The USA economy
ΠΡΠΎ — ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΡΠΎ Π‘Π¨Π — Π²Π΅Π΄ΡΡΠ°Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π²Π°. ΠΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½. Π‘ΡΠ°ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠ° ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½Π°Ρ Π³Π»Π°Π²Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Π²Π°Π»ΡΡΠ°. ΠΠΎΠ»Π»Π°Ρ Π΄ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ (Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΠΠ Π) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΡ . ΠΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ Ρ ΠΠΠ Π ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π²Π°Π»ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
The USA economy (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π°Π³Π΅Π½ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
" ΠΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅Ρ"
ΠΠ°ΠΌΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ (ΡΠΈΠ»ΠΈΠ°Π»)
ΠΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ° «Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°»
Π Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΠΎ Π΄ΠΈΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠ½Π΅: «ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ»
ΠΠ° ΡΠ΅ΠΌΡ:
The USA economy
ΠΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ»: ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ»Π°:
Π‘ΡΡΠ΄Π΅Π½Ρ Π³Ρ. ΠΠΠΠ-051(Π²) Π‘ΠΎΡΠΎΠΊΠΈΠ½Π° Π’.Π.
ΠΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠ² Π.Π.
ΠΠ°ΠΌΡΡΠΈΠ½ 2006
CONTENT
1. The basis of the US economy.
2. Major industries.
3. Agriculture.
4. Foreign trade.
5. Trade wars.
6. Global economic influence.
1. The basis of the US economy
The American economy is described as a free enterprise system, which allows private business the freedom to operate for profit with minimum government regulation. The theoretical foundation of the American economic system was provided by Adam Smith whose economic ideas of so called «laissez-faireΡ» or free competition influenced the development of capitalism. From his standpoint the more people manufacture and trade the greater the competition. Competition benefits society by allowing the consumer to search for the best available product at the lowest price. Thus market forces, which Smith termed the invisible hands, control the allocation of goods while each participant in the market is seeking for his own self-interest.
Throughout the nineteen century market operated with a minimum government regulations. Since the 1930;s American capitalism has undergone a radical change. Although private enterprises flourishes, government regulation now exists in many areas of business ranging from product safety to labor conditions. Political conservatives complain of too much government regulation while the liberals are out for the enhance of government role in business and economy.
The country’s reliance on private initiative and enterprise has produced impressive growth. The USA today is a leading economic power with a high standard of living and enormous productivity in industry and agriculture.
It is the most affluent nation in the world.60% of all families and individuals are in the middle-income or high-income rank.
2. Major industries
The USA remains the world’s leading producer of goods and services, although its margin of superiority is diminishing as other countries become more competitive in the world’s market.
Industrial and technological position of the states is very high. The USA is the leading producer of electrical energy, aluminum, copper, sylph and paper, and one of the top producers of natural gas and automobiles. No other nation exports as much high technology as the USA.
3. Agriculture
Technological advancement has accelerated changes in American agriculture. Farming is highly mechanized and commercialized, but at the same time it requires much investment. In productive terms the achievements of this sector of the economy are extraordinary. U. S. farmers produce enough food for domestic consumption and still supply 15% of the world’s food need.
It should be noted that in the past 30 years agricultural lands have been concentrated in fewer and fewer hands as a result of the fact that large-scale specialized farms replaces small family farms.
However high efficiency and productivity of American agriculture has its negative side. On the one hand farming has become too productive to be profitable to many American farmers. Low crop prices, which have resulted from overproduction, often do not bring farmers enough income to live on. Another difficulty an American farmer faces is the decline of agricultural exports. The situation nowadays is that the share of the U. S. crops on the world’s market is shrinking while the shares of the European community expand.
4. Foreign trade
Besides agricultural products the most part of the U. S. export occupy machinery, automotive products, aircraft and chemicals. The leading U. S. imports are petroleum products, food and beverages machinery, iron and steel products. The USA is the world’s largest importer and exporter. Despite its huge domestic production, the economy of America depends heavily on foreign imports. Until recently the US exported more goods than it imported. However the present situation is the declining competitiveness of American goods in the world market first of all due to poor quality, which was indicated by the trade deficit, which is called in economic theory a negative balance of foreign trade. Foreign manufacturers are now selling about 50% inside the country more than Americans are exporting abroad.
It should be specially emphasized that the condition of the U. S. economy depends to a vast extent on the world-wide oil prices. If they are at a low-rate American economy prospers, otherwise it is in a decline. This phenomenon can seem the reason for the economic crisis of the USA nowadays. That is why America has an urge to control the oil field in Iraq which will give it an opportunity to control also over the world one. In fact the predictable war in Iraq is only one aspect of its policy, aimed to retention its specific role in international economics. In this case the economic interests of the USA coincide with its political ones.
5. Trade wars
During somewhere a decade the USA was taking part in so called trade wars. A trade war is the usage of export and import towards the pressure on the trade partners. One country considers the other one to buy not enough its production and demands for more. Otherwise it promises to limit the import from this country. It seems to be a premise for the beginning of a trade war.
At the end of 90-s the USA took part in several trade wars at one time: the meat war, the banana war, the grain war and the tax war. For instance in 1999 the USA blamed Russia for selling the steel for the dumping price in the American market. The U. S. president Bush has recently imposed restrictions and the taxes on the import of steel from Russia. As a respond to such sanction Russia from its side imposed embargo on importing hens from the USA known all over the world as the «Bush's hensΡ» due to their genetic modification. This war has not finished yet.
6. Global economic influence
It is common knowledge that the USA is the leading economic power. This fact can be confirmed. The status of the dollar as the world’s chief international currency. The dollar until recently (until the time of emission of the EURO) is used for most international trading. But the present times dollar shares with the EURO its status of the international currency which points to the declining of the US economic power. However high volatility of the American dollar continue to create instability on the world-wide trade markets.
The balance of trade. As I said before The USA has experienced massive trade deficit. This trade imbalance has promoted growth in the rest of the world; other countries were able to sell more of their products to the United States, and these sales have provided them with export benefits. While the U. S. trade deficit has benefited foreign economies, it has created severe distress for the American economy.
As a leading producer and exporter of technology the USA contributes to the worldwide economic growth. It exports more machinery and invests more money in technological research than any other country.
Foreign investment. American businesses and industries operate all over the world. American investment boosts of other economies by providing them employment, technology and new products.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄
1. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»Ρ Ρ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π’Π΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Π±ΡΠ»Π° ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π° ΠΠ΄Π°ΠΌΠΎΠΌ Π‘ΠΌΠΈΡΠΎΠΌ, ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ «ΠΠ°ΠΉΠ·Π΅Ρ-ΡΠ°ΡΠ΅ΠΈ» ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²Π»ΠΈΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°. Π‘ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΎΡΠ³ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ. ΠΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ, ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π΅. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π‘ΠΌΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π» Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΎΠΉ, ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ², Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ ΠΈΡΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ, Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ.
Π ΡΠ½ΠΎΠΊ Π΄Π΅Π²ΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π» ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. Π‘ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌ 1930;ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅. Π₯ΠΎΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π»ΠΈ, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΡ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ° Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΠΎΡ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ Π΄ΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΄Π°. ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΎΡΡ ΠΆΠ°Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»Ρ Π·Π° ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΈ Π² Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ΅.
Π£Π²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Ρ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π»Π° Π²Π½ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ. Π‘Π¨Π ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ — Π²Π΅Π΄ΡΡΠ°Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π²Π° Ρ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΌ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅.
ΠΡΠΎ — ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠ°Ρ Π½Π°ΡΠΈΡ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅.60% Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΡΡΠ² ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΡΠΌΠΎΠ² Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄Π΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°.
2. ΠΠ»Π°Π²Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ
Π‘Π¨Π ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ»ΡΠ³, Ρ ΠΎΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅.
ΠΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠΎΠ² ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎ. Π‘Π¨Π — Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ, Π°Π»ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ, ΠΌΠ΅Π΄ΠΈ, ΡΠ΅ΡΡ ΠΈ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ, ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π°Π·Π° ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ. ΠΠΈΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ Π΄ΡΡΠ³Π°Ρ Π½Π°ΡΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π‘Π¨Π.
3. Π‘Π΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ΅ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²ΠΎ
Π’Π΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΠ» ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΌ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅. Π‘Π΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ΅ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²ΠΎ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ, Π½ΠΎ Π² ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΉ. Π ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½Ρ. ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ 15% Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ.
ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π·Π° ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΠ΅ 30 Π»Π΅Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΡΠΊ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡΠ°, ΡΡΠΎ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Π½ΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΡΡΠ²Π°.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ. Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ΅ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌ. ΠΠ½Π°ΡΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°, ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΆΠΈΡΡ. ΠΡΡΠ³Π°Ρ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅Ρ ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ — ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠ°. Π‘ΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ»Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π‘ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΡΡΡΡ.
4. ΠΠ½Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»Ρ
ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠ° Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅ΡΡ ΠΈ Ρ ΠΈΠΌΠΈΠΊΠ°Π»ΠΈΠΈ. ΠΠ΅Π΄ΡΡΠΈΠΉ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡ — Π½Π΅ΡΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ, ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΡΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ. Π‘Π¨Π — ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡΠ΅Ρ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Ρ. ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π΅Π΅ ΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Π½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡΠ°. ΠΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π‘Π¨Π ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ — ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ² Π½Π° ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠΌ Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΎΠΌ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅ΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»ΠΈ. ΠΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ 50% Π² ΡΡΡΠ°Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΡΡΡ Π·Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ.
ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ Π² Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π°Ρ Π½Π° Π½Π΅ΡΡΡ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΡ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π΅Ρ, ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡΡΡΡ. ΠΡΠΎ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ° Π‘Π¨Π Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΡΡΠΈ Π² ΠΡΠ°ΠΊΠ΅, ΡΡΠΎ Π΄Π°ΡΡ Π΅ΠΉ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΎΡ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ. Π€Π°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π° Π² ΠΡΠ°ΠΊΠ΅ — ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΈ, Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΈ Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ΅. Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ Π‘Π¨Π ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ.
5. Π’ΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΡ Π‘Π¨Π ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°Ρ . Π’ΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π° — ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΈ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΊ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠΎΠ². ΠΠ΄Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π΄ΡΡΠ³Π°Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ. ΠΠ½Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π²Π΅Π΄Π΅Ρ ΠΊ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΎΡ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Ρ. ΠΠ΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΈ Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠ»ΠΊΠ° Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ.
Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ 90-ΡΡ Π‘Π¨Π ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ: Π²ΠΎΠΉΠ½Π° ΠΌΡΡΠ°, Π±Π°Π½Π°Π½ΠΎΠ²Π°Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°, Π²ΠΎΠΉΠ½Π° Π·Π΅ΡΠ½Π° ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π² 1999 Π‘Π¨Π ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈ Π ΠΎΡΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠ°Π»Ρ Π·Π° Π΄Π΅ΠΌΠΏΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ΅Π½Ρ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅. ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ ΠΡΡ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π° ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ· Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ. ΠΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»Π° Π½Π° ΡΠ°ΠΊΡΡ ΡΠ°Π½ΠΊΡΠΈΡ Π ΠΎΡΡΠΈΡ — Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ Π΅Π΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΠΌΠ±Π°ΡΠ³ΠΎ Π½Π° ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΡΠΈΡ ΠΈΠ· Π‘Π¨Π, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΎΠΆΠΊΠΈ «ΠΡΡΠ°» ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΈΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΡΠ° Π²ΠΎΠΉΠ½Π° Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ.
6. ΠΠ»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅
ΠΡΠΎ — ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΡΠΎ Π‘Π¨Π — Π²Π΅Π΄ΡΡΠ°Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π²Π°. ΠΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½. Π‘ΡΠ°ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠ° ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½Π°Ρ Π³Π»Π°Π²Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Π²Π°Π»ΡΡΠ°. ΠΠΎΠ»Π»Π°Ρ Π΄ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ (Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΠΠ Π) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΡ . ΠΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ Ρ ΠΠΠ Π ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π²Π°Π»ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΈ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½Π΅ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ .
Π’ΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠΉ Π±Π°Π»Π°Π½Ρ. ΠΠ°ΠΊ Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π‘Π¨Π ΠΈΡΠΏΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Π½ΡΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡ. ΠΡΠ° ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ Π½Π΅ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π»Π° ΡΠ°ΡΡΠΈ Π² ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΌΠΈΡΠ°; Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΈΡ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π¨ΡΠ°ΡΠ°ΠΌ, ΠΈ ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΈΡ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ. Π ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ°ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π»ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎΠ΅ Π±Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ.
ΠΠ°ΠΊ Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, Π‘Π¨Π Π²Π½Π΅ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡ. ΠΠ½ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π² ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π»ΡΠ±Π°Ρ Π΄ΡΡΠ³Π°Ρ ΡΡΡΠ°Π½Π°.
ΠΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΈ. ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅. ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊ Π½Π° Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΈΡ Π·Π°Π½ΡΡΠΎΡΡΡ, ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ.
Vocabulary
able — ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΡΠΉ
accelerated — ΡΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ
achievements — Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
advancement — ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
affluent — ΠΏΡΠΈΡΠΎΠΊ
aimed — Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ
aircraft — ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅Ρ
allocation — ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅
allowing — ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅
although — Ρ ΠΎΡΡ
aspect — Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ
automotive products — Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ
available — Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ
banana war — Π±Π°Π½Π°Π½ΠΎΠ²Π°Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°
benefits — Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Ρ
beverages — Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ
blamed — ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΉ
bring — ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΡΠΈ
bush’s hensΡ - Π½ΠΎΠΆΠΊΠΈ Π±ΡΡΠ°
chief — ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ
coincide — ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°ΡΡΡ
commercialized — ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ
competitiveness — ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ
complain — ΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΠ΅ΡΡ
confirmed — ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ
considers — ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ
consumer — ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Ρ
consumption — ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅
contributes — Π²Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄
copper — ΠΌΠ΅Π΄Ρ
create — ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ
crops — Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ
currency — Π²Π°Π»ΡΡΠ°
decade — Π΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΠ΅
decline — ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
demands — ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
despite — Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π°
development — ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅
difficulty — ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ
diminishing — ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
distress — Π±Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅
domestic — Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ
due — Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΡΠΉ
dumping — Π΄Π΅ΠΌΠΏΠΈΠ½Π³
during — Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
efficiency — ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ
embargo — ΡΠΌΠ±Π°ΡΠ³ΠΎ
emission — ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΡ
emphasized — ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡΠΉ
employment — Π·Π°Π½ΡΡΠΎΡΡΡ
enhance — ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΡΡ
enterprise — ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅
exists — ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ
expand — ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΡΡΡΡ
experienced — ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ
exporting abroad — ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡ Π·Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΠΉ
extent — ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ
extraordinary — ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΠΉ
fewer — ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅
flourishes — ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅ΡΡ
foreign — ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ
foreign trade — Π²Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»Ρ
foundation — ΡΠΎΠ½Π΄
genetic — Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ
grain war — Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°
growth — ΡΠΎΡΡ
handΡ control — ΠΊΡΡΠΈΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ
heavily — ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎ
hens — ΠΊΡΡΠΈΡΡ
high-income rank — ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°
huge — ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ
imposed — Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ
impressive — Π²Π½ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ
income — Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄
indicated — ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ
influence — Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅
international currency — ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Π²Π°Π»ΡΡΠ°
investment — ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΈ
investment boosts — ΡΡΠΈΠΌΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠΎΡΡ
iron — ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΎ
lands — ΡΡΡΠ°Π½Ρ
large-scale — ΠΊΡΡΠΏΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Π½ΡΠΉ
low crop prices — Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½Ρ Π½Π° ΡΡΠΎΠΆΠ°ΠΉ
lowest price — ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π½Π°
low-rate — Π½ΠΈΠ·ΠΊΠ°Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ°
machinery — ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ
margin — ΠΊΡΠ°ΠΉ
massive — ΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ
meat war — Π²ΠΎΠΉΠ½Π° ΠΌΡΡΠ°
mechanized — ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ
middle-income — ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°
modification — ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ
occupy — Π·Π°Π½ΡΡΡ
operate — ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ
opportunity — Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ
otherwise — ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅
overproduction — ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ
participant — ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊ
partners — ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΡ
phenomenon — ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅
policy — ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°
poor — Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΉ
predictable — ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ
premise — ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠ»ΠΊΠ°
pressure — Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅
private — ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ
productivity — ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ
profit — ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»Ρ
profitable — Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ
promoted — ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΡΠΉ
prospers — ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π΅Ρ
quality — ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ
ranging — ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
reason — ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π°
recently — Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ
reliance initiative — ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ
remains — ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ
replaces — Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ
requires — ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ
research — ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅
respond — ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ
restrictions — ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ
retention — Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅
safety conservatives — Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΎΡΡ
search — ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ
sector — ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ
selling — ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ°
services — ΡΡΠ»ΡΠ³ΠΈ
shares — Π΄ΠΎΠ»ΠΈ
shrinking — ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
standpoint — ΡΠΎΡΠΊΠ° Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
steel — ΡΡΠ°Π»Ρ
sulphur — ΡΠ΅ΡΠ°
superiority — ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ
supply — ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°
termed — Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΡΠΉ
thus — ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ
top — Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°
trade wars — ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ
undergone — ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³ΡΡ
until — Π΄ΠΎ
urge — ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
usage — ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅
volatility — ΠΊΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ°
worldwide — Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅
world-wide — ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠΈΡΡ
yet — Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅