ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ аспСкт Π² криминалистичСском дискурсС ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ выраТСния сочувствия Π½Π° допросС

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ грамматичСским способом отрицания Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ понятия, являСтся ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ стилистичСского ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° — Π»ΠΈΡ‚ΠΎΡ‚Ρ‹. You know, I don’t hate you. He (another interrogator) doesn’t hate you either. We don’t disrespect you. Помимо употрСблСния отрицания, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to hate, ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρƒ to respect прибавляСтся ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ аспСкт Π² криминалистичСском дискурсС ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ выраТСния сочувствия Π½Π° допросС (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ аспСкт Π² ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΡΡ‚ичСском дискурсС ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ выраТСния сочувствия Π½Π° Π΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠ΅

Π’.А. ПСшкова, Π’. И. Π‘Π°ΠΉΠ΄ΡƒΠΊ Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ посвящСна ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ психолингвистичСского аспСкта Π² ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΡΡ‚ичСском дискурсС. ΠžΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ исслСдования явились лингвистичСскиС ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ выраТСния сочувствия ΠΈ ΠΎΡ‚сутствия намСрСния Π½Π°Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ стратСгии построСния Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ допросов.

психолингвистичСский криминалистичСский сочувствиС допрос БочувствиС — это ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ эмоции Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, возникшиС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… трудностСй. Π‘Π²ΠΎΠΈΠΌ сочувствиСм ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½, Ρ‚Π΅ΠΌ самым, оказывая Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ. ΠžΡ‚ΠΊΠ°Π· Π² ΡΠΎΡ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ расцСниваСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Π΅Π½, поэтому ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ допросов слСдоватСли ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ситуаций, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΎΡ‚сутствиС дСмонстрации чСловСчСского сочувствия. БочувствиС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ осмыслСниС всСй трудности ситуации Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ, ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ самоС Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅, отсутствиС намСрСния Π½Π°Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ. Рассмотрим Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ случаи выраТСния сочувствия Π² ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ допроса, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ дСмонстрации отсутствия ТСлания Π½Π°Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ.

Для выраТСния сочувствия ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ слова: sympathy, pity, sad, sorry ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΡ… Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹. We sympathize with you [ΠΌΡ‹ Π’Π°ΠΌ сочувствуСм], we feel for you [сочувствуСм Π’Π°ΠΌ], it is very sad [это ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ], I am sorry [соТалСю], I do condole with you [Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽ Π’Π°ΠΌ свои соболСзнования]. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², созданной британским философом Π”ΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π›ΡΠ½Π³ΡˆΠΎ ΠžΡΡ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΌ, ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… высказываний относится ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² — Π±Π΅Ρ…Π°Π±ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π°ΠΌ [1]. Π’ Π±Π΅Ρ…Π°Π±ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ… ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π°ΠΊΡ‚Ρ‹, связанныС с Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ людСй ΠΈ ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (поздравлСния, извинСния, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ соТалСния, сочувствия). Бвою ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΡ… ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² 1 Π»ΠΈΡ†Π΅ СдинствСнного числа настоящСго Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΠ·ΡŠΡΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ наклонСния Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π° Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… элСмСнтов эксплицитных ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… высказываний (высказываний-дСйствий) [1]. Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ Π±Π΅Ρ…Π°Π±ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… высказываний Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Скст ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… событий, создавая ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ, ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π²Π»Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ Π·Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ послСдствия. Π’ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ провСдСния допросов этими послСдствиями являСтся Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ сочувствия тяТСлой ситуации Π΄ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΅Π³ΠΎ участниками. На Π΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠ°Ρ… эксплицитныС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ высказывания ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ основным лингвистичСскими способами выраТСния сочувствия.

Для придания Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ эффСкта сочувствСнным Ρ„Ρ€Π°Π·Π°ΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ высказывания Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ произносятся с Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ: never mind! [НС Π±Π΅Π΄Π°!], how well I understand you! [Как я Π’ас понимаю!], that’s a pity! [ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Таль!]. Π’ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ говорящий ΠΈ Π°Π΄Ρ€Π΅ΡΠ°Ρ‚. Π’ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π΅ Π² ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ измСнСния, Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΅ΠΉ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ свойства ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°. Π’ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ситуации, Π° Π½Π° Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π½Π° Π½Π΅Ρ‘. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ влияСт Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π½Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ состояния. БочувствСнная рСакция, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ нСпосрСдствСнный Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ Π½Π° ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ слСдоватСля, являСтся ΠΈΠΌΠΏΡƒΠ»ΡŒΡΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ дСйствиСм, нСсущим Π² ΡΠ΅Π±Π΅ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π΄ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ. Π’ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π½Π° ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚, поэтому слСдуСт ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚СкстС провСдСния допросов ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ своими психологичСскими свойствами [2]. Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Π½Π° ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹, явлСния, Π»ΠΈΡ†Π°, события нСпосрСдствСнно Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ восприятия, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ситуация, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π° эмоция, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»Π° Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ прСдлоТСния Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΠΎΡ‚Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΡ‚ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°. Π’ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ прСдлоТСния Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ эмоции связаны с ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ Π²Π΅Ρ‰Π°ΠΌ ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ. Как слСдствиС этого, Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ говорящСго ΠΊ Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π°ΠΌ, Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ всСгда ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ поэтому сопровоТдаСтся Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ оцСночности со ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ слСдоватСля: It could be worse! [Могло Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ…ΡƒΠΆΠ΅!], poor thing! [бСдняга]. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ слов ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ, содСрТащих Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡΡ‰ΠΈΡ… ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠΈ слСдоватСля ситуациСй говорящСго, слуТит ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… срСдств Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ стратСгии вхоТдСния Π² Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅, наряду с Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ упоминания родствСнных ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ повСдСния.

ΠΠ°Ρ…ΠΎΠ΄ΡΡΡŒ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅ допроса, люди ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π² Ρ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ состоянии, осознавая Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ послСдствия своих дСйствий, обстановка допроса являСтся напряТСнной ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ просто свидСтСлСм, опасаСтся давлСния со ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ слСдоватСля ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ТСлания Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ способами Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ, Ρ‚Π΅ΠΌ самым, Π½Π°Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ настрой Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ услоТняСт процСсс получСния ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΈΠ½Ρ‚СрСсах слСдствия, прСпятствуСт свободному ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ. Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ напряТСниС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π±Π»Π°Π³ΠΈΡ… намСрСниях слСдоватСля, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ допросов часто приходится ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ. Богласно Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌ исслСдования, отсутствиС намСрСния Π½Π°Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ слСдоватСля дСмонстрируСтся постоянным ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚яТСнии всСго допроса Ρ„Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ содСрТат Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… понятий, ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅ страх ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. Рассмотрим самыС яркиС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ употрСблСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… конструкций для создания Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ обстановки. It’s not even a trick question. It’s not designed to entrap you into anything. [Π­Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ с Π»ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΎΠΉ. Он Π·Π°Π΄Π°Π½ Π½Π΅ Π΄Π»Ρ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Вас Π½Π° Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ]. ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, попавший Π½Π° Π΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ, стараСтся ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΡ‹ с ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ для сСбя самого, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ слова Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅Π³ΠΎ. Находящийся Π½Π° Π΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠ΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слСдоватСли — ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ люди ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ лингвистичСскиС срСдства построСния бСсСды ΠΈ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΎΠ², поэтому ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΆΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ°Π΅Ρ‚ся ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ вопросов с Ρ…итростями, содСрТащих подсмысл ΠΈΠ»ΠΈ скрытоС Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π° Π»ΠΆΠΈ. Осознавая Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ настрой Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρƒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΠ΄Ρƒ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ прСдвосхищаСт ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΎΡ‚сутствии нСобходимости Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ слова ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠΊΠΈ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° «trick question» ΠΈ «entrap» нСсут Π² ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ смысл для ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ описывая Π΅Π³ΠΎ оТидания ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ слСдоватСлСй Π² ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ ситуации. УпотрСбляя эти Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ понятия Π² ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ конструкции, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ: ΠΌΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Ρ‹ Π±ΠΎΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, ΠΌΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Ρ‹ Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΠ΅Ρ‚Π΅, Π½ΠΎ ΡΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π΅ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… вопросов, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ ΠΏΡ‹Ρ‚аСмся Вас ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ, Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π½Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ. НС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ вслух, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ всС ΠΆΠ΅ добиваСтся своСй Ρ†Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ довСрия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ, употрСбляя ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции.

All right. I know I can bring you to jail, but that’s not my goal here, okay? [Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, я Π·Π½Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Вас Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ, Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡ‡Π°Ρ это Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅?] ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ снова ситуация, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ допрос, дСмонстрируСт ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ отсутствиС намСрСния Π½Π°Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ. Π’ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ° — ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… Ρ…ΡƒΠ΄ΡˆΠΈΡ… ΠΌΠ΅Ρ€ наказания Π·Π° ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ прСступником. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ прСдлоТСния ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ со ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ слСдоватСля — Π΅Π³ΠΎ полномочия ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ. Но, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, ΠΎΠ½ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌ этого вовсС Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ являСтся Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΉ Π½Π° Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌ допросС, Π΅Π³ΠΎ влияниС Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡƒΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ употрСбляСтся эффСкт отрицания Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ явлСния (попадания Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ). «It's not my goal» — яркий ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ лингвистичСски дСмонстрируСтся отсутствиС намСрСния. Основной способ отрицания это ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ частицы not ΠΊ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌ to do ΠΈ to be, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ со ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΡƒΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ окраску. I promise I will not let you high and dry, I’ll stand behind you. [ΠžΠ±Π΅Ρ‰Π°ΡŽ, я Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½Ρƒ тСбя Π² Π±Π΅Π΄Π΅, я ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΡƒ тСбя]. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС снова описываСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ тСорСтичСски, с Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ вСроятности, ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π΄ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Π½Π΅Ρ‚, Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° Π½Π΅Π³ΠΎ. Π Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ высказываниС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅. Как ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ описано Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, здСсь примСняСтся выявлСнный Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ отрицания Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ явлСния. ИдиомС «high and dry», нСсущСй Π² ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ характСристики, противопоставляСтся ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ° «to stand behind», которая ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ окраской, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ стилистичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ — Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π·Π° — противопоставлСниС ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «to stand behind» употрСбляСтся Π² ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΈ с ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ (Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ-дСйствиСм) «promise», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ относится ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· ΠΏΡΡ‚ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΠ»Π»ΠΎΠΊΡƒΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ² — комиссиву, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ это Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ взятыС Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΡ [1]. Π‘ΠΈΠ»Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ высказывания нСоспорима, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅, Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ для Π΄ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ нСсСт Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΡƒΡΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ эффСкт, Π° ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ слСдоватСлСм намСрСния Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… послСдствий ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. We’re not gonna run back and tell your grandma and grandpa what you told us or anything like that. OK. [ΠœΡ‹ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π΅ΠΌΡΡ Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ Π±Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠ΅ ΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡƒΡˆΠΊΠ΅ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π°ΠΌ, ΠΈ Π²ΡΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅].

НСобходимо ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠ° Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, поэтому ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠ° ΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡƒΡˆΠΊΠ° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ для Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ людьми, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ присутствуСт ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… связСй, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ сочувствиС ΠΈ Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ. Напомним, Ρ‡Ρ‚ΠΎ данная Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° Π½Π°Ρ†Π΅Π»Π΅Π½Π° Π½Π° Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ стратСгии вхоТдСния Π² Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅. Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ послСдствиСм Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠ° ΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡƒΡˆΠΊΠ° расстроятся, Ρ€Π°Π·ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Ссли ΡƒΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚ всю ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ расскаТСт Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ допроса. ЕстСствСнно, ΠΎΠ½ ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ опасаСтся ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ подробности. ΠžΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ осознаСт Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ страха Ρƒ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… для Π½Π΅Π³ΠΎ людСй. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ считаСт Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ этого ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π±ΠΎΡΡ‚ΡŒΡΡ, всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сказано слСдоватСлям — останСтся ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ элСмСнт довСрия восполняСт Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ психичСской цСлостности ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ создаСтся ΠΏΡ€ΠΈ сомнСнии Π² ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ слСдоватСля.

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ грамматичСским способом отрицания Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ понятия, являСтся ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ стилистичСского ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° — Π»ΠΈΡ‚ΠΎΡ‚Ρ‹. You know, I don’t hate you. He (another interrogator) doesn’t hate you either. We don’t disrespect you. [Π—Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, я Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽ нСнависти ΠΊ Π’Π°ΠΌ, ΠΈ ΠΎΠ½ (Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ) Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅. ΠœΡ‹ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌ ΠΊ Π’Π°ΠΌ уваТСния]. Помимо употрСблСния отрицания, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to hate, ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρƒ to respect прибавляСтся ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ суффикс dis-, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, Π² ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, отрицаСтся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ добавлСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ частицы not ΠΊ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρƒ to do. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ нСуваТСния. Π€Ρ€Π°Π·Π°, построСнная Ρ‚Π°ΠΊ: «we respect you», Π½Π΅ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ подтСкста, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ содСрТится Π² Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠΈ «we don’t disrespect you», Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ содСрТится прСдвосхищСниС мыслСй ΠΈ Π½Π°ΡΡ‚роя ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Слям. Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΡ…Π°, нСуваТСния, ТСлания Π½Π°Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ, стилистичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡ‚ΠΎΡ‚Π° идСально вписываСтся Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Скст допроса, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ явлСния, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ. Π­Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ дСйствиС ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… слов.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ лингвистичСскиС способы выраТСния сочувствия ΠΈ ΠΎΡ‚сутствия намСрСния Π½Π°Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ нСсколько основных срСдств выраТСния сочувствия: ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²-Π±Π΅Ρ…Π°Π±ΠΈΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ², сочСтаниС Π±Π΅Ρ…Π°Π±ΠΈΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ² с Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, стилистичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π·Π°, стилистичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡ‚ΠΎΡ‚Π°.

Подводя ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΈ, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· Π²ΡΠ΅Ρ… Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнными ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ употрСблСния Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²-дСйствий, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ сочувствиС ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΉ ситуации. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²Ρƒ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ являСтся ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ слов с Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ окраской с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ прибавлСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ частицы not ΠΊ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρƒ. На Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΌ мСстС находится ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·, произносимых с Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… сопСрСТиваниС ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡ‚Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ. БтилистичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡ‚ΠΎΡ‚Π° употрСбляСтся Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ², Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ярко Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… отсутствиС ТСлания Π½Π°Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ; ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡ‚ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ выдСляСт отсутствиС Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ аспСкты ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ допроса.

  • 1. Бусов И. П. ЛингвистичСская ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°. — Π’ΠΈΠ½Π½ΠΈΡ†Π°: Нова ΠšΠ½Ρ‹Π³Π°, 2009. — 272 с.
  • 2. Блавутинский Π‘. Π’. ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ интСрпрСтация ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ английского языка // ГрамматичСскиС ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-сСмантичСскиС исслСдования Π² ΡΠΈΠ½Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ: ΠœΠ΅ΠΆΠ²ΡƒΠ·ΠΎΠ².Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡.сб. — Πœ., 1977. — 124 с.
ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ