Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Русско-китайские культурные отношения в XVII веке

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

История культурных отношений между Россией и Китаем началась с XIII века, когда преемники Чингисхана основали Золотую Орду, монголы принесли элементы китайской культуры и на Древнюю Русь. В то время на Руси о китайской культуре было известно ничтожно мало, а имевшиеся знания были случайны и отрывочны. Как говорилось ранее, русско-китайские официальные отношения оформились к середине XVII века… Читать ещё >

Русско-китайские культурные отношения в XVII веке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

История культурных отношений между Россией и Китаем началась с XIII века, когда преемники Чингисхана основали Золотую Орду, монголы принесли элементы китайской культуры и на Древнюю Русь. В то время на Руси о китайской культуре было известно ничтожно мало, а имевшиеся знания были случайны и отрывочны. Как говорилось ранее, русско-китайские официальные отношения оформились к середине XVII века. В 1689 году был заключен Нерчинский договор. Отношения между Россией и Китаем вышли на новый этап. Это были не только двусторонние торговые отношения, но культурное взаимодействие. Россия организовала прямое культурное общение с Китаем посредством действий Православной Пекинской миссии. После учреждения Миссии Православная церковь сыграла большую роль в русско-китайском взаимодействии.

Говоря о появлении Православия в Китае, стоит сказать, что оно появилось вследствие начала китайско-русского культурного взаимодействия. Началом появления Православия в Поднебесной принято считать вступления на Амур казачьих экспедиционных отрядов, впоследствии создавших там поселения. В середине XVII века русская экспедиция вступила в бассейн Амура. В 1685 и 1686 годах после двух осад Албазина цинское правительство взяло в плен до 90 русских воинов вместе с семьями. Часть из них была освобождена через некоторое время, они вернулись в Россию. Прочие (59 человек) были препровождены в Пекин. Впоследствии за ними закрепилось название «албазинцы». Цинское правительство дало им определенные льготы, русские пленники были размещены в квартале Пекина, получившем название Бэй-гуань. Для отправления религиозных ритуалов Император Канси отдал албазинцам один из храмов императора местной традиционной религии. Вскоре этот храм был перестроен в православную церковь, названную сначала собором Николая Чудотворца, а потом собором Святой Софии. В настоящее время на этом месте находится посольство Российской Федерации в КНР. Собор Святой Софии стал первой Православной церковью в Китае. Религиозной деятельностью среди пленников маньчжурского императора руководил русский священник Максим Лянцев, также взятый в плен вместе с другими албазинцами.

Многие албазинцы по своей воле или против нее были женаты на китайских женщинах. Через такие браки православная культура и традиции стали влиять на китайское общество.

Политика цинского правительства, обращавшегося как полагается с пленниками и лояльно отнесшейся к Православию, не могла не привлечь внимание русского царя и Православной церкви. Царь Пётр Первый хотел узнать Китай через общение с православными в Пекине. В 1710 году, когда Максим Лянцев умер в Пекине из-за тяжелой болезни, албазинцы послали письмо Петру Первому с просьбой прислать им нового священника. После рассмотрения прошения, Пётр I послал якутского архимандрита Илариона Лежайского с семью другими священниками в Китай. Они привезли иконы, церковную утварь, богослужебные книги и митру. 30 апреля 1715 года миссия прибыла в Пекин. Это была первая православная миссия в Пекине. В дальнейшем деятельности миссии охватывала не только религию, но и многие стороны в общественной жизни, такие как обучение русскому языку и церковной грамоте, изучение китайского быта и китайского, маньчжурского, тибетского и монгольского языков.

Спустя некоторое время стала очевидна возникшая большая потребность в переводчиках, знающих два языка. В 1708 году в Пекине была основана первая школа, где изучался русский язык. В ней учителями были русские миссионеры и ученики, состоявшие при Миссии. Китайцы изучали русский язык у них. Первое поколение переводчиков также было воспитано в Пекинской миссии. Для России Пекинская духовная миссия стала первой школой, в которой русские ученики изучали китайский, маньчжурский языки и Китай в целом. Русская православная миссия впервые организовала изучение языков обеих стран, воспитав способных людей, знающих китайский, монгольский, тибетский и маньчжурский языки. Поэтому русская миссия была необходима не только для России, но и для Китая.

Обогащение библиотек обеих стран трудами ученых соседних стран было важной частью русско-китайского культурного взаимодействия. Русская православная миссия также играла важную ролью в истории сбора обширной библиотеки китайских книг. Русские миссионеры обращали большое внимание на коллекционирование китайские рукописных и печатных трудов по прибытию в Пекин. Каждый раз при смене миссии новый глава Миссии обязательно проводил осмотр библиотеки собранных книг. Русские миссионеры собрали огромное количество книг в Китае. Эти китайские книги значительно обогатили знания о Поднебесной в России. По сравнению с объемом собранных китайских книг русскими учеными, русских документов находилось в Китае в очень малом количестве. Это объясняется двумя причинами: во-первых, китайцы обращали мало внимания на русские труды; во-вторых, китайцы не придерживались политики распространения культуры в отличие от русских. Русские миссионеры рекомендовали китайцам свои книги, в которых описывались научные и технические достижения последних лет в России и во всем мире. К сожалению, цинское правительство обращало мало внимания на это. Маньчжуры в то время не понимали смысла и ценности сведений, заключавшихся в этих документах. Эти книги так и не были переведены на китайский язык. Поэтому можно сказать, что китайцы упустили шанс в то время получить необходимые и важные сведения о России и о мире в целом.

Помимо переводческой деятельности и изучения всех языков и наречий, бывших в обиходе Китая в XVII веке, Миссия также выделялась и другим немаловажным достижением. Здесь зародилось русское китаеведение. Есть мнение, что первые китаисты появились в составе Русской миссии. Они изучили китайский, маньчжурский и монгольский языки, а их исследования касались философии, религии, филологии, литературы, истории, социологи, географии, аграрного хозяйства, экономики, юриспруденции и т. д. Они внесли значительный вклад в русско-китайские культурные отношения.

В истории русско-китайских культурных отношений Русская православная религия играла значимую роль. Для России основание Пекинской миссии имело очень важную функцию. Эта миссия являлась постоянным аккредитованным посольством России в Цинской империи. Русская миссия была единственным в своем роде европейским представительством до тех пор, пока западные страны не основали дипломатические представительства в Пекине в XIX веке. Русская миссия стимулировала развитие русско-китайских политических, экономических и культурных связей.

Русская духовная миссия помимо прочего имела и большое политическое влияние. Её целью было укрепление позиций российского правительства в Китае в связи с наличием большого количества русских в Пекине. Российское правительство поддерживало Миссию в Пекине вплоть до второй четверти XX века, объясняя это религиозной необходимостью. Деятельность Православной Пекинской миссии обеспечивала Российскую империю большими политическими, научными и торговыми выгодами. Российское правительство управляло всей деятельностью Миссии. Её большое влияние прослеживалось с сферах политики и дипломатии. Но хотя Православной миссии и принадлежат огромные культурные достижения, её влияние на простых китайцев было слишком мало.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой