Иллокутивная функция высказывания
Если Джон выйдет из комнаты, я тоже выйду является в первом случае вопросом, во втором — просьбой или приказом, в третьем — гипотетическим выражением намерения. Это позволило ввести разграничение между общим содержанием предложения (упоминаемом им также как суждение, или пропозиция) и его иллокутивной целью (функцией). «О большом классе предложений, используемых для совершения иллокутивных актов… Читать ещё >
Иллокутивная функция высказывания (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Иллокутивная цель как наиболее важная часть иллокутивной силы представляет собой смысл, или цель определённого типа иллокуции. У просьбы и приказа одна цель: побудить слушающего что-то сделать.
Как считает И. П. Сусов, направление приспособления, являясь следствием иллокутивной цели, предполагает, что:
- (2а) действие говорящего обеспечивает соответствие слов (а именно пропозиционального содержания высказывания) миру (реальности), как в утверждениях, констатациях, описаниях, объяснениях,
- (2б) либо это действие влечёт за собой соответствие мира словам, как в обещаниях, клятвах, просьбах, требованиях, приказаниях.
Направленность приспособления слов к реальности обозначается стрелкой, направленной вниз (v). Направленность приспособления мира к словам символизируется стрелкой, направленной вверх (^).
- (3) Производя какой-то иллокутивный акт с некоторым пропозициональных содержанием, говорящий Г выражает то или иное своё отношение к этому пропозициональному содержанию.
- (3а) Констатируя, утверждая, объясняя, заявляя, что р, говорящий выражает убеждение, что р. Убеждение объединяет утверждения, констатации, замечания, объяснения, а также постулирование, декларации, логическую дедукцию и аргументацию.
- (3б) Обещая, клянясь, угрожая, ручаясь, что сделает а, говорящий Г выражает намерение сделать а. Намерение объединяет обещания, клятвы, угрозы и ручательства.
- (3в) Приказывая, отдавая команду или выражая просьбу, чтобы слушающий С сделал Д, говорящий выражает желание (пожелание, потребность), чтобы С сделал Д. Желание охватывает просьбы, приказы, команды, мольбы, ходатайства, прошения и упрашивания.
- (3г) Принося извинение за совершение Д, говорящий выражает сожаление, что он совершил Д. Сюда можно отнести, в частности, удовольствие (поздравления, пожелания удачи, приветствия и др.).
Дж.Р. Сёрл выделяет 5 основных типов иллокутивных актов. Он предлагает следующую таксономию:
1)Репрезентативы Цель — зафиксировать ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел и за истинность выражаемого суждения. Направление приспособления — «слова — реальность». Психологическое состояние — убеждение.
Примеры репрезентативов: сообщение (ср. Экзамен по химии назначен на 2 июня), осуждение (ср. Вы поступаете неправильно), прогнозирование (ср. Этот конфликт перерастет в полномасштабную войну), квалификация (ср. Такие действия являются грубым нарушением устава), признание (ср. Я тебя все это время обманывал), описание (ср. Дом расположен на вершине холма и окружен великолепным садом).
Директивы Цель — попытка со стороны говорящего добиться того, чтобы слушающий нечто совершил. Направление приспособления — «реальность — слова». Условие искренности — желание (или потребность).
Пропозициональное содержание — слушающий С совершит некоторое действие Д. Комиссивы Цель — возложить на говорящего Г обязательство совершить некоторое будущее действие или же следовать определённой линии поведения. Направление приспособления — «реальность — слова». Условие искренности — намерение. Пропозициональное содержание — говорящий S выполнит некоторое будущее действие А.
Символ С обозначает иллокутивную цель комиссива.
Экспрессивы Цель — выразить психологическое состояние, задаваемое условием искренности относительно положения вещей, которое определено в рамках пропозиционального содержания. Для экспрессивов особенно характерны фразеологизированные средства выражения — речевые клише, специфичные для каждого языка, ср. русское Извините! — форму повелительного наклонения глагола извинять (или не рекомендуемое правилами речевого этикета Извиняюсь! — форму изъявительного наклонения возвратного глагола извиняться) с его английским эквивалентом Sorry!, по форме — прилагательным со значением 'огорченный', или английское Thanks (букв. 'благодарности') и функционально эквивалентную русскую идиому Спасибо, этимологически восходящую к пожеланию «Спаси [тебя/вас] Бог!».
Направление приспособления — отсутствует.
Декларации / декларативы Цель — внесение изменений полномочным лицом в статус указываемого объекта. Направление приспособления — одновременно и «слова — реальность», и «реальность — слова». Условие искренности— отсутствует.
Декларации — члены класса перформативов. [Сёрль, 1986].
Для Дж. Серля, продолжателя идей Остина, теория речевых актов была в первую очередь теорией значения. Серль сосредоточил основное внимание на одном из трех уровней речевого акта — «иллокутивном акте». Иллокутивный акт — это действие, которое совершается посредством произнесения некоторой фразы (мы можем убеждать кого-то, просить, обвинять, наставлять), его следует отличать от локутивного акта — самого по себе произнесения некоторых звуков или записи некоторых значков на бумаге — и перлокутивного акта — воздействия нашего высказывания на действия, мысли или эмоции слушающих (наше высказывание может убедить/не убедить собеседника, заставить его сделать что-то либо вызвать у него раздражение или скуку и т. п.). Серль считал, что основное назначение языка не в описании объектов действительности, а в осуществлении целенаправленных действий; поэтому в поиске ответа на вопрос: «Что есть значение?», он перешел с уровня отдельного слова на уровень единицы общения, с помощью которой и осуществляется отдельное действие, то есть на уровень иллокутивного акта. Это стало важным шагом в рамках функционального подхода к анализу языковых феноменов и позволило рассматривать высказывания не в терминах истины/лжи, а в терминах интенций и конвенций.
Если иллокутивный акт является интенциональным действием, то для понимания соответствующего высказывания необходимо привлечь понятие намерения говорящего. Тогда вопрос о значении можно переформулировать так: «Что имел в виду говорящий, употребляя данное высказывание?» Ответом на этот вопрос у Серля служит заимствованная им у П. Грайса трактовка понятия «значение»: сказать, что, А что-то имел в виду под х (А meant something by х) — значит сказать, что «употребив выражение х, А намеревался оказать этим определенное воздействие на слушающих, которые опознают это намерение».
Для совершения интенционального действия посредством произнесения некоторых звуков недостаточно одного только намерения осуществить это действие. Серль присовокупляет к интенциональному аспекту значения также и конвенциональный аспект: необходимо воспользоваться именно теми словами и выражениями, которые обычно используются для осуществления таких воздействий. «Скажите «Здесь холодно», имея в виду «Здесь тепло» «, — озадачивает читателя в своих «Философских исследованиях» Л. Витгенштейн (1994, 225).
Причина, по которой этого сделать нельзя, заключается в том, что в случае неадекватного и расходящегося с конвенцией использования языка намерение говорящего не имеет шанса быть распознанным слушающим.
[Витгенштейн, 1994: 225].
Таким образом, возможность осуществления действий при помощи слов — вопрос не только интенций, но и конвенций. Значение произносимого высказывания и характер совершаемого посредством него действия определяется, во-первых, тем, с каким намерением употребляет говорящий это высказывание, и, во-вторых, тем, каковы конвенции употребления языка для осуществления именно этого типа намерений.
Интенциональный аспект значения высказывания, употребляемого для совершения речевого действия, нашел выражение в предложенном Серлем понятии иллокутивной цели. По Серлю, главное, чем один иллокутивный акт отличается от другого — это намерение, с которым говорящий произносит соответствующее высказывание. Например, при совершении акта обещания говорящий берет на себя обязательство совершить некоторое действие. Данный параметр был положен Серлем в основу предложенной им классификации иллокутивных актов. Иллокутивная цель — это установка на определенную ответную реакцию адресата, которая сообщается ему в высказывании.
Серль показал, что иллокутивные акты с одним и тем же содержанием могут иметь совершенно различные иллокутивные цели. Так произнесение следующих выражений:
Джон выйдет из комнаты?
Джон, выйди из комнаты!
Если Джон выйдет из комнаты, я тоже выйду является в первом случае вопросом, во втором — просьбой или приказом, в третьем — гипотетическим выражением намерения. Это позволило ввести разграничение между общим содержанием предложения (упоминаемом им также как суждение, или пропозиция) и его иллокутивной целью (функцией). «О большом классе предложений, используемых для совершения иллокутивных актов, можно сказать в целях нашего анализа, что предложение имеет две (не обязательно отдельные) части — элемент, служащий показателем суждения, и средство, служащее показателем функции» [Сёрль 1, 216]. Этот тезис имел большую практическую важность для анализа речевых актов.
Показателями функции, то есть параметрами, позволяющими оценить, какой иллокутивный акт совершается при произнесении данного предложения, могут быть, по Серлю, наклонение глагола, интонациональный контур, пунктуация, ударение. К ним относится также множество так называемых перформативных глаголов; я могу указать на тип совершаемого мной иллокутивного действия, начав предложение с «я обещаю», «я предупреждаю», «я одобряю», «я соболезную» .
Данный ряд содержит, безусловно, только самые элементарные показатели функции иллокутивного акта. Некоторые выводы, сделанные Дж. Остином в работе «Как совершать действия при помощи слов?», позволяют к ним добавить также наречия и наречные сочетания («возможно», «безусловно»); сопроводительную мимику, жесты, церемониальные невербальные действия; частицы: «поэтому» (ее употребление эквивалентно выражению «я делаю вывод, что»), «все-таки» (равно по силе «я настаиваю»), «хотя» (в некоторых случаях можно приравнять к «я допускаю, что»).
Необходимо отметить, что и Остин, и Сёрль признавали, что в ряде случаев понять, с какой целью употребляется высказывание, можно только на основании контекста. Например, как показывает Остин, слова «Однажды я умру» или «Я завещаю Вам свои часы» по-разному понимаются нами в зависимости от состояния здоровья говорящего. [Сусов, 2000: 64].
Таким образом, важной оказывается, в первую очередь, иллокутивная функция клятвы — побуждение к действию, формулирование вопроса. Не менее важно и локутивное значение высказывания, оформление соответственно данной функции (пунктуация, синтаксис и пр,).