Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Берестяные грамоты и бытовая письменность Древней Руси

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Созон" в первой половине XII века. По мнению Рождественской, так как большинство находок древнерусских надписей с глаголическими буквами и кириллических рукописей с глаголическими «вкраплениями» относится к Новгороду и Северной Руси (в Новгороде сохранилось 10 граффити XI века, в Киеве 3), можно предположить о существовании тесных и самостоятельных связей Новгорода по сравнению с Киевом… Читать ещё >

Берестяные грамоты и бытовая письменность Древней Руси (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • 1. Появление письменной культуры на Руси
  • 2. Берестяные грамоты и их влияние на развитие бытовой письменности Древней Руси
  • 3. Бытовая письменность Древней Руси
  • Заключение
  • Список использованных источников и литературы

).Некоторые надписи были тщательно зачёркнуты. Одну из них, конца XII — начала XIII века, из Софийского собора в Новгороде удалось разобрать. По мнению Медынцевой, это детская песенка-считалка, однако Рождественская связывает надпись с языческим погребальным обрядом: «(ако с) дите пиро (ге въ) печи гридьбавъ корабли… пелепелъка пар (и в) ъ дуброве пост (ави) кашу по (ст)ави пироге ту иди». В основе этого текста лежит смысловой параллелизм, находящий поддержку в синтаксических конструкциях и грамматических формах: пирог — в печи, гридьба ‘дружина — в корабле, перепелка — в дуброве. Кто — то из современников тщательно зачеркнул эту надпись и приписал: «усохните ти руки». Иногда на стенах церквей появлялись граффити, являющиеся юридическими документами. На стене главного храма Киевской Руси — Софийского, была сделана надпись о покупке вдовой князя Всеволода Ольговича земель, ранее принадлежавших.

Бояну, за о сумму 700 гривен соболей. Надпись составлена согласно формуляру купчих грамот с упоминанием свидетелей: «…а передътимипослухы купи землю княгынибоянювьсю…». Обнаруживший надпись Высоцкий датировал её второй половиной XII века и предположил, что проданная земля некогда имела какое-то отношение к поэту-певцу Бояну, жившему в XI столетии и воспетому в «Слове о полку Игореве». Глаголическое письмо, изобретенное первоучителем славян святым Кириллом, не получило широкого распространения в Древней Руси и его использовали только искусные книжники. До сегодняшних дней не дошло ни одной восточнославянской глаголической книги. Лишь в восьми сохранившихся кириллических рукописях XI—XIII вв.еков встречаются отдельные глаголические слова и буквы. Тем не менее, известны глаголические и смешанные глаголически-кириллические надписи XI—XII вв.еков на стенах Софийских соборов в Новгороде и Киеве. Одну из них процарапал «лютый.

Созон" в первой половине XII века. По мнению Рождественской, так как большинство находок древнерусских надписей с глаголическими буквами и кириллических рукописей с глаголическими «вкраплениями» относится к Новгороду и Северной Руси (в Новгороде сохранилось 10 граффити XI века, в Киеве 3), можно предположить о существовании тесных и самостоятельных связей Новгорода по сравнению с Киевом с глаголической традицией и глаголическими центрами Западной Болгарии, Македонии и Моравии. Важным отличием памятников эпиграфики от книжных текстов является более свободное отношение к книжной норме. Причём степень реализации книжных норм во многом зависела от типа надписей. Если в богослужебных надписях церковнославянский язык был более русифицирован по сравнению с аналогичными книжными текстами, то в надписях светского содержания отражался язык повествовательных и деловых жанров древнерусской письменности. [3? стр.

93]Живая разговорная речь слышна в небольшой рифмованной насмешке XI—XII вв.еков, возможно, над задремавшим певчим или богомольцем в Софии Новгородской: «Якиме стоя усъне, а ръта и о камень не ростепе» ‘Яким, стоя, уснет, а рта и о камень не расшибет. В надписях-граффити всех типов отсутствует жёсткое противопоставление церковнославянского и древнерусского языков. Вместе с тем новгородские надписи более последовательно, чем берестяные грамоты, отражают книжную орфографическую норму. Что касается диалектных особенностей, то и в этом отношении граффити, как и эпиграфика в целом, более сдержанны, чем берестяные грамоты, что объясняется меньшим объёмом текста и устойчивостью письменных формул. Таким образом, книжная языковая норма в эпиграфике более вариативна, чем в книжных текстах, и менее вариативна, чем в берестяных грамотах. Новый этап в развитии древнерусской грамотности связан с именем Ярослава Мудрого. Его просветительская деятельность и учреждение им переводческого центра при храме святой Софии приурочены в «Повести временных лет» к 1037 году, когда в Киеве основана митрополия. Все переписанные и переведённые книжные экземпляры по приказу Ярослава Мудрого хранились в храме Софии Киевской, который был создан им по образцу знаменитой Софии Константинопольской. В Киевской Руси получили широкое распространение разные переводческие школы. В XI—XII вв.еках переводы с греческого языка осуществлялись в книжных центрах. По поручению Феодосия Печёрского, между 1062 и 1074 годом монах Ефрем перевел монастырский устав, принятый в константинопольском.

Студийском монастыре. В XI веке появились «Чудеса Николая Мирликийского», переведённые, как принято считать, в связи с установлением на Руси празднования 9 мая перенесения мощей Николая Чудотворца из.

МирЛикийских в Бар в 1087 году. Севернорусским переводчиком был выполнен перевод «Жития Андрея Юродивого» в XI веке. Во время Ярослава Мудрого организовывались не только переводческие работы, существовало и повсеместно распространялась практика древнерусского летописания, записывались ораторские выступления и тексты. Не ранее 1037 и не позднее 1050 года было написано знаменитое «Слово о Законе и Благодати» Илариона, в началекоторого Иларион подчёркивает, что обращается с проповедью исключительно к просвещённой аудитории, искушенной в книжном чтении. В результате культурно-языковой ориентации на Византию греческий язык начинает восприниматься как образцовая модель церковнославянского. Книжное учение, начатое в эпоху Владимира Святого и продолженное во времена Ярослава Мудрого, стремительно распространялось по всей Руси, захватывая всё новые и новые умы, добиваясь значительных успехов среди простого неграмотного населения. Многочисленные археологические находки в Новгороде свидетельствовали о высоком уровне грамотности среди горожан уже в XI веке. В 1056—1057 годах была создана старейшаякириллическая рукопись на пергамене Остромирово Евангелие с послесловием книгописца диакона Григория. Григорий с помощью учеников переписал и украсил рукопись за 8 месяцев для новгородского посадника Остромира. Рукопись оформлена роскошно, написана крупным каллиграфическим почерком в два столбца. Сегодня эта рукопись является ценнейшим образцом средневекового книгописного искусства. Из других древнейших восточнославянских рукописей можно назвать Изборник Святослава 1073 года, имеющий большой формат и роскошное художественное оформление, содержащий более 380 статей разнообразного содержания, написанных 25 авторами, небольшой Изборник 1076 года, Архангельское Евангелие 1092 года, написанные в Новгороде служебные минеи. Этирукописи позволяют судить о развитии бытовой грамотности на Руси.

Заключение

.

Появление письменности в Древней Руси было обусловлено внутренними общественными потребностями на определённой стадии его развития: усложнением социально-экономических связей и формированием государственных норм и традиций. Развитие бытовой письменности означало скачок в развитии культурных особенностей русского общества, так как письменность являлась важнейшим средством закрепления и передачи во времени и в пространстве знаний, мыслей, идей, культурных ценностей и достижений. Впамятниках письменностиотражалисьопределённые особенности древнерусского извода церковнославянского языка, которые существенно отличали его от старославянского. К середине XI века адаптация старославянского языка к древнерусской диалектной культуре уже близилась к завершению. Древняя Русь самая последняя из славянских государств приняла христианство и познакомилась с кирилло-мефодиевским книжным наследием. Тем не менее, в короткие сроки она смогла превратить развитие бытовой письменности и литературных традиций не в обыденные приёмы, а в предмет национального достояния. По сравнению с другими славянскими странами Древней Русью былразработанзначительно более развитый и жанрово многообразный национальный инструмент всеобщей грамотности, литературных традиций, лучшее сохранение общеславянскогокомплекса книжных памятников, составившихважную базу дальнейшего развития русского литературного языка. Древнейшие памятники славянской письменности используют два алфавита — кириллицу и глаголицу. В науке долгое время шли споры о том, какая из этих азбук появилась раньше. Сегодня можно считать установленным, что Кириллом во второй половине IX века был создан глаголический алфавит.

Список использованных источников и литературы

:

Борзова Е. П. История мировой культуры. 4-е издание, стер. — СПб.: Издательство «Лань», 2015.

Орлов А. С., Георгиев В. А. История России: учеб. — 2-е издание — М.: ТК Велби, ООО издательство «Проспект», 2015.

Культурология: Учеб. пособие для вузов/ Под ред. проф. А. Н. Марковой.

— 3-е изд. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2015.

Розин В. М. Культурология. Учебное пособие. -М.: ВЛАДОС, 2011.

Культура Византии и развитие образования. Электронный ресурс. Режим доступа:

http://znanija.com/task/13 356 107.

Система образования в Византии. Электронный ресурс. Режим доступа:

http://biofile.ru/bio/37 785.htmlУханова Е. «О ранней письменности, аскетической традиции и византийском наследии Древней Руси»,.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Е. П. История мировой культуры. 4-е издание, стер. — СПб.: Издательство «Лань», 2015.
  2. А. С., Георгиев В. А. История России: учеб. — 2-е издание — М.: ТК Велби, ООО издательство «Проспект», 2015.
  3. Культурология: Учеб. пособие для вузов/Под ред. проф. А. Н. Марковой. — 3-е изд. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2015.
  4. В. М. Культурология. Учебное пособие. -М.: ВЛАДОС, 2011.
  5. Культура Византии и развитие образования. Электронный ресурс. Режим доступа: http://znanija.com/task/13 356 107
  6. Система образования в Византии. Электронный ресурс. Режим доступа: http://biofile.ru/bio/37 785.html
  7. Уханова Е. «О ранней письменности, аскетической традиции и византийском наследии Древней Руси»,
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ