Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Договор о законах по товарным знакам

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Новый договор идет также по пути расширения возможностей заявителя участвовать в процедуре по регистрации знака. В отличие от TLT согласно ст. 4 Договора заявитель может в отношениях с ведомством прибегать к услугам не только патентного поверенного, но и любого другого лица, способного представлять его интересы перед ведомством. В этом положении Сингапурского договора видна тенденция, начатая… Читать ещё >

Договор о законах по товарным знакам (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Следующие договоры этой группы были приняты в 1990—2000 гг. уже с учетом условий развития информационных технологий, предопределивших, в свою очередь, ускорение темпов развития в разных отраслях деятельности и возникшей в связи с этим необходимостью внесения изменений в порядок прохождение заявок и получения охраны.

В соответствии с требованиями времени эти изменения приобрели такую направленность:

  • — упрощение административной процедуры, совершаемой в ведомстве;
  • — сокращение документооборота путем закрепления за ведомствами отказа требовать от заявителя ряда документов (проявляя тем самым большее доверие к заявителю) и выдвигая их только в случае возникновения сомнений;
  • — введение типовых бланков для упрощения ведения диалога заявителя с ведомством;
  • — гармонизация административной процедуры в странах-участницах.

Следует отметить, что свою деятельность по гармонизации законодательства в начале 1990;х гг. ВОИС ограничил лишь процедурными правилами. Что касается норм материального права, то этой области правового регулирования было уделено внимание в деятельности иного органа — ВТО, в рамках которого было разработано и заключено специальное Соглашение о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (Соглашение ТРИПС).

Первым из таких договоров стал Договор о законах по товарным знакам (TLT), заключенный в 1994 г.1

Рассмотрим, как реализован этот замысел ВОИС в Договоре.

Но для начала следует отметить, к какому кругу обозначений применим Договор. Он не действует в отношении таких обозначений, как коллективные, сертификационные и гарантийные, правовое регулирование которых в национальном законодательстве значительно разнится и тем самым затрудняется процесс гармонизации.

Договор действует в отношении товарных знаков и знаков обслуживания, воспринимаемых только визуально, поскольку иного характера знаки — звуковые, обонятельные, а также голографические, не поддаются графическому воспроизведению или оно затруднительно. Но при этом нужно заметить, что на объемные знаки положения Договора распространяются в странах, где допускается их охрана.

Основной замысел Договора обращен прежде всего к заявке — к составу ее документов и их выполнению. Поэтому в нем приводится перечень необходимых заявочных документов, которому должны следовать страны-участницы.

Помимо заявления о регистрации, он включает:

  • — указание имени (наименования) заявителя, его адреса и страны происхождения;
  • — имя поверенного (если есть) и адрес для переписки;
  • — заявление о предоставлении льготы по приоритету с подтверждением ее;
  • — изображение знака (включая его транслитерацию, перевод, если необходимо);
  • — заявление о намерении использовать знак или об уже состоявшимся использовании (для стран, где факт использования является условием получения охраны);
  • — перечень товаров или услуг, сгруппированных по МКТУ;
  • — квитанция об уплате пошлины (ст. 3).

Этот в целом традиционный перечень сопровождается рядом условий, которые и приводят, по существу, к упрощению процесса делопроизводства уже на стадии подачи заявки. Во-первых, не допускается со стороны ведомства требовать представления отдельных документов, в частности выписки из торгового реестра и иных, подтверждающих, что заявитель занимается торговой или промышленной деятельностью и она связана с товарами или услугами, приводимыми в заявке; не допускается и представление документов, подтверждающих факт регистрации знака в стране-участнице или участнице Парижской конвенции (кроме случаев регистрации с использованием правила Tellequelle Парижской конвенции).

Во-вторых, это установление минимальных требований к заявке для установления даты ее подачи. В этом случае в отступление от приведенного ранее перечня документов допускается подача заявки с ограниченным их числом и необязательно совершенным выполнением.

Для установления даты подачи необходимо представить:

  • — явное или подразумеваемое указание на то, что испрашивается регистрация;
  • — сведения, позволяющие установить заявителя или связаться с ним;
  • — сведения о поверенном (если есть);
  • — изображение знака;
  • — перечень товаров или услуг.

При этом Договор следует линии упрощения и этих сведений. Так, возможно установление даты подачи и при получении некоторых из них, и тогда, когда сведения представлены на иностранном языке (отличным от принятого ведомством), а также представлены до даты уплаты пошлины (ст. 5).

В-третьих, упрощаются требования к перечню товаров и услуг. Он может по Договору содержать товары и услуги, относящиеся к разным классам (т.е. заявки могут быть многоклассовыми) (ст. 6). При этом в Договоре содержится важное пояснение понятия многоклассовости: товары и услуги не считаются сходными только потому, что они входят в один и тот же класс МКТУ; точно так же товары и услуги не считаются отличными друг от друга только потому, что они входят в разные классы МКТУ (ст. 9).

Договор допускает и разделение заявки с сохранением приоритета, что позволяет продолжить процедуру регистрации в отношении части товаров, если применительно к другим частям в регистрации было отказано (ст. 7).

В-четвертых, Договор устанавливает более мягкое по сравнению с обычными требование к представителю заявителя. В целом он относит решение вопроса о представителе (поверенном) для лиц, не проживающих в той или иной стране и не имеющих там торгового или промышленного предприятия, к национальному законодательству. Договор даже допускает необязательность такого представительства. Однако при этом Договор устанавливает ряд требований, соблюдение которых является обязательным.

Так, если в стране-участнице представительство не предусмотрено, обязательным должно быть указание адреса для переписки. Если же представительство поверенного обязательно, он должен иметь доверенность, которая может относиться сразу к нескольким заявкам и быть составленной при этом на языке, принятом ведомством. Доверенность, однако, необязательно должна включаться в заявку и может быть представлена позднее, в срок, указанный национальным законодательством.

В-пятых, Договор закрепляет возможность подачи заявки в разной форме, включая и электронные:

  • — на бумажном носителе на бланке;
  • — по факсу, при условии соответствия его бумажной копии на бланке.

Но непременным требованием к заявке служит подача ее на языке ведомства.

В-шестых, важные меры по упрощению процедуры подачи заявки относятся к подписи, которая ставится на документах заявки: она может быть собственноручной, в виде оттиска, штемпеля, либо печати в сопровождении буквенного указания имени. Но главное, при этом ни одна страна не должна требовать засвидетельствования, заверения, легализации или какого-либо иного удостоверения подписи, кроме случаев, связанных с отказом от регистрации.

Помимо упрощения ряда административных процедур, связанных с подачей и документами заявки, Договор закрепляет порядок внесения в заявочное досье изменений, который также подчинен идее сделать его более простым.

Во всех случаях для изменения имени заявителя или владельца знака, равно как и изменения самого лица, устанавливается порядок уведомления ведомства, которое может потребовать представления оснований изменения лица (копии договора передачи права или документа об изменении статуса юридического лица). Но главное, это делается лишь тогда, когда у ведомства возникают сомнения (ст. 11).

Точно так же упрощается процедура продления срока действия регистрации товарного знака, первоначальный срок которой составляет 10 лет. Помимо заявления о продлении с указанием в нем сведений о владельце, его адресе, названии товаров или услуг, для которых знак был зарегистрирован и уплаты пошлины, ведомство не должно выдвигать более никаких требований: ни доказательства регистрации, ни использования знака, ни приведения самого его изображения. Но так же, как и в предыдущем случае, начинает действовать общий для Договора принцип, а именно: эти требования предъявляются только тогда, когда у ведомства появляются сомнения (ст. 13).

Важным положением Договора, также обращенным к интересам заявителей, служит и такое. Если ведомство отказывает подателю ходатайства в его удовлетворении (внесение изменений, продление срока и др.), ему дается возможность выразить свои замечания по этому поводу в предоставляемый разумный срок времени (ст. 14).

Договор закрепляет в качестве официальных языков английский, французский, испанский, русский, китайский и арабский.

Договор обязывает страны-участницы использовать МКТУ и соблюдать положения Парижской конвенции.

В развитие Договора ВОИС о законах по товарным знакам (TLT) 27 марта 2006 г. в Сингапуре был подписан одноименный договор о законах по товарным знакам1, получивший название, в отличие от первого, по месту его заключения — Сингапурский. По существу, новый Договор, продолжая линию предыдущего, направленного на упрощение ряда административных процедур, делает следующий шаг в модернизации системы регистрации товарных знаков в странахучастницах, в том числе и с учетом развития информационных технологий в современный период.

Во-первых, Сингапурский договор расширяет по сравнению с TLT возможности заявителя по получению охраны товарных знаков. Если в TLT предусматривались ограничения в такой охране — из сферы ее исключались обозначения, которые визуально не воспринимались или воспринимались с трудом, то по Сингапурскому договору согласно ст. 2 охрана может предоставляться любому виду обозначения, подлежащему регистрации по закону страны-участницы, в том числе голографическому, изменяющемуся, объемному. Но в то же время, как и TLT, Сингапурский договор не применяется к сертификационным, гарантийным и коллективным знакам.

В новом договоре требования к заявке, по существу, остались неизменными и совпадают с соответствующими положениями TLT.

Однако исходя из новых условий развития информационных технологий, в Сингапурский договор были включены положения об унификации требований к любым сообщениям, направляемым в ведомство (будь то заявка или дополнительные материалы) (ст. 8). Данное положение ст. 8 Договора допускает использование для сообщений, помимо традиционных бумажных носителей, и электронные средства связи. Страна-участница может выбирать форму и средства направления в ведомство тех или иных сообщений.

Это общее положение, расширяющее информационные возможности участников процесса предоставления охраны (и заявителя, и ведомства, и третьих лиц), уточняется в правиле 6 Инструкции к Договору. Уточнение относится к случаям, когда страна-участница еще сохраняет применение бумажных носителей. Так, если в такой стране сообщение поступает путем применения электронных средств, то в ней должен быть установлен срок (по крайней мере, один месяц), в течение которого должен поступить и оригинал этого сообщения.

Если же страна-участница предусматривает применение только электронной формы сообщения, то в ней может быть установлено требование удостоверять подлинность сообщения, в частности путем проставления на сообщении электронной подписи.

Таким образом, можно заключить, что Сингапурский договор вводит возможность электронного документооборота.

Новый договор идет также по пути расширения возможностей заявителя участвовать в процедуре по регистрации знака. В отличие от TLT согласно ст. 4 Договора заявитель может в отношениях с ведомством прибегать к услугам не только патентного поверенного, но и любого другого лица, способного представлять его интересы перед ведомством. В этом положении Сингапурского договора видна тенденция, начатая в другом договоре ВОИС (О патентном праве 2000 г.), который, по сравнению с TLT, закрепил ряд более либеральных подходов к осуществлению административных процедур, выполняемых в ведомстве.

Следующее положение Сингапурского договора также продолжает линию упомянутого Договора ВОИС на облегчение положения заявителя или иного заинтересованного лица путем продления или восстановления пропущенных сроков или восстановления прав (ст. 14). Для восстановления первоначального положения при отступлении от свершения тех или иных действий заявителю необходимо подать ходатайство о продлении срока или восстановлении его. Такой срок приводится в Инструкции в ст. 9(3) © и составляет шесть месяцев после истечения пропущенного времени. Непременным условием продления или восстановления срока в этом случае служит представление заявителем уважительных причин невыполнения процедурных требований.

Новым в праве на товарный знак по сравнению с TLT является положение Договора относительно лицензионных соглашений. Им посвящены ст. 17—20. Закрепляя в целом традиционный подход к заключению лицензионных соглашений, их содержанию, условиям заключения, регистрации в ведомстве, Сингапурский договор содержит и некоторую новеллу, состоящую в том, что в то же время странаучастница не может требовать регистрации лицензионного договора в ведомстве как непременного условия его действительности. Таким образом, и в этой части можно видеть линию на либерализацию процедурных отношений с ведомством, что в целом является характерной и отличительной чертой Сингапурского договора по сравнению с TLT и служит продолжением тенденций в этой области, начатой Договором о патентном праве.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой