Bundesgesetze
Das Gesetz beschliessen, verabschieden; die Gesetzvorlage billigen; der Zustimmung des Bundesrates beduerfen; in drei Lesungen ueber das Gesetz beraten; den Vermittlungsausschuss anrufen; das Gesetzgebungsverfahren vorschreiben; einen Einspruch gegen das beschlossene Gesetz einlegen; den Antrag auf Aenderung des Gesetzes ablehnen; die Gesetzvorlage einem Ausschuss ueberweisen; die Ueberweisung… Читать ещё >
Bundesgesetze (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Bundesgesetze.
Nach dem fuer die Bundesrepublik Deutschland geltenden (Bonner) Grundgesetz vom 23. Mai 1949 (GG), in Kraft getreten am 24. Mai 1949, werden die Bundesgesetze vom Bundestag beschlossen (Art. 77 GG).
Der Bundesrat ist an der Gesetzgebung in bestimmter Weise beteiligt. Zu unterscheiden sind vom Bundestag beschlossene Gesetze, die nicht der Zustimmung des Bundesrates beduerfen (Regelfall), gegen die er aber das Recht hat, Einspruch einzulegen (Art. 77 Abs. 3 GG), und Gesetze, die der Zustimmung «des Bundesrates beduerfen (sog. Zustimmungsgesetze).
Im einzelnen sieht das Grundgesetz folgende Regelung vor: Binnen zwei Wochen nach Eingang des Gesetzbeschlusses kann der Bundesrat verlangen, dass ein aus Mitgliedem des Bundestages und des Bundesrates fuer die gemeinsame Beratung von Vorlagengebildeter Ausschuss einberufen wird (sog. Vermittlungsausschuss). Ist zu einem Gesetz die Zustimmung des Bundesrates erforderlich, so koennen auch der Bundesrat und die Bundesregierung die Einberufung verlangen. Schlaegt der Ausschuss eine Aenderung des Gesetzbeschlusses vor, so hat der Bundestag emeut Beschluss zu fassen. Ist dieses Verfahren beendet, so kann der Bundersrat, soweit zu einem Gesetz seine Zustimmung nicht erforderlich ist, binnen einer anderen Woche Einspruch gegen das vom Bundestag beschlossene Gesetz einlegen. Ueber den Einspruch stimmt der Bundestag ab. Wird der Einspruch mit der Mehrheit der Stimmen des Bundesrates beschlossen, so kann er durch den Beschluss der Mehrheit der Mitglieder des Bundestages zurueckgewiesen werden. Hat der Bundesrat den Einspruch mit einer Mehrheit von mindestens zwei Dritteln seiner Stimmen beschlossen, so bedarfdie Zurueckweisung durch den Bundestag ebenfalls einer Mehrheit von zwei Drittein, mindestens der Mehrheit der gesetzlichen Mitgliederzahl des Bundestages (Art. 77 GG).
Ein vom Bundestag beschlossenes Gesetz kommt demnach zustande, wenn der Bundesrat zustimmt, den Antrag auf Einbringung des Vermittlungsausschusses nicht stellt, in der vorgesehenen Zeit keinen Einspruch einlegt Oder ihn zuruecknimmt oder wenn der Einspruch vom Bundestag ueberstimmt wird. Die nach den Vorschriften des Grundgesetzes verfassungsmaessig zustandegekommenen Gesetze werden vom Bundespraesidenten nach Gegenzeichnung durch den Kanzler und den zustaendigen Minister ausgefertigt und im Bundesgesetzblatt verkuendet. Die Gesetze treten, wenn nicht anderes bestimmt ist, mit ihrer Verkuendung in Kraft.
Enneccerus-Nipperday «Allgemeiner Teil des Buergerlichen Rechts «.
Vokabefn.
setz nes, -e — закон.
ein Gesetz einbringen — внести; beraten — обсудить; billigen — одобрить;
annehmen (in erster Lesung, in zweiter Lesung) — принять (в первом, во втором чтении);
beschliessen, verabschieden — принять (утвердить);
einhalten — соблюдать; verkuenden (im Gesetzblatt) — обнародовать.
aendern — изменить; vom Gesetz abweichen — отступать от закона, не совпадать с законом;
das Gesetz gilt, ist in Kraft — действует; bleibt in Kraft — остаётся в силе; tritt in Kraft — вступает в силу; tritt ausser Kraft — теряет силу ;
kraft Gesetzes — в силу закона, laut dem Gesetz, nach dem Gesetzсогласно закону.
2. Gesetzgebung f — законодательство.
gesetzgebende Gewalt (Legislative) — законодательная власть.
vgl. vollziehende Gewalt (Exekutive) — исполнительная власть.
richterliche Gewalt (judikative) — судебная власть.
3. Verfahren ns, — способ, метод; процедура.
Gesetzgebungsverfahren n — законодательная процедура.
4. Gesetzentwurf ms, -entwuerfe — законопроект.
vgl. Gesetzvorlage f — законопроект представленный на рассмотрение.
einen Gesetzvorlage einbringen — внести; beraten — обсудить;
zurueckweisen — отклонить, begruenden — обосновать;
an den zustaendigen Ausschuss ueberweisen — передать в соответствующий комитет.
5. vornehmen vt — производить, осуществлять (Aenderungen).
6. Vermittlungsausschuss m — согласительная комиссия.
den Vermittlungsausschuss einberufen — созвать,.
anrufen — обратиться в комиссию.
7. Antrag m (an, Akk) — предложение; заявление; ходатайство; требование.
einen Antrag ablehnen — отклонить, stellen, einbringen — внести.
auf Antrag — по предложению, требованию.
dem Antrag stattgeben — удовлетворить,.
ueber einen Antrag abstimmen — голосовать.
8.Bestimmung f -,-en — положение, предписание (des Gesetzes).
eine Bestimmung verletzen — нарушить положение (закона).
9. Waehrung f — валюта.
10. Stellungnahme f — заключение (des Bundesrates).
Texterlaeuterungen.
1. sog. = sogenannte — так называемый.
2. das Gesetz kommt zustande — hier: tritt in Kraft.
3. ausfertigen vt — hier: промульгировать.
4. ueberstimnen vt — отклонить большинством голосов, «провалить «.
5. Gegenzeichnung f — hier: контрассигнация.
Uebungen zum Text.
UeBUNG 1. Beantworten Sie die folgenden Fragen!
1. Welche Gesetze beduerfen der Zustimmung des Bundesrates?
2. In welchen Faellen wird der Vermittlungsausschuss angerufen?
3. Wann kann der Bundesrat Einspruch gegen das vom Bundestag beschlossene Gesetz einlegen?
4. Welche Gesetze werden vom Bundespraesidenten ausgefertigt?
5. Wann treten die Gesetze in Kraft?
UeBUNG 2. Uebersetzen Sie den Text I schriftlich!
UeBUNG 3. Lernen Sie die folgenden Wortgruppen. Bilden Sie Saetze.
das Gesetz beschliessen, verabschieden; die Gesetzvorlage billigen; der Zustimmung des Bundesrates beduerfen; in drei Lesungen ueber das Gesetz beraten; den Vermittlungsausschuss anrufen; das Gesetzgebungsverfahren vorschreiben; einen Einspruch gegen das beschlossene Gesetz einlegen; den Antrag auf Aenderung des Gesetzes ablehnen; die Gesetzvorlage einem Ausschuss ueberweisen; die Ueberweisung erfolgt/ist erfolgt ohne Aussprache; dem Bundestag zur Beratux676Ex7620×726Fx656Cx6567x3B6ExFC20×6562×2072×656Ax6564×4220×7365×6974x6D6Dx6E75×2067×6564×2072×6547×6573x7A74x6F76x6C72×6761×2065×6261×7473x6D69×656Dx3B6Ex6520x6E69×2065×6542×7473x6D69×756Dx676Ex6420×7365×4720×7572×646Ex6567×6573x7A74×7365×7620×7265×656Cx7A74x6E65×203Bx6564×206Ex6547×6573x7A74×6562×6373x6C68xDF75×6120×6675×6568×6562x3B6Ex6420×7361×4720×7365×7465×207Ax6576x6B72x6E75×6564x0D6Ex42DCx4E55×2047x2E34×20A0x62DCx7265×6573x7A74x6E65×5320×6569×6420×6569×6620x6C6Fx6567×646Ex6E65×5720×726Fx6774×706Dx6570×216Ex5020xFC72×6566×206Ex6953×2065×6849×6572x4B20x6E65×746Ex696Ex7373×2165.
принять закон; одобрить законопроект; требовать одобрения бундесрата, обсудить закон в трех чтениях; обратиться в согласительную комиссию; предписывать законодательную процедуру; выдвинуть возражение, заявить протест против принятого закона; отклонить предложение об изменении закона; передать законопроект в комиссию; передача прошла без дискуссии; представить на рассмотрение бундестага; голосовать по каждому положению законопроекта; нарушить статью конституции; обнародовать закон.
UeBUNG 5. Ergaenzen Sie die folgenden Saetze! Verwenden Sie die Wortgruppen der Uebung 3!
1. Der Bundestag ist bestrebt,… — Бундестаг стремится…
2. Der Bundestag ist bemueht,… — Бундестаг прилагает усилия к тому, чтобы…
3. Der Bundestag ist dafuer zustaendig, … — в компетенцию бундестага входит…
GRAMMATIK. UeBERSETZUNGSREGELN.
Распространенные определения (Partizipialgruppen).
x2403x0E03×6484x0F00×6484x5D00×6484x5E00×6484×6100×0324×6467×3095/x1B00рые стоят между артиклем или заменяющим его словом и существительным, к которому это определение относится. Перевод распространенных причастных определений производится в определенной последовательности:
1-й способ.
1) По артиклю или заменяющему его слову найти существительное с заменяющими его словами и перевести его,.
2) перевести причастие, стоящее перед определяемым существительным;
3) перевести слова, стоящие между артиклем и группой существительного в порядке их следования.
Например: Die mit dem Vertrag von der Regierung uebemommenen wichtigen Verpflichtungen werden erfuellt. — Важные обязательства, взятые на себя правительством при заключении договора, выполняются.
2-й способ.
1) Перевести причастие, стоящее перед определяемым существительным;
2) перевести группу слов, относящихся к причастию;
3) перевести существительное с определяющими его словами:
— Взятые на себя правительством при заключении договора важные обязательства выполняются.
3-й способ.
1) Перевести существительное с определяющими его словами;
2) перевести определительным придаточным предложением причастие с относящимися к нему словами: — Важные обязательства, которые взяло на себя правительство, выполняются.
UeBUNG. Ueberselzen Sie die folgenden Saetzel.
1. Der Kanzler und die auf seinen Vorschlag vom Bundespraesidenten ernannten Bundesminister leisten bei der Amtsuebemahme einen Amtseid. 2. Der Bundestag hat ueber alle bei ihm eingebrachten Gesetzentwuerfe zu beschliessen. 3. Der Bundesrat kann binnen einer Woche Einspruch gegen das vom Bundestag beschlossene Gesetz einlegen. 4. Danach wird ein aus Mitgliedem des Bundesta-ges und Bundesrates fuer die gemeinsame Beratung von Gesetzvorlagen gebildeter Ausschuss einberufen. 5. Die im Laufe der Tagung verabschiedeten Gesetze und gefassten Beschlilsse sind von grosser Bedeutung. 6. Dadurch wird bestaetigt, dass der Staat, die mit dem Vertrag uebernommenen Verpflichtungen erfuellen wie auch die ihm zustehenden Rechte in Anspruch nehmen wird. 7. Bundestagsabgeordnete haben Anspruch auf erne angemessene, ihre Unabhaengigkeit sichernde Entschaedigung.
Перевод реалий (Realien).
Под реалиями понимают слова и словосочетания, обозначающие понятия, специфические для данной страны и не встречающиеся в быте и жизни других стран, и потому зачастую не отраженные в языке этих стран.
Реалии передаются на русский язык следующим образом:
1) транслитерация, т. е. написание слова русскими буквами, например:
Bundestag — бундестаг.
2) калькирование слова, т. е. перевод каждой его части в отдельности:
Bundesversammlung — Федеральное собрание.
3) описательный перевод, например:
Rechtsverordnung — постановление, имеющее обязательную силу. Если в тексте встречаются реалии, возникшие в самое последнее время и еще неизвестные читателю, то после их передачи одним из указанных выше способов целесообразно дать в скобках немецкое написание слова.
UeBUNG. Ueberselien Sie die folgenden Realien!
Bundesrat, Buergermeister, Bundesland, Indemnitaet, Bundespraesident, Bundestagspraesident, Untersuchungsausschuss, Vermittlungsausschuss, Bundeswehr, Wehrbeauftragte, Fachausschuss, Bundesgesetzblatt, zustimmungsbeduerftige Gesetze.