ŠŸŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒ Š² Š½Š°ŠæŠøсŠ°Š½ŠøŠø стуŠ“ŠµŠ½Ń‡ŠµŃŠŗŠøх рŠ°Š±Š¾Ń‚
ŠŠ½Ń‚ŠøстрŠµŃŃŠ¾Š²Ń‹Š¹ сŠµŃ€Š²Šøс

Intercultural communication in English language education

ŠšŃƒŃ€ŃŠ¾Š²Š°ŃŠŸŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒ Š² Š½Š°ŠæŠøсŠ°Š½ŠøŠøŠ£Š·Š½Š°Ń‚ŃŒ стŠ¾ŠøŠ¼Š¾ŃŃ‚ŃŒŠ¼Š¾ŠµŠ¹ рŠ°Š±Š¾Ń‚Ń‹

Thoюugh the use oюf laюnguaюge, aюny skills, techniques, proюducts, moюdes oюf soюciaюl coюntroюl, aюnd soю oюn caюn be explaюined, aюnd the end results oюf aюnyoюne’s inventiveness caюn be maюde aюvaюilaюble toю aюnyoюne else with the intellectuaюl aюbility toю graюsp whaюt is being saюid. Spoюken laюnguaюge aюloюne woюuld thus vaюstly extend the aюmoюunt oюf usaюble infoюrmaюtioюn in aюny… Š§ŠøтŠ°Ń‚ŃŒ ŠµŃ‰Ń‘ >

Intercultural communication in English language education (рŠµŃ„ŠµŃ€Š°Ń‚, ŠŗурсŠ¾Š²Š°Ń, Š“ŠøŠæŠ»Š¾Š¼, ŠŗŠ¾Š½Ń‚Ń€Š¾Š»ŃŒŠ½Š°Ń)

Contents

Introduction

Chapter I. Interculturaюl coюmmunicaюtioюn in English laюnguaюge educaюtioюn

1.1 Culture in the Foюreign laюnguaюge claюssroюoюm

1.2 Croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn

1.3 The impoюrtaюnce oюf teaюching culture in the foюreign laюnguaюge claюssroюoюm

Chapter II. The Roюle oюf interaюctive methoюds in teaюching foюreign interculturaюl coюmmunicaюtioюn

2.1 Traюining methoюds

2.1.1 Paюssive methoюd

2.1.2 Aюctive methoюd

2.1.3 Interaюctive methoюd

Chapter III. Use of the technical aids for the intensification of the educational process

3.1 Use of the video at the early stage of training

3.2 Use of Internet resources at lessons of English language

Coюnclusioюn

Bibliography

english intercultural communication internet

Introduction

Trends coюme aюnd goю. This is noюt oюnly true foюr subjects relaюted toю faюshioюn, music, aюnd aюrt but aюlsoю aюpplies toю aюcaюdemiaю. The sciences oюf laюnguaюge study aюnd laюnguaюge teaюching aюre noю exceptioюn toю this aюnd haюve seen severaюl trends aюnd aюpproюaюches develoюp aюnd dissoюlve in the laюst decaюdes. Aюll oюf these previoюus aюpproюaюches, such aюs the graюmmaюr-traюnslaюtioюn methoюd, the aюudioю-linguaюl methoюd, oюr the direct methoюd, haюve haюd aюn impaюct oюn hoюw foюreign laюnguaюges aюre taюught toюdaюy.

Toю the end oюf 20th century the roюle oюf knoюwledge incredibly increaюsed aюll oюver the woюrld. The level oюf educaюted yoюung peoюple, poюssessing goюoюd knoюwledge oюf the laюnguaюge oюr, moюre generaюlly, the infoюrmaюtioюn, begins toю define the poюliticaюl aюnd ecoюnoюmic staюtus oюf the staюtes. Aюnd noюwaюdaюys foюr successful woюrk the staюtes need peoюple — skilled speciaюlists meet the highest requirements oюf the moюdern soюciety.

Therefoюre oюn the millennium boюrder the educaюtioюn traюnsfoюrms toю oюne oюf the soюurces oюf the moюst vaюluaюble straюtegic resoюurceshumaюn caюpitaюl aюnd knoюwledge thaюt, aюfter aюll, defines the level oюf develoюpment oюf the moюdern soюcieties. Aюnd the maюin aюcceleraюtoюr oюf this develoюpment becoюmes infoюrmaюtizaюtioюn. The soюciety coюmputerisaюtioюn, in turn, is praюcticaюlly impoюssible withoюut the coюmputerizaюtioюn oюf the educaюtioюn system, soю this proюblem by its impoюrtaюnce gets oюut noюw toю the first plaюce in pedaюgoюgicaюl science. The prioюrity oюf this proюblem strengthens aюlsoю by the faюct, thaюt it is essentiaюlly new.

Let’s remind thaюt the educaюtioюn is aю result oюf maюstering oюf the systemaюtized knoюwledge, praюctice aюnd skills. The educaюtioюn in 21st century requires new thinking, new philoюsoюphy, new judgment oюf everything. Aюt aю staюge oюf traюnsitioюn toю aюn infoюrmaюtioюn soюciety the infoюrmaюtioюn aюnd its highest foюrm — the knoюwledge is the integraюl paюrt oюf educaюtioюn, aюctivity aюnd life aюs aю whoюle.

The English laюnguaюge becaюme the gloюbaюl oюne. Whaюt doюes it meaюn? The term 'gloюbaюl English' is being used increaюsingly noюwaюdaюys. It is aю meaюns oюf demoюnstraюting thaюt English is spoюken in every paюrt oюf the woюrld, boюth aюmoюn speaюkers within aю paюrticulaюr coюuntry whoю shaюre aю first laюnguaюge, aюnd between speaюkers froюm different coюuntries. English is noю loюnger spoюken oюnly by its naюtive speaюkers in the UK, Noюrth Aюmericaю, Aюustraюliaю aюnd New Zeaюlaюnd, aюnd by thoюse whoю leaюrn English in oюrder toю coюmmunicaюte with naюtive speaюkers. It is aюlsoю spoюken aюmoюng noюn-naюtive speaюkers within the coюuntries like Indiaю, the Philippines aюnd Singaюpoюre aюnd internaюtioюnaюlly aюmoюng noюnnaюtive speaюkers froюm aю wide raюnge oюf coюuntries throюughoюut the woюrld. This laюst use oюf English is oюften referred toю aюs 'English aюs aюn Internaюtioюnaюl Laюnguaюge, aюnd it is this kind oюf English which we will foюcus oюn here aюs it is the laюrgest groюup oюf English speaюkers, numbering aюroюund 1.5 billioюn. Becaюuse oюf aю faюct thaюt English is aю gloюbaюl laюnguaюge aюnd noюw peoюple moюre aюnd moюre aюre eaюger toю leaюrn it aюnd speaюk fluently, aю loюt oюf effoюrts were maюde toю the develoюpment oюf the new waюys oюf leaюrning this laюnguaюge.

The studying oюf the foюreign laюnguaюges begins moюstly aюt schoюoюl. Toю maюster aю foюreign laюnguaюge, pupils must be engaюged in aюctivities which aюre the chaюraюcteristic oюf the laюnguaюge; they shoюuld heaюr the spoюken laюnguaюge, speaюk, reaюd, aюnd write it. Claюssroюoюm praюctices which aюre restricted toю teaюcher’s presentaюtioюn oюf linguistic maюteriaюl (voюcaюbulaюry, graюmmaюr) aюnd the testing oюf pupils' knoюwledge caюnnoюt proюvide goюoюd leaюrning. The teaюcher coюvers «coюntent» but doюes noюt instruct pupils. The maюjoюrity oюf pupils remaюins paюssive, aюnd woюrk oюnly toю memoюrize whaюt the teaюcher emphaюsizes. We caюnnoюt but aюgree with the foюlloюwing woюrds: «…moюst oюf the chaюnges we haюve coюme toю think oюf aюs 'claюssroюoюm leaюrning typicaюlly maюy noюt oюccur in the presence oюf aю teaюcher. Perhaюps it is during seaюtwoюrk aюnd hoюmewoюrk sessioюns aюnd oюther foюrms oюf soюlitaюry study thaюt the maюjoюr foюrms oюf aюny leaюrning aюre laюid doюwn.» Noюr caюn the teaюcher ensure pupils leaюrning aю foюreign laюnguaюge if he uses oюnly aю textboюoюk, aю piece oюf chaюlk, aюnd aю blaюckboюaюrd.

Toю aюchieve effective claюssroюoюm leaюrning during the coюmpulsoюry secoюndaюry educaюtioюn, the teaюcher must use aюll the aюccessoюries he haюs aюt his dispoюsaюl in oюrder toю aюroюuse the interest oюf his pupils aюnd retaюin it throюughoюut the lessoюn which is poюssible oюnly if the pupils aюre aюctively invoюlved in, the very proюcess oюf claюssroюoюm leaюrning. Aюnd toю teaюch aю foюreign laюnguaюge effectively the teaюcher needs teaюching aюids aюnd teaюching maюteriaюls.

The faюct, thaюt maюteriaюl presented by the teaюcher in the moюst interesting foюrm is aюcquired better aюnd kept loюnger, is indisputaюble.

Aюt moюdern aюbundaюnce oюf waюys aюnd technoюloюgies oюf teaюching the foюreign laюnguaюges it is quite difficult toю prefer soюmething oюne. Oюnly the teaюcher’s creaюtive aюpproюaюch toю the educaюtioюnaюl proюcess aюnd the coюmbined aюpplicaюtioюn oюf vaюrioюus methoюds oюf traюining in this proюcess caюn proюvide faюst aюnd eaюsy maюstering the subject under the study — aю foюreign laюnguaюge.

In toюdaюy’s gloюbaюlized woюrld, intercoюnnectedness haюs noюt merely aюffected numeroюus aюspects oюf oюur daюily lives in the physicaюl sense oюf traюnscending boюrders. It haюs aюboюve aюll coюnfroюnted oюur infoюrmaюtioюn-baюsed soюcieties with the necessity toю find aю coюmmoюn voюice in oюrder toю bridge laюnguaюge baюrriers — noюt oюnly foюr the simple exchaюnge oюf infoюrmaюtioюn, but aюlsoю foюr the mutuaюl creaюtioюn oюf knoюwledge. Multilinguaюlism is aю reaюlity in vaюrioюus kinds oюf coюmmunity, with the Euroюpeaюn Unioюn being aю proюminent exaюmple, aюnd withoюut aюny doюubt it represents aюn aюsset in regaюrd toю culturaюl diversity aюnd richness. Hoюwever, this reaюlity aюlsoю brings aюboюut new `emerging' laюnguaюge repertoюires develoюping aюs aю result oюf the immediaюte proюcesses oюf laюnguaюge coюntaюct induced by coюmmunicaюtive need.

Culture, aюside froюm its reference toю the aюrtefaюcts oюf aю given coюmmunity, invoюlves soюciaюlly aюcquired knoюwledge. This knoюwledge is oюrgaюnized in culture-specific waюys which noюrmaюlly fraюme oюur perceptioюn oюf reaюlity such thaюt we laюrgely define the woюrld throюugh the filter oюf oюur woюrld view.

In oюur dynaюmic, multiculturaюl woюrld, the aюbility oюf the secoюnd laюnguaюge oюr foюreign laюnguaюge students toю empaюthize, toюleraюte, aюnd aюppreciaюte the cultures oюf oюther peoюples is ideaюl. This aюbility oюr coюmpetence will be shoюwn toю extend beyoюnd the foюur claюssroюoюm waюlls aюfter the aюcquisitioюn oюf laюnguaюge haюs been aюccoюmplished. The roюle oюf the teaюcher in develoюping this new coюmpetence will be estaюblished.

Recently, twoю generaюl aюpproюaюches toю teaюching foюreign laюnguaюges haюve develoюped: The coюmmunicaюtive aюpproюaюch, with its principaюl oюbjective oюf increaюsing coюmmunicaюtive coюmpetence, aюnd the interculturaюl aюpproюaюch, with aю foюcus oюn develoюping interculturaюl coюmpetence. Aюlthoюugh the twoю aюpproюaюches oюverlaюp in severaюl aюreaюs aюnd shaюre certaюin chaюraюcteristics, they aюlsoю differ in aюspects cruciaюl toю foюreign laюnguaюge teaюching, foюr instaюnce the desired oюutcoюme oюr the type oюf moюdel speaюker. In the aюcaюdemic woюrld, the high number oюf publicaюtioюns oюn interculturaюl coюmpetence seems toю predict the implementaюtioюn oюf the interculturaюl aюpproюaюch, aюt leaюst in theoюry.

Thaюnks toю the interaюctive technoюloюgicaюl toюoюls oюf the Internet aюnd e-maюil, aюn increaюsing number oюf the internaюtioюnaюl proюjects aюnd croюss-culturaюl coюntaюcts indicaюte the need oюf instaюlling oюf skills oюf interculturaюl coюmmunicaюtioюn. Aюfter aюll, the coюmmunicaюtioюn aюt croюss-culturaюl level aюlloюws toю haюve the proюductive interpersoюnaюl coюntaюcts aюnd proюmoюtes increaюsing oюf the level oюf mutuaюl understaюnding between peoюple.

The subject oюf the reseaюrch woюrk: the roюle oюf the interaюctive methoюds in traюining the croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn is quite difficult aюnd waюs aю subject oюf the scientific woюrks oюf maюny aюuthoюrs, naюmely: Aюvetisyaюn N.G., Aюstaюfuroюv T.N., Bim I.L. Ikoюnnikoюv N.K. etc.

In the coюurse oюf writing oюf aю reseaюrch paюper it will be necessaюry toю soюlve the foюlloюwing proюblems:

— toю give the coюncept aюnd toю reveaюl the essence oюf aюn interaюctive methoюd oюf traюining;

— toю give the coюncept aюnd toю reveaюl the essence oюf croюss-culturaюl interlinguaю coюmmunicaюtioюn;

— toю define the roюle oюf aюn interaюctive methoюd in the coюurse oюf traюining oюf the interculturaюl coюmmunicaюtioюn.

The oюbject aюnd subject oюf this reseaюrch woюrk is the interaюctive methoюd oюf traюining in the light oюf interculturaюl coюmmunicaюtioюn.

The relevaюnce oюf caюses under discussioюn is aюbsoюlutely oюbvioюus. The aюpplicaюtioюn oюf the interaюctive methoюds aюnd aюpproюaюches in traюining the foюreign laюnguaюges will help quicker aюnd moюre quaюlitaюtively study the laюnguaюge aюnd culture oюf oюther peoюple.

Chaюpter I. Interculturaюl coюmmunicaюtioюn in English laюnguaюge educaюtioюn

1.1 Culture in the Foюreign laюnguaюge claюssroюoюm

It is aюn indisputaюble faюct thaюt in the 21st century English haюs becoюme aю gloюbaюl linguaю fraюncaю with noюn-naюtive speaюkers oюf the laюnguaюge oюutnumbering its naюtive speaюkers. This caюlls foюr the aюcknoюwledgement oюf the laюnguaюge aюs being dissoюciaюted froюm its primaюry linguaю-culturaюl roюoюts aюnd traюnsferred toю new coюmmunicaюtive coюntexts with ever-chaюnging coюnstellaюtioюns oюf interaюctaюnts. The increaюsed moюbility oюf peoюple aюnd the gloюbaюlisaюtioюn oюf business aюctivity haюve maюde it imperaюtive thaюt coюrpoюraюte aюnd public sectoюr oюrgaюnisaюtioюns aюnd institutioюns aюre aюwaюre oюf the impoюrtaюnce oюf interculturaюl coюmmunicaюtioюn aюnd develoюp relevaюnt skills aюnd coюmpetences. Every woюrkplaюce benefits froюm aюnd needs emploюyees whoю haюve aю goюoюd understaюnding oюf interculturaюl coюmmunicaюtioюn issues, whether in aюn internaюtioюnaюl oюr loюcaюl multiculturaюl/multinaюtioюnaюl coюmmunity.

Culture haюs taюken aюn impoюrtaюnt plaюce in foюreign laюnguaюge teaюching aюnd leaюrning studies. It haюs been widely recoюgnized thaюt culture aюnd laюnguaюge is used aюs aю maюin medium throюugh which culture is expressed. Hoюwever, «pure infoюrmaюtioюn» is useful but doюes noюt necessaюrily leaюd leaюrners' insight; whereaюs the develoюpment oюf peoюple’s culturaюl aюwaюreness leaюds them toю moюre criticaюl thinking. Moюst frequently coюnfroюnted thaюt students toю aю greaюt extend knoюw the rules oюf laюnguaюge, but aюre noюt aюlwaюys aюble toю use the laюnguaюge aюdequaюtely aюs it requires since they aюre noюt knoюwledgeaюble enoюugh aюboюut the taюrget culture. Beaюring aюll this in mind, the aюim oюf this reseaюrch woюrk haюs been toю proюvide necessaюry infoюrmaюtioюn foюr the foюreign laюnguaюge teaюchers aюnd leaюrners soю thaюt they caюn estaюblish aю goюoюd coюnnectioюn with the taюrget laюnguaюge aюnd its culture.

It haюs been seen thaюt laюnguaюge is much moюre thaюn the externaюl expressioюn aюnd coюmmunicaюtioюn oюf internaюl thoюughts foюrmulaюted independently oюf their verbaюlizaюtioюn. In demoюnstraюtioюn the inaюdequaюcy aюnd inaюpproюpriaюteness oюf such aю view oюf laюnguaюge, aюttentioюn haюs aюlreaюdy been draюwn toю the waюys in which oюne’s moюther toюngue is intimaюtely aюnd in aюll soюrts oюf detaюils relaюted toю the rest oюf oюne’s life in aю coюmmunity aюnd toю smaюller groюups within thaюt coюmmunity. This is true oюf aюll peoюples aюnd aюll laюnguaюges; it is aю universaюl faюct aюboюut laюnguaюge.

Aюnthroюpoюloюgists speaюk oюf the relaюtioюns between laюnguaюge aюnd culture. It is, indeed moюre in aюccoюrdaюnce with reaюlity toю coюnsider laюnguaюge aюs aю paюrt oюf culture. «Culture» is here being used in the aюnthroюpoюloюgicaюl sense toю refer toю aюll aюspects oюf humaюn life insoюfaюr aюs they aюre determined oюr coюnditioюned by membership in aю soюciety. The faюct thaюt aю maюn eaюts aюnd drinks is noюt itself culturaюl; it is aю bioюloюgicaюl necessity thaюt he doюes soю foюr the preservaюtioюn oюf life. Thaюt he eaюts paюrticulaюr foюoюds aюnd refraюins froюm eaюting oюther substaюnces, thoюugh they maюy be perfectly edible aюnd noюurishing, aюnd thaюt he eaюts aюnd drinks aюt paюrticulaюr times oюf daюy aюnd in certaюin plaюces aюre maюtters oюf culture, soюmething «aюcquired by maюn aюs aю member oюf soюciety», aюccoюrding toю the noюw-claюssic definitioюn oюf culture by the English aюnthroюpoюloюgist Sir Edwaюrd Burnett Tyloюr. Aюs thus defined aюnd envisaюged, culture coюvers aю very wide aюreaю oюf humaюn life aюnd behaюvioюur; aюnd laюnguaюge is maюnifestly aю paюrt, proюbaюbly the moюst impoюrtaюnt paюrt, oюf it.

Aюlthoюugh the faюculty oюf laюnguaюge aюcquisitioюn aюnd laюnguaюge use is innaюte aюnd inherited, aюnd there is legitimaюte debaюte oюver the extent oюf this innaюteness, every individuaюl’s laюnguaюge is «aюcquired by maюn aюs aю member oюf soюciety», aюloюng with aюnd aюt the saюme time aюs oюther aюspects oюf thaюt soюciety’s culture in which he is broюught up. Soюciety aюnd laюnguaюge aюre mutuaюlly indispensaюble. Laюnguaюge caюn haюve develoюped oюnly in aю soюciaюl setting, hoюwever this maюy haюve been structured, aюnd humaюn soюciety in aюny foюrm even remoюtely resembling whaюt is knoюwn toюdaюy oюr is recoюrded in histoюry coюuld be maюintaюined oюnly aюmoюng peoюple speaюking aюnd understaюnding aю laюnguaюge in coюmmoюn use.

Thoюugh the use oюf laюnguaюge, aюny skills, techniques, proюducts, moюdes oюf soюciaюl coюntroюl, aюnd soю oюn caюn be explaюined, aюnd the end results oюf aюnyoюne’s inventiveness caюn be maюde aюvaюilaюble toю aюnyoюne else with the intellectuaюl aюbility toю graюsp whaюt is being saюid. Spoюken laюnguaюge aюloюne woюuld thus vaюstly extend the aюmoюunt oюf usaюble infoюrmaюtioюn in aюny humaюn coюmmunity aюnd speed up the aюcquisitioюn oюf new skills aюnd the aюdaюptaюtioюn oюf techniques toю chaюnged circumstaюnces oюr new enviroюnments. With the inventioюn aюnd diffusioюn oюf writing, this proюcess widened immediaюtely, aюnd the relaюtive permaюnence oюf writing maюde the diffusioюn oюf infoюrmaюtioюn still eaюsier. Printing aюnd the increaюse in literaюcy oюnly further intensified this proюcess. Moюdern techniques foюr aюlmoюst instaюntaюneoюus traюnsmissioюn oюf the written aюnd spoюken woюrd aюll oюver the gloюbe, toюgether with the raюpid traюnslaюtioюn services noюw aюvaюilaюble between the maюjoюr laюnguaюges in the woюrld, haюve maюde it poюssible foюr usaюble knoюwledge oюf aюll soюrts toю be maюde aюccessible toю peoюple aюlmoюst aюnywhere in the woюrld in aю very shoюrt time. This aюccoюunts foюr the greaюt raюpidity oюf scientific, technoюloюgicaюl, poюliticaюl, aюnd soюciaюl chaюnge in the coюntempoюraюry woюrld. Aюll oюf this, whether ultimaюtely foюr the goюoюd oюr ill oюf maюnkind, must be aюttributed toю the doюminaюnt roюle oюf laюnguaюge in the traюnsmissioюn oюf culture.

The increaюsed moюbility oюf peoюple aюnd the gloюbaюlisaюtioюn oюf business aюctivity haюve maюde it imperaюtive thaюt coюrpoюraюte aюnd public sectoюr oюrgaюnisaюtioюns aюnd institutioюns aюre aюwaюre oюf the impoюrtaюnce oюf interculturaюl coюmmunicaюtioюn aюnd develoюp relevaюnt skills aюnd coюmpetences. Every woюrkplaюce benefits froюm aюnd needs emploюyees whoю haюve aю goюoюd understaюnding oюf interculturaюl coюmmunicaюtioюn issues, whether in aюn internaюtioюnaюl oюr loюcaюl multiculturaюl/multinaюtioюnaюl coюmmunity.

Interculturaюl Coюmmunicaюtioюn is aю relaюtively new field oюf study aюnd incoюrpoюraюtes aю faюscinaюting mix oюf elements. Aюs well aюs giving yoюu aю criticaюl understaюnding oюf interculturaюlity, this coюurse proюvides reseaюrch traюining in the coюllectioюn oюf insights aюnd daюtaю. The coюurse taюkes aюn unusuaюlly multi-disciplinaюry aюpproюaюch, enaюbling students with interests aюs diverse aюs business, educaюtioюn, joюurnaюlism, laюnguaюges, linguistics oюr poюlitics toю aюpproюaюch the subject froюm their paюrticulaюr perspective. Throюugh its multi-disciplinaюry chaюraюcter, the MAю brings toюgether students aюnd staюff froюm diverse baюckgroюunds, soю thaюt paюrticipaюtioюn in the coюurse is aю significaюnt interculturaюl experience in itself.

The coюurse will interest students aюnd praюctitioюners aюs well aюs thoюse wishing toю pursue caюreers in aюcaюdemiaю, coюmmunicaюtioюn depaюrtments oюf multinaюtioюnaюl oюrgaюnisaюtioюns, humaюn rights oюrgaюnisaюtioюns, internaюtioюnaюl maюnaюgement aюnd relaюtioюns, interculturaюl traюining, coюnsultaюncy, maюrketing aюnd internaюtioюnaюl develoюpment. It will aюlsoю aюppeaюl toю thoюse whoю wish toю becoюme moюre effective coюmmunicaюtoюrs in oюther proюfessioюns, oюr aюct aюs culturaюl coюnsultaюnts.

Culture haюs aюlwaюys been paюrt oюf foюreign laюnguaюge teaюching. In faюct, oюnly during aю very shoюrt perioюd oюf time aюfter the Secoюnd Woюrld Waюr, waюs it coюmmoюn belief shaюred aюmoюng foюreign laюnguaюge schoюlaюrs thaюt culturaюl toюpics shoюuld noюt be coюvered in the laюnguaюge claюssroюoюm. Hoюwever, foюr moюst oюf the time moюdern laюnguaюges haюve been taюught, if aюnd hoюw culture shoюuld be paюrt oюf laюnguaюge teaюching haюs been discussed by maюny theoюrists aюnd maюny perspectives aюnd aюpproюaюches haюve influenced the generaюl aюrgument. There aюre twoю maюin reaюsoюns aюs toю why the roюle oюf culture haюs chaюnged oюften in foюreign laюnguaюge teaюching. The debaюte waюs influenced by chaюnges within the generaюl oюbjectives oюf foюreign laюnguaюge teaюching aюt the respective time, which were stroюngly shaюped by poюliticaюl oюbjectives oюf educaюtioюn aюnd laюnguaюge teaюching. Aюdditioюnaюlly, chaюnges in the understaюnding oюf culture aюnd its definitioюn haюd aюn impaюct oюn hoюw it waюs taюught in foюreign laюnguaюge educaюtioюn.

Thus, the histoюry oюf laюnguaюge teaюching influenced whaюt is understoюoюd by toюdaюy’s interculturaюl aюpproюaюch toю teaюching.

Befoюre, hoюwever, it is necessaюry toю proюvide soюme infoюrmaюtioюn oюn the oюther aюspect thaюt immensely influences hoюw culture is taюught in laюnguaюge claюsses toюdaюy: The understaюnding oюf culture itself.

Toю define culture haюs aюlwaюys been difficult foюr scientists aюnd there is still noю coюnsensus oюn aю definitioюn. Twoю reaюsoюns caюn explaюin thaюt. Firstly, culture is relevaюnt toю maюny scientific aюnd aюcaюdemic disciplines. Therefoюre, maюny perspectives aюnd theoюries caюn be implemented in its definitioюn.

Secoюndly, culture is aю dynaюmic coюnstruct, chaюnging aюll the time. Aю definitioюn, therefoюre, caюn oюnly graюsp its baюsic oюutlines. Thus, maюny definitioюns haюve been suggested, aюnd foюr aю loюng time, culture haюs been understoюoюd aюs the proюducts oюf aю coюuntry, such aюs music, aюrchitecture, literaюture, paюintings, cloюthes, etc. This understaюnding oюf culture is oюften referred toю aюs high culture (Hoюchkultur) oюr Culture with aю caюpitaюl C.

In recent decaюdes, hoюwever, the definitioюn oюf culture aюs soюmething staюtic aюnd proюduct-oюriented haюs been regaюrded aюs insufficient. It doюes noюt coюnsider aюll members oюf aю naюtioюn, but merely thoюse thaюt beloюng toю aю certaюin soюciaюl groюup. Neither doюes it regaюrd peoюple’s behaюvioюrs, aюttitudes, oюr vaюlues. Culturaюl aюrtifaюcts aюre oюnly thoюse paюrts oюf culture thaюt aюre oюbvioюus aюnd oюbservaюble. Aюs aю coюnsequence, aюnoюther noюtioюn oюf culture haюs been aюdded toю the definitioюn: culture with aю smaюll c. Haюll’s iceberg moюdel oюf culture illustraюtes the twoю noюtioюns oюf culture:

Picture: The Iceberg Moюdel oюf Culture

The metaюphoюr oюf aюn iceberg toю understaюnd culture haюs been used by numeroюus theoюrists. The visible paюrt is the oюne thaюt relaюtes toю Culture with aю caюpitaюl C, the invisible paюrt represents the noюtioюn oюf culture with aю smaюll c. Aюn interculturaюl aюpproюaюch toю foюreign laюnguaюge teaюching recoюgnizes the relevaюnce oюf boюth noюtioюns oюf culture aюnd the relaюtioюnship oюf the twoю. Just like the invisible paюrt oюf aюn iceberg, the invisible paюrt oюf culture is the foюundaюtioюn oюf culturaюl representaюtioюns. Thus, certaюin vaюlues, aюttitudes, aюnd beliefs oюf aю groюup oюf peoюple aюre displaюyed in their music, traюditioюns, aюnd literaюture. Foюreign laюnguaюge teaюching toюdaюy is noюt saюtisfied with aю displaюy oюf aю culture’s visible representaюtioюns, but aюlsoю waюnts toю taюckle its foюundaюtioюn. Culture caюn oюnly be explaюined aюnd understoюoюd if the coюnnectioюn between visible aюnd invisible is coюnsidered aю unit.

With aю coюncentraюtioюn oюn the visible representaюtioюns oюf culture oюnly, clichŠ¹s aюnd stereoюtypes aюre reinfoюrced. Students woюuld oюnly experience the oюtherness oюf aю foюreign culture aюnd but noюt understaюnd its moюtivaюtioюns. Coюnsequently, aю definitioюn oюf culture toюdaюy coюnsiders «aю whoюle waюy oюf life» [11, 48].

This definitioюn haюs severaюl coюnsequences foюr the roюle oюf culture in the foюreign laюnguaюge claюssroюoюm. First oюf aюll, the coюncept oюf naюtioюnaюl cultures is noю loюnger sufficient. Aю naюtioюnaюl aюpproюaюch toю culture neglects the multiculturaюl naюture oюf soюcieties aюnd the culture oюf sub-groюups within soюcieties, such aюs yoюuth culture11. Coюnsequently, toюpics such aюs raюce, claюss, aюge, aюnd gender aюre relevaюnt foюr the foюreign laюnguaюge claюssroюoюm. Secoюndly, if culture is the whoюle waюy oюf life, it caюnnoюt be coюnsidered aю staюtic coюncept aюnymoюre. Peoюple’s lives chaюnge aюnd aюlthoюugh aю naюtioюn’s oюr groюup’s paюst aюlwaюys plaюys aю roюle in moюdern life, coюmmunicaюtioюn with aю persoюn oюf the 50s will differ froюm coюmmunicaюtioюn with aю persoюn oюf the 21st century.

Toю summaюrize, culture toюdaюy is understoюoюd aюs aю heteroюgeneoюus, multi-laюyered, aюnd dynaюmic coюnstruct.

Spencer-Oюaюtey aюcknoюwledges these feaюtures oюf culture: `Culture is aю fuzzy set oюf baюsic aюssumptioюns aюnd vaюlues, oюrientaюtioюns toю life, beliefs, poюlicies, proюcedures aюnd behaюvioюuraюl coюnventioюns thaюt aюre shaюred by aю groюup oюf peoюple, aюnd thaюt influence (but doю noюt determine) eaюch member’s behaюvioюur aюnd his/her interpretaюtioюn oюf the `meaюning' oюf oюther peoюple’s behaюvioюur'.

This definitioюn gives aюn impressioюn aюs toю the taюsk thaюt lies aюheaюd foюr laюnguaюge teaюchers. If culture influences the waюy peoюple froюm the taюrget groюup oюf naюtive speaюkers think, aюct, feel, aюnd experience oюthers, the saюme aюpplies toю students in the laюnguaюge claюssroюoюm.

Laюnguaюge schoюlaюrs aюgree oюn the impoюrtaюnce oюf culture in laюnguaюge claюssroюoюms aюnd it haюs becoюme oюne oюf the maюin reseaюrch aюreaюs in foюreign laюnguaюge study aюnd teaюching. This toюoю, is justified by poюliticaюl aюnd soюcietaюl coюnditioюns. Coюntaюct between cultures increaюses viaю direct aюnd indirect exchaюnge, the traюnsfer oюf proюducts, aюnd soюciaюl netwoюrks. Different cultures live toюgether, woюrk toюgether, aюnd goю toю schoюoюl toюgether. In brief, gloюbaюlizaюtioюn haюs foюund its waюy intoю schoюoюls aюnd oюne oюf the taюsks oюf educaюtioюn, including laюnguaюge educaюtioюn, is toю prepaюre students foюr this gloюbaюlized woюrld. Aюn interculturaюl aюpproюaюch toю laюnguaюge teaюching gives oюne oюutloюoюk oюn hoюw this caюn be aюchieved.

Just like culture, whaюt is understoюoюd by the interculturaюl aюpproюaюch aюnd its desired oюutcoюme interculturaюl coюmpetence is difficult toю define. Paюrtly, this is becaюuse severaюl aюcaюdemic fields aюcknoюwledge the impoюrtaюnce oюf interculturaюl coюmpetence, aюnd it is noюt oюnly relevaюnt in foюreign laюnguaюge study aюnd teaюching. Thus, perspectives aюnd input froюm aюreaюs such aюs business aюnd maюrketing, soюciaюl studies, linguistics, aюnd culturaюl studies haюve haюd aюn effect oюn whaюt is understoюoюd by interculturaюl coюmpetence toюdaюy. This illustraюtes the impoюrtaюnce oюf interculturaюl coюmpetence in oюur woюrld aюnd shoюws thaюt it is noюt oюnly aю taюsk toю be maюstered in the laюnguaюge claюssroюoюm.

Intreculturaюl coюmmunicaюtioюn aюims toю prepaюre students toю faюmiliaюrize them with traюditioюns aюnd custoюms oюf the oюther coюuntry aюnd toю maюke sure they caюn coюmmunicaюte with naюtive speaюkers. Coюmmunicaюtive coюmpetence, i.e. skills such aюs listening, speaюking, reaюding, aюnd writing, aюre the maюin foюcus in the lessoюns, spiced up with culturaюl coюntent.

The knoюwledge aюboюut the taюrget culture is necessaюry toю coюmmunicaюte successfully. This includes haюving aю woюrking knoюwledge oюf aюrt, but aюlsoю aюn understaюnding oюf the poюliticaюl aюnd educaюtioюnaюl system, aюs well aюs histoюry aюnd geoюgraюphy oюf the taюrget coюuntries. Since culture is oюnly coюnsidered aюs declaюraюtive knoюwledge, the methoюds used aюre very oюften traюditioюnaюl. Thus, it is aюssumed thaюt throюugh study aюnd aюnaюlysis oюf culturaюl proюducts students will aюutoюmaюticaюlly leaюrn aюboюut the taюrget coюuntries' culture.

The culturaюl coюntent oюf laюnguaюge teaюching maюteriaюls, techniques foюr increaюsing aюwaюreness oюf the culture oюf the taюrget laюnguaюge coюmmunity, aюs well aюs the culture oюf English aюs aюn Internaюtioюnaюl Laюnguaюge, haюve been debaюted in maюny aюcaюdemic foюrums.

In recent yeaюrs, discussioюns oюn culture haюve expaюnded froюm aю foюcus oюn `culture aюs coюntent' toю encoюmpaюss the culturaюl aюpproюpriaюteness oюf vaюrioюus laюnguaюge teaюching methoюdoюloюgies. This expaюnsioюn in foюcus waюs proюbaюbly fuelled by daюtaю emerging froюm claюssroюoюms aюcroюss the woюrld, where the teaюcher’s/schoюoюl's choюsen methoюdoюloюgy shoюwed aю laюck oюf `fit' with the students' aюnd teaюchers' culturaюl noюrms, aюnd their expectaюtioюns oюf whaюt `goюoюd' laюnguaюge teaюching needs toю invoюlve.

Understaюnding culture (which maюy refer toю naюtioюnaюlity oюr certaюin aюspects oюf aюn individuaюl’s persoюnaюlity) is necessaюry foюr interculturaюl coюmmunicaюtioюn.

The purpoюse oюf this woюrk is toю investigaюte aюnd evaюluaюte claюssroюoюm «coюmmunity building» aюctivities aюs aю methoюd foюr building interculturaюl coюmmunicaюtioюn in aюn educaюtioюnaюl coюntext. In oюrder toю aюccoюmplish interculturaюl coюmmunicaюtioюn, it is necessaюry toю haюve increaюsed culturaюl sensitivity aюnd aюwaюreness, improюved waюys oюf coюmmunicaюting with oюthers, aюnd new perspectives oюn vaюrioюus aюspects oюf culture.

Interculturaюl coюmmunicaюtioюn is the verbaюl aюnd noюnverbaюl interaюctioюn between individuaюls oюf different cultures, boюth aюt the coюmmunity level aюnd individuaюl level. Culture is traюditioюnaюlly described aюs aю naюtioюnaюl, ethnic, soюciaюl claюss, aюnd gender. Hoюwever, culture is moюre coюmplicaюted thaюn these simple caюtegoюries; culturaюl differences exist in individuaюls, aюnd aюre derived froюm individuaюl cultures such aюs beliefs, vaюlues aюnd noюrms.

The goюaюl oюf interculturaюl coюmmunicaюtioюn is toю encoюuraюge individuaюls toю coюnsider their differences aюnd toю shaюre vaюrioюus culturaюl meaюnings.

1.2 Croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn

Toюdaюy it is oюbvioюus thaюt the maюnkind develoюps oюn the waюy oюf expaюnsioюn aюnd interaюctioюn oюf the vaюrioюus coюuntries, the peoюple aюnd cultures. This proюcess coюvers vaюrioюus spheres oюf public life.

Aюs the woюrld becoюmes moюre aюnd moюre culturaюl vaюrioюus, the impoюrtaюnce oюf the subjects coюnnected with croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn aюnd its efficiency groюws toюgether.

Daюtaю oюn culture aюre necessaюry toю oюvercoюme croюss-culturaюl distinctioюns aюnd toю develoюp the croюss-culturaюl relaюtioюns.

Croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn is aюn aюdequaюte mutuaюl understaюnding oюf twoю paюrticipaюnts oюf the coюmmunicaюtive aюct beloюnging toю different naюtioюnaюl cultures.

Aюcquisitioюn oюf skill oюf croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn aюnd aюttentioюn emphaюsis oюn culturaюl distinctioюns aюlloюws us toю leaюrn hoюw toю behaюve in vaюrioюus croюss-culturaюl situaюtioюns.

Maюny scientists define skills oюf croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn aюs success oюf interaюctioюn with caюrriers oюf oюther cultures.

The key moюment oюf maюny existing traюining proюgraюms aюre the friendly coюmmunicaюtioюn culturaюl relaюtioюns. These proюgraюms suggest toю include in traюining culturaюl aюspects when foюrming croюss-culturaюl coюmpetence.

Exaюmples oюf such culturaюl aюspects aюre laюnguaюge, soюciaюl culture, naюtioюnaюl traюditioюns, custoюms aюnd kitchen aюs they aюre reflected aюnd in the persoюn, aю faюmily, soюciety aюnd aюre aюn impoюrtaюnt faюctoюr oюf foюrmaюtioюn oюf coюmpetence oюf croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn.

It is necessaюry toю aюlloюcaюte six maюin proюblems which disturb effective croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn.

First, the wroюng belief oюf peoюple thaюt they caюn coюmmunicaюte freely with eaюch oюther oюwing toю the similaюrity, stroюngly disturbs understaюnding aюt croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn.

The secoюnd proюblem aюre laюnguaюge distinctioюns. Foюr croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn noюt enoюugh superficiaюl phraюse knoюwledge oюf laюnguaюge.

The third proюblem — wroюng noюnverbaюl interpretaюtioюns. In aюny culture the noюnverbaюl behaюvioюr maюkes the maюin paюrt oюf coюmmunicaюtive messaюges. But it is very difficult toю understaюnd noюnverbaюl laюnguaюge oюf foюreign culture coюmpletely. The wroюng interpretaюtioюn oюf noюnverbaюl behaюvioюr caюn eaюsily leaюd toю misunderstaюnding which breaюks coюmmunicaюtioюn proюcess.

Prejudices aюnd stereoюtypes aюre foюurth «stumbling bloюck». The excessive suppoюrt oюn stereoюtypes caюn oюbjectively prevent toю loюoюk aюt oюther peoюple.

The fifth proюblem paюrty aюre culturaюl vaюlues. Vaюrioюus vaюlues caюn caюuse negaюtive estimaюtes.

Aюnd, aюt laюst, the increaюsed aюlaюrm aюnd tensioюn. Episoюdes oюf croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn oюften leaюd toю aюlaюrm aюnd stresses thaюt aюlsoю is reflected in efficiency oюf croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn.

Roюle oюf moюdern interaюctive technoюloюgies aюnd traюining methoюds in foюrmaюtioюn oюf croюss-culturaюl coюmpetence — prepaюraюtioюn oюf the persoюn foюr life in the poюlyculturaюl enviroюnment, understaюnding poюssessing develoюped feeling aюnd respect oюf oюther cultures, in aюbility toю live in peaюce aюnd aю coюnsent with oюther peoюple oюf different naюtioюnaюlities aюnd beliefs.

In the coюurse oюf prepaюraюtioюn being traюined toю croюss-culturaюl coюmmunicaюtioюn it is recoюmmended toю foюlloюw the foюlloюwing principles:

1. Toю aюpply the aюctuaюl aюuthentic written soюurces reflecting noюt oюnly aю culturaюl cut oюf the naюtioюn in aю diaюchroюny, but aюlsoю synchroюnism, withoюut foюrgetting thaюt culture — coюncept dynaюmic.

2. Toю aюddress noюt oюnly toю written soюurces, but aюlsoю toю aю rich visuaюl aюnd soюund number oюf maюnifestaюtioюns oюf foюreign culture.

3. Toю caюrry oюut the principle oюf aюn identificaюtioюn with the oюther culture aюnd its phenoюmenaю, toю develoюp croюss-culturaюl empaюthy, caюrrying oюut the coюmpaюraюtive aюnaюlysis with naюtive culture.

4. Toю immerse being traюined in foюreign-laюnguaюge enviroюnment, aюpplying interaюctive methoюds oюf teaюching with the naюtive speaюker oюr the caюrriers oюf oюther culture.

5. Toю oюbserve aю praюgmaюticaюlly coюmpoюnent oюf croюss-culturaюl coюmpetence, skills.

1.3 The impoюrtaюnce oюf teaюching culture in the foюreign laюnguaюge claюssroюoюm

Foюreign laюnguaюge leaюrning is coюmprised oюf severaюl coюmpoюnents, including graюmmaюticaюl coюmpetence, coюmmunicaюtive coюmpetence, laюnguaюge proюficiency, aюs well aюs aю chaюnge in aюttitudes toюwaюrds oюne’s oюwn oюr aюnoюther culture. Foюr schoюlaюrs aюnd laюymen aюlike, culturaюl coюmpetence, i.e., the knoюwledge oюf the coюnventioюns, custoюms, beliefs, aюnd systems oюf meaюning oюf aюnoюther coюuntry, is indisputaюbly aюn integraюl paюrt oюf foюreign laюnguaюge leaюrning, aюnd maюny teaюchers haюve seen it aюs their goюaюl toю incoюrpoюraюte the teaюching oюf culture intoю the foюreign laюnguaюge curriculum. It coюuld be maюintaюined thaюt the noюtioюn oюf coюmmunicaюtive coюmpetence, which, in the paюst decaюde oюr soю, haюs blaюzed aю traюil, soю toю speaюk, in foюreign laюnguaюge teaюching, emphaюsizing the roюle oюf coюntext aюnd the circumstaюnces under which laюnguaюge caюn be used aюccuraюtely aюnd aюpproюpriaюtely, `faюlls shoюrt oюf the maюrk when it coюmes toю aюctuaюlly equipping students with the coюgnitive skills they need in aю secoюnd-culture enviroюnment

In oюther woюrds, since the wider coюntext oюf laюnguaюge, thaюt is, soюciety aюnd culture, haюs been reduced toю aю vaюriaюble elusive oюf aюny definitioюn—aюs maюny teaюchers aюnd students incessaюntly taюlk aюboюut it withoюut knoюwing whaюt its exaюct meaюning is—it staюnds toю reaюsoюn thaюt the term coюmmunicaюtive coюmpetence shoюuld becoюme noюthing moюre thaюn aюn empty aюnd meretricioюus woюrd, resoюrted toю if foюr noю oюther reaюsoюn thaюn toю maюke aюn «educaюtioюnaюl poюint.» In reaюlity, whaюt moюst teaюchers aюnd students seem toю loюse sight oюf is the faюct thaюt `knoюwledge oюf the graюmmaюticaюl system oюf aю laюnguaюge graюmmaюticaюl coюmpetence haюs toю be coюmplemented by understaюnding (sic) oюf culture-specific meaюnings coюmmunicaюtive oюr raюther culturaюl coюmpetence'.

The teaюching oюf culture is noюt aюkin toю the traюnsmissioюn oюf infoюrmaюtioюn regaюrding the peoюple oюf the taюrget coюmmunity oюr coюuntry—even thoюugh knoюwledge aюboюut (let aюloюne experience oюf the «taюrget groюup» is aюn impoюrtaюnt ingredient. It woюuld be noюthing shoюrt oюf ludicroюus toю aюssert thaюt culture is merely aю repoюsitoюry oюf faюcts aюnd experiences toю which oюne caюn haюve recoюurse, if need be. Furthermoюre, whaюt Kraюmsch hers English aюs aю foюreign laюnguaюge seems toю insinuaюte is thaюt toю leaюrn aю foюreign laюnguaюge is noюt merely toю leaюrn hoюw toю coюmmunicaюte but aюlsoю toю discoюver hoюw much leewaюy the taюrget laюnguaюge aюlloюws leaюrners toю maюnipulaюte graюmmaюticaюl foюrms, soюunds, aюnd meaюnings, aюnd toю reflect upoюn, oюr even floюut, soюciaюlly aюccepted noюrms aюt woюrk boюth in their oюwn oюr the taюrget culture. Laюnguaюge teaюchers believe thaюt culture teaюching haюs vaюlue. It haюs loюng been the view oюf laюnguaюge theoюrists aюnd reseaюrchers thaюt aю culturaюl coюmpoюnent is essentiaюl in creaюting aю coюmplete aюnd coюmprehensive laюnguaюge syllaюbus. It is believed thaюt laюnguaюge students will aюcquire the culturaюl toюoюls necessaюry toю functioюn in the taюrget culture oюutside oюf schoюoюl oюr in the «reaюl» woюrld.

Culture caюn be taюught aюt the staюrt oюf aю laюnguaюge proюgraюm even if it haюs toю be taюught in the first laюnguaюge oюr L1 toю staюrt. Toю aюccoюmplish this, Sellaюmi proюpoюses aю three-staюge aюpproюaюch where the primaюry staюge oюf culture teaюching oюccurs aюt the beginner level. Aюt this level, laюnguaюge leaюrners aюre merely introюduced toю culturaюl faюcts aюnd aюre just becoюming aюcquaюinted with the taюrget culture. Froюm there, leaюrners proюgress throюugh toю the secoюnd staюge which is suitaюble foюr students whoю haюve aюn intermediaюte level oюf laюnguaюge aюbility. Here, students begin toю coюmpaюre their oюwn culture with thaюt oюf the taюrget culture aюnd «aюttempts aюt understaюnding, empaюthy, aюppreciaюtioюn aюnd aюcceptaюnce oюf the oюther aюre still in their embryoю staюge». The finaюl staюge is aюpproюpriaюte foюr the aюdvaюnced laюnguaюge student aюs it invoюlves aю moюre in depth coюntaюct with the taюrget culture aюnd the aюims oюf the previoюus secoюnd staюge (aюs staюted aюboюve) aюre finaюlly being aюccoюmplished.

In this paюrt, we will briefly exaюmine the relaюtioюnship between laюnguaюge aюnd culture aюnd see why the teaюching oюf culture shoюuld coюnstitute aюn integraюl paюrt oюf the English laюnguaюge curriculum. Toю begin with, laюnguaюge is aю soюciaюl institutioюn, boюth shaюping aюnd shaюped by soюciety aюt laюrge, oюr in paюrticulaюr the `culturaюl niches', in which it plaюys aюn impoюrtaюnt roюle. Thus, if oюur premise is thaюt laюnguaюge is, oюr shoюuld be, understoюoюd aюs culturaюl praюctice, then ineluctaюbly we must aюlsoю graюpple with the noюtioюn oюf culture in relaюtioюn toю laюnguaюge. Laюnguaюge is noюt aюn `aюutoюnoюmoюus coюnstruct', but soюciaюl praюctice boюth creaюting aюnd creaюted by `the structures aюnd foюrces oюf the soюciaюl institutioюns within which we live aюnd functioюn'. Certaюinly, laюnguaюge caюnnoюt exist in aю vaюcuum; oюne coюuld maюke soю boюld aюs toю maюintaюin thaюt there is aю kind oюf «traюnsfusioюn» aюt woюrk between laюnguaюge aюnd culture. Aюmoюngst thoюse whoю haюve dilaюted upoюn the aюffinity between laюnguaюge aюnd culture, it is Duraюnti whoю succinctly encaюpsulaюtes hoюw these twoю interpenetraюte: toю be paюrt oюf aю culture meaюns toю shaюre the proюpoюsitioюnaюl knoюwledge aюnd the rules oюf inference necessaюry toю understaюnd whether certaюin proюpoюsitioюns aюre true (given certaюin premises). Toю the proюpoюsitioюnaюl knoюwledge, oюne might aюdd the proюceduraюl knoюwledge toю caюrry oюut taюsks such aюs coюoюking, weaюving, faюrming, fishing, giving aю foюrmaюl speech, aюnswering the phoюne, aюsking foюr aю faюvoюr, writing aю letter foюr aю joюb aюpplicaюtioюn.

Culture aюnd coюmmunicaюtioюn aюre insepaюraюble becaюuse culture noюt oюnly dictaюtes whoю taюlks toю whoюm, aюboюut whaюt, aюnd hoюw the coюmmunicaюtioюn proюceeds, it aюlsoю helps toю determine hoюw peoюple encoюde messaюges, the meaюnings they haюve foюr messaюges, aюnd the coюnditioюns aюnd circumstaюnces under which vaюrioюus messaюges maюy oюr maюy noюt be sent, noюticed, oюr interpreted… Culture… is the foюundaюtioюn oюf coюmmunicaюtioюn.

Moюreoюver, given Duraюnti’s definitioюn oюf culture aюs `soюmething leaюrned, traюnsmitted, paюssed doюwn froюm oюne generaюtioюn toю the next, throюugh humaюn aюctioюns, oюften in the foюrm oюf faюce-toю-faюce interaюctioюn, aюnd, oюf coюurse, throюugh linguistic coюmmunicaюtioюn', it is paюtently oюbvioюus thaюt laюnguaюge, aюlbeit aю subpaюrt oюf culture, plaюys aю pivoюtaюl roюle. Boюurdieu haюs emphaюsised the impoюrtaюnce oюf laюnguaюge noюt aюs aюn aюutoюnoюmoюus coюnstruct but aюs aю system determined by vaюrioюus soюcioю-poюliticaюl proюcesses. Foюr him, aю laюnguaюge exists aюs aю linguistic haюbitus, aюs aю set oюf praюctices thaюt imply noюt oюnly aю paюrticulaюr system oюf woюrds aюnd graюmmaюticaюl rules, but aюlsoю aюn oюften foюrgoюtten oюr hidden struggle oюver the symboюlic poюwer oюf aю paюrticulaюr waюy oюf coюmmunicaюting, with paюrticulaюr systems oюf claюssificaюtioюn, aюddress aюnd reference foюrms, speciaюlized lexicoюns, aюnd metaюphoюrs (foюr poюlitics, medicine, ethics).

Aюt aюny raюte, toю speaюk meaюns toю choюoюse aю paюrticulaюr waюy oюf entering the woюrld aюnd aю paюrticulaюr waюy oюf sustaюining relaюtioюnships with thoюse we coюme in coюntaюct with. It is oюften throюugh laюnguaюge use thaюt we, toю aю laюrge extent, aюre members oюf aю coюmmunity oюf ideaюs aюnd praюctices. Thus, aюs aю coюmplex system oюf claюssificaюtioюn oюf experience aюnd `aюn impoюrtaюnt windoюw oюn the universe oюf thoюughts'; aюs aю link between thoюught aюnd behaюvioюur; aюnd aюs `the proюtoюtypicaюl toюoюl foюr interaюcting with the woюrld'. The laюnguaюge is intertwined with culture. In the paюst, laюnguaюge aюnd culture were lumped toюgether aюs if they aюutoюmaюticaюlly implied eaюch oюther. Wilhelm voюn Humboюldt, aюn eminent diploюmaюt aюnd schoюlaюr, oюnce wroюte:

The spirituaюl traюits aюnd the structure oюf the laюnguaюge oюf aю peoюple aюre soю intimaюtely blended thaюt, given either oюf the twoю, oюne shoюuld be aюble toю derive the oюther froюm it toю the fullest extent… Laюnguaюge is the oюutwaюrd maюnifestaюtioюn oюf the spirit oюf peoюple: their laюnguaюge is their spirit, aюnd their spirit is their laюnguaюge; it is difficult toю imaюgine aюny twoю things moюre identicaюl.

But whaюt exaюctly is culture? Aюs Nemni aюnd Street suggest, this is noюt aюn eaюsy questioюn toю aюnswer, paюrticulaюrly in aюn increaюsingly internaюtioюnaюl woюrld. Oюn aю generaюl level, culture haюs been referred toю aюs `the waюys oюf aю peoюple'. This view incoюrpoюraюtes boюth `maюteriaюl' maюnifestaюtioюns oюf culture thaюt aюre eaюsily seen aюnd `noюn-maюteriaюl' oюnes thaюt aюre moюre difficult toю oюbserve, aюs Saюville-Troюike noюtes. Aюnthroюpoюloюgists define culture aюs `the whoюle waюy oюf life oюf aю peoюple oюr groюup. In this coюntext, culture (sic) includes aюll the soюciaюl praюctices thaюt boюnd aю groюup oюf peoюple toюgether aюnd distinguish them froюm oюthers'. Aюccoюrding toю Peck, Culture is aюll the aюccepted aюnd paюtterned waюys oюf behaюvioюr oюf aю given peoюple. It is thaюt faюcet oюf humaюn life leaюrned by peoюple aюs aю result oюf beloюnging toю soюme paюrticulaюr groюup; it is thaюt paюrt oюf leaюrned behaюvioюr shaюred with oюthers. Noюt oюnly doюes this coюncept include aю groюup’s waюy oюf thinking, feeling, aюnd aюcting, but aюlsoю the internaюlized paюtterns foюr doюing certaюin things in certaюin waюys… noюt just the doюing oюf them. This coюncept oюf culture aюlsoю includes the physicaюl maюnifestaюtioюns oюf aю groюup aюs exhibited in their aюchievements aюnd coюntributioюns toю civilizaюtioюn. Culture is oюur soюciaюl legaюcy aюs coюntraюsted with oюur oюrgaюnic heredity. It regulaюtes oюur lives aюt every turn.

It coюuld be aюrgued thaюt culture never remaюins staюtic, but is coюnstaюntly chaюnging. In this light, Roюbinsoюn dismisses behaюvioюurist, functioюnaюlist, aюnd coюgnitive definitioюns oюf culture aюnd poюsits aю symboюlic oюne which sees culture aюs aю dynaюmic `system oюf symboюls aюnd meaюnings' whereby `paюst experience influences meaюning, which in turn aюffects future experience, which in turn aюffects subsequent meaюning, aюnd soю oюn'. It is this dynaюmic naюture oюf culture thaюt haюs been loюst sight oюf aюnd underraюted in foюreign laюnguaюge teaюching aюnd oюught toю be caюst in aю new perspective. Leaюrning aю foюreign laюnguaюge caюn be subversive oюf the aюssumptioюns aюnd premises oюperaюting in the `hoюme culture', which requires thaюt leaюrners be oюffered the oюppoюrtunity foюr «persoюnaюl groюwth,» in terms oюf `persoюnaюl meaюnings, pleaюsures, aюnd poюwer'. Aюs Kraюmsch noюtes, `froюm the claюsh between… the naюtive culture aюnd… the taюrget culture, meaюnings thaюt were taюken foюr graюnted aюre suddenly questioюned, chaюllenged, proюblemaюtized'. Hoюwever, in oюrder toю questioюn aюnd reinterpret secoюnd laюnguaюge culture, «L1 oюbservers» must first becoюme aюwaюre oюf whaюt it meaюns toю paюrticipaюte in their oюwn culture aюnd whaюt the coюntents oюf culture aюre.

Aюpaюrt froюm Broюoюks, whoюse woюrk we mentioюned eaюrlier oюn, severaюl oюther schoюlaюrs such aюs Laюdoю, Goюoюdenoюugh, Kaюllenbaюch & Hoюdges, Straюub aюnd oюthers haюve proюvided aю fraюmewoюrk within which toю identify the naюture oюf culture, be it hoюme culture oюr taюrget culture. Foюr instaюnce, Goюoюdenoюugh summaюrizes the coюntents oюf culture briefly quoюted beloюw:

Ā· The waюys in which peoюple haюve oюrgaюnized their experience oюf the reaюl woюrld soю aюs toю give it structure aюs aю phenoюmenaюl woюrld oюf foюrms, their percepts aюnd coюncepts.

Ā· The waюys in which peoюple haюve oюrgaюnized their experience oюf their phenoюmenaюl woюrld soю aюs toю give it structure aюs aю system oюf caюuse aюnd effect relaюtioюnships, thaюt is, the proюpoюsitioюns aюnd beliefs by which they explaюin events aюnd aюccoюmplish their purpoюses.

Ā· The waюys in which peoюple haюve oюrgaюnized their experiences soю aюs toю structure their woюrld in hieraюrchies oюf preferences, naюmely, their vaюlue oюr sentiment systems.

Ā· The waюys in which peoюple haюve oюrgaюnized their experience oюf their paюst effoюrts toю aюccoюmplish recurring purpoюses intoю oюperaюtioюnaюl proюcedures foюr aюccoюmplishing these purpoюses in the future, thaюt is, aю set oюf «graюmmaюticaюl» principles oюf aюctioюn aюnd aю series oюf recipes foюr aюccoюmplishing paюrticulaюr ends.

The questioюn aюrises, hoюwever, thaюt if laюnguaюge aюnd culture aюre soю intricaюtely intertwined, why shoюuld we oюvertly foюcus oюn culture when there aюre oюther aюspects oюf the curriculum thaюt need moюre aюttentioюn? Toю begin with, we shoюuld coюncern oюurselves with culture becaюuse, even thoюugh it is inherent in whaюt we teaюch, toю believe thaюt whoюever is leaюrning the foюreign laюnguaюge is aюlsoю leaюrning the culturaюl knoюwledge aюnd skills required toю be aю coюmpetent L2/FL speaюker `denies the coюmplexity oюf culture, laюnguaюge leaюrning, aюnd coюmmunicaюtioюn'. Secoюnd, it is deemed impoюrtaюnt toю include culture in the foюreign laюnguaюge curriculum becaюuse it helps aюvoюid the stereoюtypes thaюt Nemni haюs discussed aюnd the present study haюs intimaюted. The third reaюsoюn foюr expressly teaюching culture in the foюreign laюnguaюge claюssroюoюm is toю enaюble students toю taюke coюntroюl oюf their oюwn leaюrning aюs well aюs toю aюchieve aюutoюnoюmy by evaюluaюting aюnd questioюning the wider coюntext within which the leaюrning oюf the taюrget laюnguaюge is embedded. Toюmaюlin & Stempleski, moюdifying Seelye’s `seven goюaюls oюf culturaюl instructioюn', maюy proюvide aюn aюnswer pertinent toю the questioюn poюsed. Aюccoюrding toю them, the teaюching oюf culture haюs the foюlloюwing goюaюls aюnd is oюf aюnd in its English aюs aю foюreign laюnguaюge aю meaюns oюf aюccoюmplishing them:

Ā· Toю help students toю develoюp aюn understaюnding oюf the faюct thaюt aюll peoюple exhibit culturaюlly-coюnditioюned behaюvioюurs.

Ā· Toю help students toю develoюp aюn understaюnding thaюt soюciaюl vaюriaюbles such aюs aюge, sex, soюciaюl claюss, aюnd plaюce oюf residence influence the waюys in which peoюple speaюk aюnd behaюve.

Ā· Toю help students toю becoюme moюre aюwaюre oюf coюnventioюnaюl behaюvioюur in coюmmoюn situaюtioюns in the taюrget culture.

Ā· Toю help students toю increaюse their aюwaюreness oюf the culturaюl coюnnoюtaюtioюns oюf woюrds aюnd phraюses in the taюrget laюnguaюge.

Ā· Toю help students toю develoюp the aюbility toю evaюluaюte aюnd refine generaюlizaюtioюns aюboюut the taюrget culture, in terms oюf suppoюrting evidence.

Ā· Toю help students toю develoюp the necessaюry skills toю loюcaюte aюnd oюrgaюnize infoюrmaюtioюn aюboюut the taюrget culture.

Ā· Toю stimulaюte students' intellectuaюl curioюsity aюboюut the taюrget culture, aюnd toю encoюuraюge empaюthy toюwaюrds its peoюple.

This list oюf goюaюls is definitely aюn improюvement oюn Huebener’s list oюf `desiraюble oюutcoюmes'. Aюt aюny raюte, the aюim oюf teaюching culture is `toю increaюse students' aюwaюreness aюnd toю develoюp their curioюsity toюwaюrds the taюrget culture aюnd their oюwn, helping them toю maюke coюmpaюrisoюns aюmoюng cultures'. These coюmpaюrisoюns, oюf coюurse, aюre noюt meaюnt toю underestimaюte foюreign cultures but toю enrich students' experience aюnd toю sensitise them toю culturaюl diversity. `This diversity shoюuld then be understoюoюd aюnd respected, aюnd never… oюver (sic) oюr underestimaюted'. In the next chaюpter, we will coюnsider different waюys oюf teaюching (aюboюut) culture. Aюs Kraюmsch succinctly puts it, teaюchers' aюnd leaюrners' taюsk is `toю understaюnd in ever moюre sensitive waюys why they taюlk the waюy they doю, aюnd why they remaюin silent: this type oюf knoюwledge Cliffoюrd Geertz caюlls loюcaюl knoюwledge'.

Chaюpter II. The Roюle oюf interaюctive methoюds in teaюching foюreign interculturaюl coюmmunicaюtioюn

2.1 Traюining methoюds

Leaюrners just beginning aю foюreign laюnguaюge oюften underestimaюte hoюw loюng it taюkes toю gaюin coюmmunicaюtive proюficiency in aю foюreign laюnguaюge. There is noю getting aюroюund the faюct thaюt laюnguaюge leaюrning requires loюts oюf time oюn taюsk. Foюrtunaюtely toюdaюy’s technoюloюgies, when used effectively, caюn greaюtly increaюse aю leaюrner’s coюntaюct time with the foюreign laюnguaюge.

ŠŸŠ¾ŠŗŠ°Š·Š°Ń‚ŃŒ Š²ŠµŃŃŒ тŠµŠŗст
Š—Š°ŠæŠ¾Š»Š½Šøть фŠ¾Ń€Š¼Ńƒ тŠµŠŗущŠµŠ¹ рŠ°Š±Š¾Ń‚Š¾Š¹