 1946. — 704 с. 203! Рубцов В. В. Организация и развитие совместных действий у детей в процессе обучения. М.: Педагогика, 1987. — 159 с.
  199. В.В. Основы социально-генетической психологии // Избр. психологические труды. М.-Воронеж: Ин-т практич.психол., 1996. — 381 с.
  200. Л.И., Соловьева А. Е. Психология самовоспитания. М.: Просвещение, 1982. —144 с.
  201. Д.А. Критерий подбора упражнений.: Автореф. дис. канд.пед.наук. М., 1983. — 20 с.
  202. Т.В. Руководство по педагогической практике студентов биологического факультета. Саратов: Саратовский гос. ун-т, 1977. — 36 с.
  203. Е.И. Возрастные особенности соотношения ориентировки школьников на самооценку и оценку другими людьми.: Автореф.дис.канд. психол.наук. М., 1970, 19с.
  204. Е.И. Учебная мотивация при овладении иностранным языком // Вопросы психологического обоснования обучения иностранным языкам. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982. — Вып. № 187. — С.3−18.
  205. И.С. Объяснительная записка к наглядным пособиям по народному образованию в России. М.: Госиздат, 1924. -146 с.
  206. В.А. Формирование действия контроля в учебной деятельности младших школьников // Психологические проблемы учебной деятельности школьников. М.: Педагогика, 1977. — 63−81 с.
  207. Э. Язык. Введение в изучение речи. JI.-M.: Соцэкгиз, 1934. -223 с.
  208. Э. Избранные труды по языкознанию и культорологии. М.: М., Прогресс, 1993. — 654 с.
  209. Т.В. Зависимость запоминания учебного материала от организации познавательной деятельности: Автореф.дис. канд.психол.наук. — М., 1967.-15 с.
  210. .А. Теоретические основы классификации языков мира. М.: Наука, 1982.
  211. Н.М. Экспериментальные исследования структуры мотивации при усвоении иностранного языка в вузе: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1992. -18 с.
  212. А.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и английского языков. М.: Высшая школа, 1975. — 379 с.
  213. А.И. Сравнительно-исторический, метод и определение языкового родства. М.: МГУ, 1955. — 59 с.
  214. А.И. Объективность существования языка: Материалы к курсам языкознания. М.: Изд-во МГУ, 1954. — 34
  215. А.А. О некоторых вопросах программированного обучения: Материалы лекций. М.: Знание, 1967. — 23 с.
  216. А.А. Психологические исследования. М.: Наука, 1966. -451 с.
  217. Г. А. Формирование навыков самоконтроля у учащихся начальных классов на уроках русского языка // Вопросы психологии. 1964. -№ 2. — С.27−39.
  218. Е.Г., Чеснокова И. Г. Зависимость самооценки подростка от отношения к нему родителей // Вопросы психологии. 1986. — № 2. -С.110−117.
  219. В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1977.-342 с.
  220. Ф. де. Курс общей лингвистики. М.: Госиздат, 1933. -248 с.
  221. Ян. Роль темперамента в психологическом развитии. М.: Прогресс, 1982.-231 с.
  222. Г. В. Основы психологической теории деятельности. Д., ЛГУ, 1988, 166с.
  223. Г. А. Деятельностно-психологическая .консультация: Проблема формирования учебной деятельности. М.: ЛИКА, 2003. — 310 с.
  224. Г. А. Психология деятельности. М.: Ин-т психологии РАН, 2000.-263 с.
  225. Н.Ф. Управление процессом усвоения знания. М.: Изд-во МГУ, 1975.-343 с.
  226. Н.Ф. Теоретические основы контроля в учебном процессе. М.: Изд-во МГУ, 1983. — 96 с.
  227. Э.Л. Психология арифметики. М.Л., 1932.-221 с. 233! Узнадзе Д. Н. Теория установки // Избранные труды / Под ред. Ш. А. Надирашвили и В. К. Цахва. М.-Воронеж: НПО «Модэк», 1997. — 447 с.
  228. Д.Н. Экспериментальные основы психологии установки. -Тбилиси: Мицниереба, 1961.- 210 с.
  229. Т.Н. и др. Речь человека в общении. М.: Наука, 1989. -191 с.
  230. Т.Н. Речь: истоки и принципы развития. М.: ПЭРСЭ, 2004.-256 с.
  231. Д.Д. Сравнительное языкознание. М., 1892. — Ли-тогр.изд. — 336 с.
  232. Л.А. Психологический анализ способа решения коммуникативных задач взрослыми в разных условиях педагогического общения: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1982. — 24 с.
  233. X. Мотивация и деятельность. М.: Педагогика, 1986. -Т.2.-392 с.
  234. Н. Логические основы лингвистической теории // Новое в лингвистике. 1965. — Вып. № 4. — 519 с.
  235. B.C. Методика обучения грамматическим явлениям французского языка в средней школе. М.: АПН РСФСР, 1961. — 170 с.
  236. O.K. Принцип систематичности и последовательности при построении содержания обучения: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1980.-21 с.
  237. И.Г. Проблемы самосознания в психологии. М.: Просвещение, 1977. — 144 с.
  238. В.К. Изменение мотивации в ходе формирования действия у старших школьников // Новое в психологии. 1976. — Вып. № 2. — С. 17−25.
  239. Е.Н. Психологический анализ саморегуляции личности в процессе социально-психологической адаптации студентов педагогического вуза: Автореф.дис. канд.психол.наук. М., 1982. — 22с.
  240. В.Д. Психологический анализ деятельности. Ярославль: ЯрГу, 1979.-91 с.
  241. В.Д. Проблемы системогенеза профессиональной деятельности. -М.: Наука, 1982. 185 с.
  242. Н.И. Психология умственного развития: принцип дифференцирования. М., 1997. -218с.
  243. Г. Г. Психология социального бытия / Под ред. Т.Д.Марцин-ковской. М.-Воронеж, 1996. — 496 с.
  244. Л.В. Как надо изучать иностранные языки. М.-Л.: Госиздат, 1929. — 55 с.
  245. Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. — * М.: Высшая школа, 1974. 112 с.
  246. JI.В. О взаимоотношениях родного и иностранного языков // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. — 428 с.
  247. Д.Б. Психологические вопросы формирования учебной деятельности в младшем школьном возрасте // Вопросы психологии обучения и воспитания: Тезисы докл. на конф. / Под ред. Г. С. Кострюка, П. Р. Чпматы. Киев, 1961. — 12−14 с.
  248. Д.Б. Интеллектуальные возможности младших школьников и содержание обучения // Возрастные возможности усвоения знаний / Под ред. Д. Б. Эльконина, В. В. Давыдова. М.: Просвещение, 1966. — 13−53 с.
  249. Д.Б. Психология обучения младшего школьника. М.: Просвещение, 1974. — 64 с.
  250. Д.Б. К проблеме периодизации психического развития в детском возрасте // Вопросы психологии. 1971. — № 4. — С.6−21.
  251. Юнг К. Психологические типы. М., 1949. — 228 с.
  252. Т.М. Психологические проблемы мотивации поведения. -М.: Просвещение, 1968.-317 с.
  253. В.Н. Методы сопоставительного изучения языков. М.: АН СССР, 1988.-93 с.
  254. В.Н. Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985.- 198 с.
  255. В.Н. Проблемы языкознания в СССР 1987−1991гг. // Сб. обхоров и реф. / Ред. В. НЛрцевой и А. М. Кузнецова. М.: ИНИОН, 1992. — 229 с.
  256. В.Н. Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987. — 238 с.
  257. Baldwin A. Behavior and development in childhood. N.Y., 1955. -619 p.
  258. Bandura A. Behavior theory and models of men // Amer. Psychol. -1974.-№ 9.-217 p.
  259. Baron R.A. Aggression: Its causes, consequences and control. N.Y., 1969.-212 p.
  260. Bernard H.W., Hucking W.C. Psychological dynamics of effective behaviour. Boston: Holbrook press, 1971. — 663 p.
  261. Bates E., Elman J. Acquiring language response // Science. 1990. -Vol.276.-P. 1180.
  262. Bloomfield I. Outline Guide for the Practical Study of Foreign Languages. Baltimor, 1942. — 544 p.
  263. Cardiner X. Selfanalysis. Kobenhaum, 1952. — 319 p.
  264. Caser G.R., Bassk M. Learning theory and study of instruction // Rev. Psychol. 1989. -Vol.40. — 631−636 p.
  265. Chandhary P.N. Determinants of locus of control: Stepwise Multiple Regression Analyses // Indian Psychol. Rev. 1986. — Vol.30(4). -P.21−36.
  266. Cialdrini R.B. Influences Science and Practice. N.Y.: International Univ. Press, 1973.-250 p.
  267. Crandall V., Kathovsky W., Crandall V.J. Internal and external control as determinants of decision making under conditions of risk // Psychol. Reports. -1960.-№ 7.-P.l 15−140.
  268. Cross I. et al. Educational Psychology Service Dundoo, Scontland // Skills training in the Ordinary School Educational Psychology in Practice. 1988. -Vol.49.-№ 10. -P.24−28.
  269. Crowder N.A. Single ways to use the students response for programme control: Applied programmed instructions. N.Y.-L., 1962. — P.20−38.
  270. Bickerton D. Language and species. Chicago, 1990. — 311 p.
  271. Mc.Donald F. Educational Psychology. Stanford University, 1949. -227 p.
  272. Eggert B. Der psychologishe Summanhang in der Deidaktik des newspruch lichen. Berlin, 1931. — 198 S.
  273. Eysench H.J., Eysench M.M. Personality and individual differences. -N.Y.-L.,' 1985. XVIII. — 424 p.
  274. Fantuzzo G.W. et al. A teacher assessments of self-controlling skills and their relationship to self-control and adjusment ratings // J. School Psychol. 1989. — Vol.279. — № io. — P.34−45.
  275. Feather N.T. Attribution of responsibility and valence of success and failure in relation to initial confidence and task performance // J.Person.Social Psychoid 1967.-№ 5.-P.67−81.
  276. Feldmann P., Orfird J. Psychological problems: The social context. -N.Y., 1980.-405 p.
  277. Fiske S.T., Taylok S.E. Social cognition. Berkley: Los-Angeles University of California press, 1968. — 145 p.
  278. Freud S. Der Witz und seine Beziehung zum Unbewusten. — 1948. -Bd.Vl. — 190 S.
  279. Ganger J., Stromswold K. Innateness, evolution and genetics of language //Human Biology. 1988.-Vol.70.-№ 2ю- P. 199−213.
  280. Mc.Ghee P., Beliefs V. // Internal and External Control of Reinforcements and Academic Performance in Child Development. 1968. — V.39. -P.91−102.
  281. Gill Cox, Shela Daihow. Making most of yourself. L.: Sheldon Press, 1986.- 150 p.
  282. Greenacre P. The psychoanalytic study of child. N.Y.: Intern. Univ. press. 1976.-241 p.
  283. Gleason J.B. The development of language. N.Y., Toronto, Oxford, 1993.-256 p.
  284. Handbook of Mathematical Psychology. N.Y., 1963. — Vol.VII. -358 p.
  285. Heller R. The Art and Science of life Management. L.: Magnum books, Methuen, Paperbacks, LTD., 1979. — 250 p.
  286. Higgins, Bargh. Modern languages and your child. Washington, 1963. -212 p.
  287. Hill W.F. Sources of evaluation reinforcement // Psychological Research. 1968. — Vol.69. — 169−184 p.
  288. Нешеу K. Neurosis and Growth. 1950. — 380 p.
  289. Holt E.R. Psycolinguistics. N.Y., 1961. — 531 p.
  290. Hull C. Principles of Behavior // Essentials of Behavior. New Haven: University press, 1951. — 34 p.
  291. Iswrence J. et al. Self psychology // Psychoanalytic Psychology. 1989. -Vol 6(1). — P.73−86.
  292. Julie В., Sulzer-Azaroff B. Self-control teaching tolerance for delay in impulsive children // J.Exp.Anal.Behav. 1988. — Vol.50. — № 2. — P. 173−186.
  293. Kanfer F.H. Self-management. N.Y., 1974. — P.84−120.
  294. Kanfer F.H. The maintenance of behavior by selfgenerate stimuli and reinforcement // Psychology / A. Jakebs, L.B.Sack (eds). N.Y., 1971. -P.58−73.
  295. Kardes F.R. et al. Self-monitoring and attitude accessibility // Personal, and Social Psychol. Bui. 1986. — Vol. 1(4). — P.468−474.
  296. Kuhl P.K., Meltzoff A.N. Evolution, nativism and learning in the development of language and speech // The biological basis of language. N.Y.: Oxford Univ. Press, 1995.
  297. Lado R., Fries C. English Patterns Practicies. Michigan, USA: Ann. Azb. Introduction, 1959. — P.3−31.
  298. Larkin W., Judith E. Are good Teachers percieved as high self-monitors? // Personality and Social Psychology Bulletin. 1987. -Vol. 13(10). — P.64−72.
  299. Lefcourt H.W. Recent developments in the study of control // Progress in Experimental personality Research / Mathen B.A. (ed). S., L., 1972. — V.6. -P.78−105.
  300. Lewis C.S. Experimental design in education. -L.: Univ. of London press, 1968.- 192 p.
  301. Lonner W.J., Malpass R. Psychology and Culture. L.: University of London press, 1971. — 183 p.
  302. Newmeyer F. Functional explanation in linguistics and the origins of language // Language Communication. 1991. — Vol. 11. — P. 1 -28.
  303. Mc.Namara E. The Self-management of School Phobia: A Case Study // Behavioral Psychotherapy. 1988. — Vol. l6(3). — P.217−229.
  304. Nayler F.D. Personality and Educational Achievement. Sydney, London, New York, Toronto, 1976. — 476 p.
  305. Palmer H.E. The oral method of teaching languages. Cambridge, 1923. -320 p. '
  306. Reeder et al. A guide to supervision in elementary schools. Urbarns: University of Illinois, 1947. — 71 p.
  307. Richmond W.V. Making the most of your personality. N.Y., Toronto, 1942.-242 p.
  308. Rotter B. Generalized expectancies for internal versus external control of reinforcement: Psychological monographs. 1966. — P. 1−28.
  309. Rotter J.B. Social learning and clinical psychology. N.Y., 1954. -466 p.
  310. Pinker S. The language Instinct: How the Mind creates Language. -N.Y.: Harper perennial, 1994.-221 p.
  311. Slobin D. The crosslinguistic study of language acquisition. — 1985−1997.-Vol. 1−5.
  312. Steinberg D.D. An Introduction to Psycholinguistics. L.-N.Y., 1993. -225 p.
  313. Skinner B.F. Science and human behavior. N.Y., 1953. — 271 p.
  314. Smith V. Et al. Reducing the disruptive behavior of junior High School Students // A Classroom Selfmanagement Procedure Disorders. 1988. -Vol. 13(4).-P.231−239.
  315. Smith J., Aliaster M., Van Bierlicrt. Enhancing reading comprehension through the use of a self-instructional Package // Education and treatment of children. 1986. — Vol.9(l). — P.40−50.
  316. Stanley A. F., Long N.J., Stevens D. Teaching children self-control. -N.Y., 1984.- 271 p.
  317. Stevens D., Long F. Teaching children self-control. Columbia: Ohio, 1975.- 179 p.
  318. Sweet H. The practical study of languages. 1899. — 217 p.
  319. Thomas J.B. The Self in Education. Windser, 1988. — 115 p.
  320. Toulman E. Behavior and Psychological men. N.Y., 1958. — 320 p.
  321. Triandis H. Culture and social behavior. N.Y.: New York University, 1982.-230 p. .328- Vieter W. Die Methodik des neusprachlichen Unterrichts. Leipzig, 1902.- 250 S.
  322. Uorf B.L. The relation of Habitual Thought and Behaviour to Languages.-N.Y., 1956.- 139 S.
  323. Weisgerber L. Der Mensch im Akkusativ // Wirkenders Wort. Diissel-dorf, 1958.-224 S.
  324. Weisgerber L. Die ganzheitliche Behandlung eines Satzbauplanes // Wirkendes Wort. Dtisseldorf, 1962. — 215 S.
  325. Wong, Ngai Ying. Effect of self-monitoring and reinforcement on problem solving performance // Educational Psychology. 1988. — Vol.3(3). — P.153−159.
  326. Zazze R. La dialektique la personalite. 1952. — 208 p.
  327. Zimmerman B.J., Mannuel M. Program in Educational Psychology // Amer. Educational Res. J. 1986. — Vol. 23(4). — 614−628 p.
Заполнить форму текущей работой