Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Введение. 
Русский язык и культура речи

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Более подробно об основных единицах языка будет сказано при рассмотрении каждой из сто подсистем (уровней). Пока же отметим, что уровни языка — это условное описание системы языка, созданное учеными-языковедами для удобства анализа. Все уровни последовательно связаны между собой: предложения строятся из слов, слова — из морфем, морфемы — из звуков. Изменения, происходящие на низших уровнях… Читать ещё >

Введение. Русский язык и культура речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Язык и речь

В основной общеобразовательной школе русский язык является одним из основных предметов. В течение девяти лет шаг за шагом учащиеся осваивают его премудрости: сначала приобретают элементарные навыки чтения и письма, изучают правила орфографии и пунктуации, знакомятся с нормами литературного языка. Затем совершенствуются в употреблении этих правил и параллельно получают базовые знания об устройстве языка как определенной системы знаков, служащей целям общения. Почему же при получении уже не общего, а специального образования вы вновь встречаетесь с курсом русского языка? Неужели девяти лет обучения не хватило, чтобы уверенно заявить: да, я уже знаю русский язык?! Оказывается, школьных знаний о языке достаточно для сдачи экзамена, но их не хватает для активного использования, равно как для будущего водителя недостаточно только прочитать об устройстве автомобиля и выучить правила дорожного движения. Ему нужна практика вождения, причем на разных дорогах, в разных ситуациях, в любую погоду. Для того чтобы можно было говорить о сформированной речевой культуре будущего специалиста любого профиля, тоже нужна практика в речи, т. е. в использовании языковой системы в общении — с разными собеседниками, в разных ситуациях и с разными целями. При этом под речевой культурой мы будем понимать умение к месту и в соответствии со своими личностными установками употреблять разные типы речи.

Таким образом, цель курса русского языка и культуры речи в средних профессиональных учебных заведениях, как они определены в Государственном образовательном стандарте, не отличается от целей других компонентов программы: она заключается в развитии у учащихся способности самостоятельно решать с помощью языковых средств проблемы в различных сферах и видах деятельности на основе использования полученных знаний и социального опыта, элементом которого является и собственный опыт учащихся. Новый Государственный образовательный стандарт вносит существенные новации и изменения как в содержание образования в целом — придание ему личностного смысла, деятельностного характера, практической направленности, так и в содержание многих учебных предметов. В частности, в преподавании русского и иностранных языков произошло существенное изменение основных подходов к обучению: внимание теперь должно уделяться прежде всего речевому развитию, а не только изучению языковой системы.

Как известно из школьного курса, языковая система включает несколько уровней: фонетический, морфологический, лексический, синтаксический (см. рис.). Каждый уровень языка имеет свои элементарные единицы, из которых строятся единицы более высокого уровня:

  • — фонетика — типовой звук, или фонему;
  • — морфология, включая словообразование, — морфему;
  • — лексика — слово;
  • — синтаксис — предложение.

Более подробно об основных единицах языка будет сказано при рассмотрении каждой из сто подсистем (уровней). Пока же отметим, что уровни языка — это условное описание системы языка, созданное учеными-языковедами для удобства анализа. Все уровни последовательно связаны между собой: предложения строятся из слов, слова — из морфем, морфемы — из звуков. Изменения, происходящие на низших уровнях, постепенно отражаются и на высших. Так, ускорение темпа разговорной речи неизбежно ведет к менее отчетливому произношению, проглатыванию звуков, поэтому говорящий, который желает чтобы его поняли, инстинктивно сужает используемый словарный запас, упрощает синтаксические конструкции (как это происходит, например, при общении с детьми). Но такая «простая» речь возможна лишь при обсуждении хорошо знакомых предметов в известных ситуациях: она неспособна ни передать тонкие оттенки в описании старого, ни отличия в новом для беседующих. Именно поэтому, вступая в сложный, но устройству, многокрасочный «взрослый» мир, важно постоянно учиться пользоваться всем богатством нашего родного русского языка, а не только его отдельными элементами.

Языковую систему можно изучать с разных сторон: со стороны формы (или грамматики), со стороны смысла (или лексики, слов), со стороны звучания. Усвоение грамматики родного языка происходит в детском возрасте бессознательно, через наблюдение за речью окружающих взрослых. Носитель языка начинает осознавать родной язык через расширение лексики. Когда он сталкивается с освоением письменной речи, то начинает задумываться о соотношении звука и буквы, звучащего и написанного слова. Русское письмо имеет звуковой характер, т. е. каждой букве в идеале соответствует свой звук. Чтобы написать самое простое слово, ребенок должен выделить его звуковой состав в речи, поэтому писать учатся сначала на самых знакомых словах, которые легко выделить: мама, папа, собственное имя ребенка. Для русского письма важно также сохранение общего облика родственных слов и одних и тех же морфем на письме независимо от изменений при произношении (в отличие, например, от древнерусского языка или современного белорусского, которые больше отражают именно произношение): снегу снега, снеговик; город, городок; ловишь, красишь, говоришь>; уголок, каблучок, сапожок и т. п. Чтобы этот принцип письма — морфологический, или морфемный, принцип[1] — соблюдался, постепенно появились правила орфографии.

Кстати, во времена А. С. Пушкина принятых всеми орфографических правил еще не было, образованные люди ориентировались при выборе варианта написания на авторитетные тексты, свое языковое чутье. Постепенное широкое распространение грамотности потребовало стандартизации в использовании письма, что и было закреплено в орфографических нормах в начале XX века. Иначе говоря, потребность в нормировании правил письма появилась с ростом числа пишущих, так же как потребность в унификации мер длины или веса появилась с расширением торговых связей разных стран, т. е. гоже для уменьшения вариативности при расширении числа пользователей. Логика развития любой системы, в том числе языковой, требует стандартизации в условиях, когда слишком большое число вариантов уже начинает затруднять их опознавание и мешает успешности общения.

Вернемся к связи различных уровней языка. Рассмотренный нами морфемный принцип русского письма показывает, что для успешного определения звукового состава слова и правильной, т. е. в соответствии с принятыми правилами, передачи его на письме необходимо хорошо представлять себе его морфемный состав. Для этого нужно также хорошо понимать слово, видеть его связи с другими словами в языке в целом и в конкретном предложении (иначе говоря, уметь восстановить его словообразовательные связи и иметь представление о грамматическом значении слова и его элементов: без этого нам трудно бывает написать незнакомое по значению слово). Так в одном процессе письма соединяются фонетический, морфологический и лексический уровни, навыки морфемного, словообразовательного и синтаксического анализа.

Язык имеет несколько основных функций, все они связаны с созданием, хранением и передачей информации. Среди них:

  • — коммуникативная функция — язык служит прежде всего средством человеческого общения;
  • — познавательная функция — с помощью языка происходит в значительной степени познавание окружающей нас действительности;
  • — эмоциональная функция — она связана со способностью выражать чувства и оценки говорящих.

Указанные функции языка реализуются в речи.

Речь отличается от языка так же, как езда на конкретной машине от общей схемы автомобиля: она конкретна; отражает опыт говорящего человека; обусловлена ситуацией, а следовательно, вариативна. Понятно, что речь зависит от языка, подобно тому как движение автомобиля обусловлено конструктивными особенностями машины, но не меньше она зависит от личности говорящего. Продолжая наше сравнение с автомобилем, скажем: если его ведет профессионал, до цели можно доехать и быстрее, и безопаснее. В то же время речь влияет на язык, так как именно в ней прежде всего появляются новые слова, формы и конструкции, которые уже потом могут переходить в систему языка и закрепляются в ней (соответственно развитие конструкции автомобиля происходит иод влиянием опыта и потребностей водителей). Так, слова мобильник, промышленность, фрак в разное время появились в разговорной речи, а уже затем были зафиксированы в словарях как явления языка; выражения тогда мы идем к вам, а вас, Штирлиц, я попрошу остаться пришли из конкретных ситуаций в рекламе и кино.

Речь индивидуальна прежде всего в силу различий в темпе говорения, тембре голоса, артикуляции, интонации, акценте говорящих. Достаточно бывает поднять телефонную трубку, услышать первую реплику, чтобы узнать собеседника. Не менее индивидуальна и письменная речь: многие писатели и поэты обладают неповторимой манерой повествования, их трудно спутать с другими. Вот фрагмент из произведения современного российского писателя Виктора Пелевина, которого всегда отличают неожиданные парадоксы во внешне обыденном повествовании:

Миссия есть у каждого, — сказал Юрий, — просто не надо понимать это слово торжественно. …Самое интересное… что человек чаще всего не догадывается, в чем его миссия, и не узнает того момента, когда выполняет действие, ради которого был послан на землю. Скажем, он считает, что он композитор и его задача — писать музыку, а на самом деле единственная цель его существования — это попасть под телегу на пути в консерваторию.

А вот пример сплетения самых простых слов в причудливый орнамент сложных предложений из прозы современной писательницы Ольги Славниковой:

Антонов, нашаривая в маленькой новомодной сумке ключи, более похожие на слесарный инструмент, чувствовал запах лестницы, одновременно острый и пустой, намертво впитавшийся в голые стены, набравший от них застарелой горечи штукатурки и кирпича, — запах совершенно нежилой, неспособный уже принять никаких посторонних примесей и бывший как бы выражением безнадежности возвращения всегда в одно и то же место, в именуемый «домом» двухкомнатный либо трехкомнатный тупик.

Те же элементарные кубики слов, часто с включением расхожих речевых штампов, складываются писательницей Ларисой Петрушевской в такие же простые бытовые предложения, а эти предложения нанизываются как будто на бесконечную нитку повествования, но уже о совсем небытовых историях:

Я человек жесткий, жестокий, всегда с улыбкой на полных, румяных губах, всегда ко всем с насмешкой. Например, мы сидим у Мариши. У Мариши по пятницам сбор гостей, все приходят как один, а кто не приходит, то того, значит, либо не пускают домашние или домашние обстоятельства, либо просто не пускают сюда, к Марише, сама же Мариша или все разъяренное общество: как не пускали долгое время Андрея, который в пьяном виде заехал в глаз нашему Сержу, а Серж у нас неприкосновенность, он наша гордость и величина, он, например, давно вычислил принцип полета летающих тарелок.

Наконец, легко узнаваем парадоксальный стиль Григория Остера:

Будь вежлив с мамами друзей.

Здоровайся входя.

Сердитых слов не говори, По пустякам не спорь.

Ногами топать и кричать На мам чужих нельзя, Ведь есть у каждого из нас Для этого своя.

  • [1] Подробнее о принципах орфографии см.: http://www.gramma.ru/RUS/?id=3.2
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой