ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ· Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π° ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΈΡΡΡΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ. Π Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»Ρ «ΠΠ±ΠΌΠ°Π½» ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π° Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π. ΠΡΡΠ·ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ, Π° Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π€Π ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π° ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ (Π€Π), ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² (Π Π―, ΠΠ― ΠΈ ΠΠ―).
Π€ΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π½Π°ΠΌΠΈ Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΡΠ΅ΡΡ «ΠΠ±ΠΌΠ°Π½». ΠΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ «ΠΠ±ΠΌΠ°Π½», Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ Π€Π Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π° Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π΅ Ρ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡΡ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ (ΠΈ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ) ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ°, Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ.
ΠΠ΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Ρ ΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΠ»Ρ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΎΠ² Π² Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΡΠΎΠ½Π°Π½Ρ, ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² «.ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ <.> ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΊΠΎΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅. ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ» [10, Ρ. 155]. ΠΠ°ΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π±Π΅Π· ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π° ΠΈ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΊ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΠ΅Π²Π°ΡΠΎ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ½Ρ. ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΠΉ ΠΎΠΏΡΡ, Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π΄Π²Π° ΠΏΡΡΠΈ: Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Ρ ΠΎΡΡ Π±Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π½, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΠ΅Π»Ρ. Π ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ «.ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡ <.> ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ <.> Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ².» [17, Ρ. 2] ΠΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΡ Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Ρ: Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ° «ΠΠ±ΠΌΠ°Π½» Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½Ρ Π² ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅. ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ² ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ «ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ» Π΅Π³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ².
ΠΠΏΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ° «ΠΠ±ΠΌΠ°Π½» ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ Π€Π, Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Π΅ΠΌΠΊΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΠΌ. ΠΠΈΡΡΠΈΠ½ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π€Π, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΡ, Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π» ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠ»Π»ΠΎΠΊΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ — Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π€Π Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΊ ΡΠ»ΡΠΊΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ: Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ΡΡ, ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ «ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π» ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ» [2, Ρ. 46], Π² ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈ ΡΠ° ΠΆΠ΅ Π€Π ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ «ΠΎΡΡΡΠ»Π°ΡΡ» ΠΊ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π² ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ°ΠΌ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π€Π Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ°. ΠΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ² Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΎΠ²-ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ²: Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ Π€Π ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡ, ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ [2, 11], ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π€Π ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ [18]; ΡΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π€Π [3, 17] ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ° «ΠΠ±ΠΌΠ°Π½» Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π΅ ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ.
Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ: ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·, ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·, ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π€Π, Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·, ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° Π΄Π°Π½Π½ΡΡ . ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ , Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ , Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΉ.
ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ· Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π° ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΈΡΡΡΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ. Π Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»Ρ «ΠΠ±ΠΌΠ°Π½» ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π° Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π. ΠΡΡΠ·ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ [17, Ρ. 185], Π° Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π€Π ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π€Π ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠΉ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ, ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρ «ΠΠ±ΠΌΠ°Π½» — «ΠΠ΅Π·ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ», «Π‘ΠΎΠΊΡΡΡΠΈΠ΅», «ΠΡΠΌΡΡΠ΅Π»» ΠΈ Π΄Ρ. ΠΠ°ΠΊ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π²ΡΡΠ΅, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΡ.
ΠΠΎΠ΄ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΊΠ°Ρ . ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π€Π Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° «Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΈΠ½ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΉΠΌΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡ.» [3, Ρ. 112], ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠΈ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌ. ΠΠ΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ° Π Π― Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΊΡ, Π½Π°Π΄Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ³Ρ, ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ². ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΡΡ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π²ΡΠ΅ΠΉ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ°Ρ , Π²ΡΠ°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΡΡΡ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ·Π²ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΠ― hypocrisy Π²Π΅Π΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ hupokrisis (ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° ΡΡΠ΅Π½Π΅, Π°ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ, ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠΈΠΌΡΠ»ΡΡΠΈΡ). ΠΠ΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΠ― heucheln ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ Π³ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ hiwi (Π½Π°ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·) ΠΈ Ρ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ lieg («Π³Π½ΡΡΠΈΠΉΡΡ», «Π·Π»ΠΎΠΉ» ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ) [6, Ρ. 223]. ΠΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΡ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠ΅Ρ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ, Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, «ΠΈΡΠΊΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ», ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π° Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ (ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡ «ΠΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ», «ΠΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ», «ΠΡΠ΅Π΄»), Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ — ΠΊ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ (ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡ «ΠΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ», «ΠΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎ»). Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΡΠ°Π΄Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΡΡ ΡΡΠ²ΡΡΠ², Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ — Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.
Π€Π, ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠ½Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ) Π½Π΅ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π°, Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°. ΠΠ°ΠΌΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎ 112 ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ² Π Π―, 81 — ΠΠ― ΠΈ 102 — ΠΠ― (Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ 295).
ΠΠ΅ΡΠ²Π°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΈ Π΄Π²ΡΡΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ. ΠΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π€Π Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ 18 Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ: Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π° Π΄Π²Π° Π»Π°Π³Π΅ΡΡ, Π²Π΅ΡΡΠΈ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΡΡ ΠΈΠ³ΡΡ (Π Π―), to carry water on both shoulders (ΠΠ―), ein doppeltes Spiel spielen, auf beiden Schulter Wasser tragen (ΠΠ―) ΠΈ Π΄Ρ.
Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊ: «ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π΄Π²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎ-Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈΠ· ΡΡΠΎΡΠΎΠ½». Π€Π ΡΡΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ², Π½Π΅ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΡ «Π΄Π²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ». ΠΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· Π΄Π°Π΅Ρ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ Ρ ΠΆΠ°Π΄Π½ΠΎΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°, ΠΎΡΡΡΠ»Π°Ρ ΠΊ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ Π€Π ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ² ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΠ·Π½ΠΈ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡ. Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠ΅ΡΠΈΠΏΠΈΠ΅Π½ΡΡ: Machen Sie diesem Schuft bemerkmar, dass man in meinem Dienst nicht auf zwei Schultern Wasser tragt [21, Ρ. 500]; You want to carry water on both shoulders. You behave friendly with people, but you betray their confidences [5, Ρ. 275]. Π ΠΎΠ»Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅Ρ, Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ — Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ: ΠΠΎΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠΈΡΡΡΡ. Π―ΠΏΠΎΠ½ΡΡ, ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΡΠ°Π·Ρ Π²ΡΡΠΈΡΠ»ΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΊΡΡΠΎΡ. Π²Π΅Π΄Π΅Ρ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΡΡ ΠΈΠ³ΡΡ. ΠΠ³ΡΠ°ΡΡ Ρ ΠΎΠ³Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ [9, Ρ. 78].
ΠΡΠΎΡΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ 7 Π€Π ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ «Π»ΡΠ±ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡ ΠΈ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ) ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅Π΄»: Π±Π΅Π· ΠΌΡΠ»Π° Π² Π΄ΡΡΡ Π»Π΅Π·ΡΡ, Π²ΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ/Π²ΠΊΡΠ°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅ (Π Π―), to worm oneself into smb’s confidence (ΠΠ―), sich in j-s Gunst/Vertrauen entschleichen (ΠΠ―) ΠΈ Π΄Ρ.
ΠΡΠΈ Π€Π ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΡ ΠΈ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ½Ρ Π² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡΡ. ΠΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΡΡ Π½Π΅ΡΠ°Π·Π±ΠΎΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π² ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°Ρ . ΠΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Π€Π (ΠΎΠ±ΡΠ°Π· Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ, ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΠΌΡΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡΡΡ) ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΡ «Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΡΠΊΠ°», ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌ, Π±Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ΄Π΅ΡΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ, Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈΡ. Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ — ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π° ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡ, Π±ΡΠ΅Π·Π³Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΠ·Π½ΠΈ (ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΡ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ «ΠΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ», «ΠΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ»): ΠΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΡΠ΅Π² Π½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ. ΠΠ½Π°Π΅ΠΌ ΠΌΡ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΈΡ . Π‘ΠΏΠ΅ΡΠ²Π° Π±Π΅Π· ΠΌΡΠ»Π° Π² Π΄ΡΡΡ Π»Π΅Π·ΡΡ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ. [14, Ρ. 214]. ΠΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Π° ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²Π° ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ°: «I've got money now — lots of it. I got wed to the old fella who owned this place. I worked for him and wormed my way into his affections». She grinned [16, Ρ. 134].
Π’ΡΠ΅ΡΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π°, ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅». ΠΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ 8 Π€Π: Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΠΈΠ΄, Π»ΠΎΠΌΠ°ΡΡ/ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ (Π Π―), to put up a (false) front (ΠΠ―), Komodie/Rolle spielen (ΠΠ―) ΠΈ Π΄Ρ. ΠΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ Π€Π ΠΏΡΠΈ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π€Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ, Π² ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ. Π‘ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·, Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ Π² ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½ «ΠΠΈΡΠ΅Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° ΡΡΠ΅Π½Π΅», Π° Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΌ, Π°ΡΡ Π΅ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ — «Π€ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ». ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ° ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅Ρ Π²Π΅ΡΡ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠΉ, Ρ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ Π·Π° ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π΅Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π€Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ»ΡΠΊΡΡΠΈΡΡΡΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ. Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³ΡΡΠΏΠΏ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ².
ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½Π° Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π±ΠΎΡΡΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ²?! ΠΠ½ ΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ²Π°Π» Π΅Π΅ — ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π» Π²ΠΈΠ΄, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π²Π½ΡΠ΅Ρ, ΠΠΈΠΊΠ° Π½Π΅ Π·Π½Π°Π»Π°. Π‘ Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠ½Π° Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π»Π° ΡΠΎΡΠ½ΠΎ [13, Ρ. 63]; ΠΡΡΠ΅Π»Π°Π΄Π·Π΅. Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ°. ΠΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°Π· Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π» ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°Π» ΠΌΠ°ΡΠΊΡ. 1, Ρ. 161] Π ΡΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ Π€Π Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΡ. ΠΠ΅Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°, ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π΅Π³ΠΎ Π·Π»ΠΎΠ½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠΏΠΈΠ΅Π½ΡΠ° ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΡ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ «ΠΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ», «ΠΡΠ΅Π΄», «Π Π°Π·ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅».
Π‘ Π³Π»Π°Π·Ρ Π½Π° Π³Π»Π°Π· ΡΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, ΡΠ΅Π³ΠΎ Π±Ρ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°-ΡΠΎ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ? [4, Ρ. 278]; Spiel keine Komodie, Kerl! Du hast keinen Pfennig in der Tasche! [19, Ρ. 49] Π ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ ΡΡΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ Π€Π ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΡΠ²Π½ΠΎΠΉ Π±Π΅ΡΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²Π° (ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π» Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ) ΠΈ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΈΠΏΠΈΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ³ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ. Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ — ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
«Wie war es bei Tamara’s Verlobung?» «Na groBartig. .sie ware kein Vamp und kein Sexstar, sondern eine Frau mit Herz… Sie wollte eine «wirkliche» Rolle spielen. Es war sehr komis^. [19, Ρ. 72]; «Why would he do that?» «I have no idea». She must have done some action at one point. She made a show offrowning, then shook her head. [20, Ρ. 321]. ΠΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈΠΏΠΈΠ΅Π½ΡΠ°; ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π±Π΅Π·Π·Π»ΠΎΠ±Π½Π°Ρ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°, Π»Π΅Π³ΠΊΠ°Ρ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡ.
ΠΡΡΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅ Π°Π½Π΅ΠΊΠ΄ΠΎΡΠΎΠ² Π² ΡΠ°ΡΡΠ΅Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ, ΠΎΠ½Π° Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΄Π΅ΡΠ½Π°Ρ., Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π²ΠΈΠ΄, ΡΡΠΎ Π΅ΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠΈΠΊ ΠΎΡ Π½Π΅Π΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΄Π΅Ρ. ΠΠ±ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π±ΠΎΠΈΡΡΡ [8, Ρ. 100]. Π ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²Π° — Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Π΄Π΅ΡΡ ΡΡΠΆΠΈΠ΅ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π° (ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡ «Π’Π°ΠΊΡ»). Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ «ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ» Π»ΠΆΠΈ ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΌΠΎΡΠΈΠ² ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²Π°, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΠ― — Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π°, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ (Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΉ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ): He hadn’t shown any signs of grief over his father’s death, but I’m sure he’s just putting up a front [15, Ρ. 149].
Hatte ich nicht vor ihnen und vor mir selber stets nur brilliante Komodie gespielt? [21, Ρ. 426]; ΠΠ½ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π»ΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ³ΡΠ°Π»ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΠΈΠ³ΡΡ. ΠΡΡ ΠΈΠΏΠΎΠ² — ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΡΡ-Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ. ΠΠ°Π³ΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ² — ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π΅Π½ΠΈΠΉ, Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Π²ΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΡΡΠ°-Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° [12, Ρ. 195]. ΠΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠΈΡΡΡΡ «ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ» ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ — ΠΈΠ³ΡΡ, Π±Π΅Π·Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² (ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡ «ΠΠ³ΡΠ°», «ΠΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎ»).
ΠΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²Π° ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ 70% Π² Π Π―, 65% Π² ΠΠ― ΠΈ 87% Π² ΠΠ―; ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΠΎΡΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²Π° Ρ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ — ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 10% Π² ΠΠ―, 25% Π² Π Π―, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 30% Π² ΠΠ― (ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π² Π Π― ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²).
ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ· Π€Π, ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ-ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½Π°Ρ Π³ΡΠ°Π΄Π°ΡΠΈΡ, Π½Π°ΡΠ΅Π΄ΡΠ°Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΊΠΎΠ»ΠΎ 80% Π€Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΡ Π€Π Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ 4%. ΠΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΡΡ, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΉ, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ Π·Π° Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Ρ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½. Π€ΡΠ°Π·Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ «ΠΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ» ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠΉ Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΠΊΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ°, Π½Π°ΡΡΠ΄Ρ Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π€Π, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΡ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΈΠΏΠΈΠ΅Π½ΡΠ°. Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ°Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ. ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Π·Π»ΠΎΠ½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ. ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΡ Ρ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ «ΠΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ», «Π Π°Π·ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅», «ΠΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ» ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π»ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π·ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ. Π ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΡ, Π²ΠΎΡΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π°ΠΌ ΡΠΎΡΠΈΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°, Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ Π€Π Π·Π°ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΡ (ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ «Π’Π°ΠΊΡ», «ΠΠ³ΡΠ°», «ΠΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎ). Π ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ 78% Π² Π Π―, 70% Π² ΠΠ― ΠΈ 87% Π² ΠΠ―; ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π²ΠΎΡΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΡ Ρ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ — ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 10% Π² ΠΠ―, 25% Π² Π Π―, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 30% Π² ΠΠ―. ΠΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½Π° ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΡΡΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌ. Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ Π²Π½ΡΡΡΠΈΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π»ΡΠ±ΡΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΡ Π² ΠΠ― ΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²Π° Π² ΠΠ―, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΌΠΈ.
Π ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ ΠΊ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρ Π€Π ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π° Π½Π° Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½ΡΡ . ΠΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Π° ΠΊ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ² Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π΅ ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»Π° Π€Π ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠΉ.
ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠ°
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ:
1. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Π΅Π² Π‘. Π’. Π‘ΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΠ°Π»ΡΠΊΠΈΡΠΈΠΈ. — Π.: ΠΠΎΠ²ΡΠ΅Π³, 1995.
2. ΠΠ»Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΊΠΎ Π. Π€. Π€ΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° Π² Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ°: ΠΠΎΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ. — ΠΠ΅Π»Π³ΠΎΡΠΎΠ΄: ΠΠ·Π΄-Π²ΠΎ ΠΠ΅Π»ΠΠ£, 2008.
3. ΠΠ°ΡΠ°Π½ΠΎΠ² Π. Π., ΠΠΎΠ±ΡΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π. Π. ΠΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. — Π.: ΠΠ½Π°ΠΊ, 2008.
4. ΠΠ²Π΅ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΡ Π. Π. Π ΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ. — Π.: Π ΡΡ. ΡΠ·., 1998.
5. ΠΡΠ½ΠΈΠ½ Π. Π. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ: ΠΠΊΠΎΠ»ΠΎ 20 000 ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ. — Π.: ΠΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, 2005.
6. ΠΠ°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ Π. Π. ΠΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. — Π.: ΠΠ·Π±ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ, 2004.
7. ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠ² Π‘. Π. ΠΠ΅ΡΠΈΡΡΠ°Ρ, Π½Π΅Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ ΠΈ ΠΊΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΈΠ»Π°. — Π‘ΠΠ±.: ΠΠΠΠΠ‘ΠΠ’,
1994.
8. ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° Π. Π. Π‘Π΅Π΄ΡΠΌΠ°Ρ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°: Π ΠΎΠΌΠ°Π½. — Π.: ΠΠΠ‘ΠΠ-ΠΡΠ΅ΡΡ, 1999.
9. ΠΠΈΡ-Π₯Π°ΠΉΠ΄Π°ΡΠΎΠ² Π . ΠΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Ρ: Π ΠΎΠΌΠ°Π½. — Π.: Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, 1992.
10. ΠΠΎΡΠΎΠ·ΠΎΠ²Π° Π. Π. ΠΠΎΠΆΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅: Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ: ΠΠΎΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ. — Π₯Π°ΡΡΠΊΠΎΠ²: ΠΠΊΠΎΠ³ΡΠ°Ρ, 2005.
11. Π’Π΅Π»ΠΈΡ Π. Π. Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ. — Π.: Π―Π·ΡΠΊΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ, 1996.
12. Π£ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π° Π’. Π. ΠΠΎΡΠΎΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ: Π ΠΎΠΌΠ°Π½. — Π.: ΠΠΊΡΠΌΠΎ, 2004.
13. Π£ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π° Π’. Π. ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±ΡΡΠ²Π°: Π ΠΎΠΌΠ°Π½. — Π.: ΠΠΊΡΠΌΠΎ, 2005.
14. Π€ΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° / ΡΠΎΡΡ. Π. Π. ΠΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π΄Ρ.; ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π΄. ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ». Π. Π. ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π°. — 7-Π΅ ΠΈΠ·Π΄., ΠΈΡΠΏΡ. — Π.: ΠΠ‘Π’: ΠΡΡΡΠ΅Π»Ρ, 2006.
15. Cambridge International Dictionary of Idioms. — Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
16. Cox J. Jinnie. — London: Headline, 2002.
17. Cruse A. Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics. — Oxford: Oxford University Press, 2000.
18. Eismann W. Jenseits der Weltbild-Phraseologie. Vergessene psychoanalytische Perspektive in der Phraseologie // Aspekte europaische Phraseologie. Festschritt fur Gertrud Greciano zum 60. Geburtstag. — Hohengehren, 2001. — S. 107−122.
19. Fischer M. L. Gluck ist keine Insel: Roman. — Munchen: Heine Verlag, 1987.
Grafton S. N is for Noose. — London: Pan Books, 1999.
20. Redewendungen. Worterbuch der deutschen Idiomatik / 2-Π΅, neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. — Mannheim: Duden Verlag, 2002.