ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ (ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π³Π°Π·Π΅ΡΡ, ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Ρ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.), ΡΠ°ΠΊ ΠΈ «Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°». ΠΠ°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ° (ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ, ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ, Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ Ρ. ΠΏ.) Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
Π―Π·ΡΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° — Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π²ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΠ» Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΠΌΠΈ. Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎ, Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ — Π½Π΅Ρ.
ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°: Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ — ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΠ² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΈ — Π² ΡΠΈΠ»Ρ Π²ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ΅Π½Ρ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π» ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ² Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². ΠΠ½Π΅ Π·Π°Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-ΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ Π΅Π΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ, ΠΏΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π±Π΅Π· Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ.
Π¦Π΅Π»Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ — Π½Π°ΡΡΠΈΡΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ².
ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΡΠ°Π²ΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΈ:
Β· ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ «Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅» ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ;
Β· Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅;
Β· ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π° Π³ΡΡΠΏΠΏΡ;
Β· Π²ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ².
ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° — ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° — Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ, ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½Π°. ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ, Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΉ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΡΡΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±Ρ ΠΈΡ Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡ, Π½Π΅ ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ.
Π’Π΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌ: Π² ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ «Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅», ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΡΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΡΠ·ΡΠΊ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅: ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π΄.Ρ.
ΠΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΡΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Ρ: ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ.
Π Π°Π±ΠΎΡΠ° ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠ΅Ρ Π³Π»Π°Π², Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ.
1. ΠΠ°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ°
Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡΡΠ°Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π» Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΡΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ· ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π½ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΎΠ², Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². ΠΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ. ΠΠ΄Π½ΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Ρ Π΅ΡΠ΅ Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ — ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ.
ΠΠ°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ — ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠ°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ:
Β· ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌΡ (ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ° «Ρ» Π±ΡΠ»Π° Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΈΠ· Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°);
Β· ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ («-ΠΈΠ·ΠΌ», «- Π°Π½ΡΠΈ» ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅);
Β· ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠ°ΠΌ (Π΄Π΅Π΅ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠΈΠΏΠ° «ΠΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΡΠΎΠ³ΠΈ» — ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ°);
Β· ΡΠ»ΠΎΠ²Π°.
ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΉ ΠΈ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ — Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌΠΈ.
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π° — ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅, ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎ-ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ — Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠΌΠΈ, Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Π΅ΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ (ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΈΠΏΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅Ρ).
ΠΡΡΠ³Π°Ρ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ — Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ²ΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΠ³ΠΈ Π² Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅ (ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ»ΡΠ³Π° Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ΅ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ°). ΠΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΡΡΡ Π² ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π° Π² Π½Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ ΠΈΠΌ ΠΈΡΠΊΠΎΠΌΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² (ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΡ-ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅).
ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π²Π½ΡΡΡΠΈΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ — Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΡ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΊ Π²ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ. Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ «ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡΡΡ» Π½Π° Π΄Π²Π° ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ: ΡΡΡΠ°Ρ -ΠΏΠ°Π½ΠΈΠΊΠ°, ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·-ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΆ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅.
ΠΡΡΠ³Π°Ρ Π²Π½ΡΡΡΠΈΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ — ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ; ΡΠ°ΠΊ, Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «Π±ΡΠ°» (Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ).
ΠΠ»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΠ·ΠΌ (Π΄Π²ΡΡΠ·ΡΡΠΈΠ΅) Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ , ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΡΡ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π°Ρ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ — Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ, ΠΆΡΡΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΠ°ΠΌ-ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, ΡΡΠ΅Π½ΡΠΌ, ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π½ΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ. ΠΠ· ΡΡΠ΅Π΄Ρ Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠ² ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΠΈ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ.
2. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
2.1 ΠΠ°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π²ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΠ» Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΠΌΠΈ. Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎ, Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ — Π½Π΅Ρ.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ — ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ . ΠΠΎ ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΡΡ, Π° ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅, ΠΊΡΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΡ Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π»Π°Ρ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ°Π³Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ: Mc Clean, Moonlight, Check in, Image — Center, City — Shopping.
ΠΠ° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡΠΊΠΎ ΡΠ΅Π°Π³ΠΈΡΡΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ, Π° ΡΡΠΎ-ΡΠΎ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²Π°Π΅Ρ, — ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
ΠΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³Ρ, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½: ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ; ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄; ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ.
ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². ΠΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΎΠ² Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ. ΠΠ°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ. ΠΠ΅Π»ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ² Π½Π°ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ.
ΠΠ°ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Ρ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅? ΠΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ?
— Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΎΠΊΠ°Π±ΡΠ»ΡΡ Π½Π°ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ 300 000−500 000 ΡΠ»ΠΎΠ², ΡΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ 100 000 ΡΠ»ΠΎΠ²;
— ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Ρ 2800 ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 6% ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²;
— Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , Π½Π° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ — ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°;
— ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΠ°ΠΌΡΡ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ) ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ 4% ΠΎΡ ΡΠΈΡΠ»Π° Π²ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ².
ΠΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°:
— ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ Π²ΠΎΠ»Π½Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°;
— ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ — Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°, ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ. Π΄. (Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°Π½Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ , ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΡΠΌΠΈ (Π·Π½Π°ΡΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π΄Ρ.);
— ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΡΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
2.2 ΠΡΠΈΡΠΈΠ½ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ
Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π·Π° ΡΡΡΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². Π£ΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΡΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅Π² Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Fenster ΠΈ circa, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Katastrophe, Analyse, These ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠ΅ Premiere, Toupet, Dessert. Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ Π½Π΅ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Jogging, Live, Basketball, Airbag, Mountainbike. ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠΈΡ, Π° Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ.
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈ ΠΈΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ:
1. ΠΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΌΠΈΡΠ° Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ. Π‘ΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ (Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ, ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Ρ, Π²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΡΡ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Π² ΡΠΏΠΎΡ Ρ ΠΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π² XV—XVI Π²Π².Π΅ΠΊΠ°Ρ . ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠΎΠΌΡ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². Π XVII-XVIII. Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. Π ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°.
2. ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅, ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Fan, Match, Job, Team, Computer, Know-how, Holding ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΡΠΈ ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅, Π·Π΄Π΅ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π‘Π¨Π. ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ. ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ: Probleme managen, Vorbestellungen canceln, Preise scannen. Π Π²ΠΎΡ Π΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π΅Ρ Π²Π½Π΅Π΄ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ: «Langst kaufen Mum und Dad mit ihren coolen Kids lieber im Shopping-Center auf der grunen Wiese als im biederen Discounter in der City und noch auf der langweiligen Geburtstagparty singen die Gaste Happy Birthday.»
3. Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²Π½Π΅Π΄ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ·-Π·Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π»ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Public Relations ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΠΎ-Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ: Offentlichkeitsarbeit, offentliche Beziehungen, Kontaktpflege und Meinungspflege.
ΠΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Manager ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ-Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ:
Β· mit weitgehender Verfugungsgewalt und Entscheidungsbefugnis ausgestattete leitende Personlichkeit eines Grossunternehmens. ΠΠ΄Π΅ΡΡ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΎ — Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ.
Π’Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΡ ΠΠ΄ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Π»: «ΠΡΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π°ΠΌ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄».
4. ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 700 000 Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° ΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 400 000 ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ, Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠΎΠ². ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΄Π΅Π»ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π» ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ΅, Π½Π°ΡΠΊΠ΅, ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ΅, ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅, ΠΌΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅.
5. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ 100 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π°ΠΌ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ, ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΎΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 1,4 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°ΡΠ΄ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ. ΠΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡΡΠΎΠΊ Π½Π° ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π΅ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π° ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π½Π΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ.
6. ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΡ ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ. Π’Π΅Π»Π΅Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² E-mail ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ , Π½ΠΎ ΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊ Trucker (2 ΡΠ»ΠΎΠ³Π° ΠΈ 7 Π±ΡΠΊΠ²) ΠΈ Lastwagenfahrer (5 ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ 15 Π±ΡΠΊΠ²). ΠΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ: Jointventure — Gemeinschaftsunternehmen; Management — Unternehmensleitungen. ΠΡΠ°ΠΊ, Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ Π² ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ.
7. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Banker Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ Bankier ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ, ΡΠ΅ΠΌ Bankfachmann. Π ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ: Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Dollar ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Greenback (ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΠΆΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΡ «Π±Π°ΠΊΡΡ, Π³ΡΠΈΠ½Ρ»).
8. Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°.
9. Π‘ΠΏΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΎΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ, ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ. Π ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ Ρ Π²Π°ΡΡΠΎΠ²ΡΡΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ Ρ ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ. ΠΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΈΠΌ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΡΠΈ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ: Lover Π½Π΅ Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅ Liebhaber, Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Loser Π½Π΅ Ρ ΡΠΆΠ΅ Verlierer. Feeling — ΡΡΠΎ Gefuhl, Airport ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Flughafen, Deal — ΡΡΠΎ Handel.
2.3 ΠΡΡΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²
ΠΠ°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° — ΡΡΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π·ΡΡΡ ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ — ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΠΌΠΈ.
1. ΠΡΡΠΌΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π°: Talkshow, CD-Player, Team, Meeting, Sprint.
2. Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ — ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠ΄Ρ Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌ: leasing — Vermietung; marketing — die Massnahmen eines Unternehmens; consulting — der Berater; investor — der Investitionstrager; slang — die Umgangssprache; user — Nutzer.
3. Π‘ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ — ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π΄ΡΡΠ³Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ — Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ: Powerfrau — Geschaftsfrau; Livesendungen — Sendungen uber das Alltagsleben; Reiseboom — grosse Reisenachfrage.
4. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ Π² ΠΈΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ «Administration» Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ° Π‘Π¨Π, Π° ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° Π‘Π¨Π.
5. ΠΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ — ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Dressman, Oldtimer, Shorty, Showmaster. ΠΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Handy.
6. ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΠΈΡ Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ². ΠΠΌΠ΅ΡΡΠΎ «Es gibt keinen Sinn», «Ich wunsche Ihnen einen schonen Tag».
7. ΠΠ°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅: ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ — en, — n. ΠΡΠΎ Π΄Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΠΏΡΡΠ³Π°ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ Partizip: to trade — traden, to swap — swappen, to manage — managen.
2.4 Π‘ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ:
Β· Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌ Π΄ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π°Π»ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ Lotion, Snacks, Shorts, Conditioner. ΠΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π° ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Π°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° — Slogans, Marketing, Corporate Identity, Promotion, Image, Message.
Β· Π’Π΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Ρ, Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΉ ΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠΊ: Mouse, E-Mail, Online, Provider. ΠΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ: Airbag, Display, Playstation, Gameboy, Joystick ΠΈ Ρ. Π΄.
Β· Π ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ Π²ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΡΠΏΠΎΡΡΠ° Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ°ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Fan, Match, Cross, Freestyle, Penalty, Badminton, Sprint, Finish, Team, Handicap.
Β· Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²: Π² Π‘ΠΠ — Feature, Pay-TV, Motion, Primetime, Print, Slow, Entertainer, Π² ΠΊΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΠΈ — Foundation, Fluid, Eyeliner, Strip, Cover, Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ — Fashion, Dress, Look, Top, Boots.
Π‘ΡΠ΅ΡΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ, ΠΏΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Ρ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ΅. Palmtop, handheld, upgrade ΠΈ scrollen — Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ. ΠΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ? Π’ΠΎ Π»ΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ, ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠΈΡΡΠ°ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ? Π’ΠΎ Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠ΅Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ? Π’Π΅, ΠΊΡΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ, Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΆ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈ ΠΎΡ ΠΈΡΡΠΈΠ½Ρ. ΠΡΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ Π·Π°ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠΈΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ. ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΆΠ΅ Rechner ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ Π² Computer, Speicher Π² Memory, Π° Bildlaufleiste Π² Scrollbar?
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΌ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ Π΄ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ Π½Π°ΡΠΊ) Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ Π½Π΅ΡΠ»ΡΡ Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈΠΌΠΈ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π½. Π ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π»ΠΈΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ.
2.5 ΠΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΠ΅ΡΡ
ΠΠΊΠΎΠ»ΠΎ 450 ΡΡΡΠ½ΡΡ -ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ² Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠ΅ ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π² ΠΠ°Π½Π³Π΅ΠΉΠΌΠ΅. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ ΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ»Ρ Π‘ΠΠ ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ².
Π£ΠΆΠ΅ Π² 1899 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ ΠΡΠ½Π³Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅Π³Π°Π» ΠΎΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². ΠΠ½ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ «ΠΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²». Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΎ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π»Π΅Ρ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π² ΠΠΎΡΡΠΌΡΠ½Π΄Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΎ «ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π² Π·Π°ΡΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°». ΠΠ° Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ (Π½Π°ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ 14 000 ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ²), ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ· Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΡΡΡΠ°Π½Ρ. ΠΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π° 23 ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ. Π§Π»Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΡΡΠ°Π²ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΡΠΉ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΉ Ρ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°. Π ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΌΡΡΡΡ ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΠ°Π»ΡΡΠ΅Ρ ΠΡΠ°ΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ Π² ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΠΎΡΡΠΌΡΠ½Π΄Π°. ΠΠ½ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π» ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° ΡΠ΅Ρ , ΠΊΡΠΎ ΡΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ Π½Π°Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ. ΠΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΌ Π½Π΅ΠΌΡΠ°ΠΌ, Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡ ΠΈΡ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ, ΠΎΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡΡΡ, Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ, ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΠ΅ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π·Π° Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ²ΡΡΠ΅ Π²ΠΎΡΡΠΌΠΈ ΡΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ², Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π·Π°ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠ½ΡΡ . ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΠ°ΡΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°. Π§Π»Π΅Π½Ρ ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΏΠΈΡΡΡ ΡΡΡΡΡΠΈ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° Π² ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ΅ Π·Π»ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ. «ΠΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Ρ — ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ» — Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ. Π‘ Π½ΠΈΠΌ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ. «ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π²Π°Ρ ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ, ΡΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΠ΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ». ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠΊΡ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΡ Π»ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ². ΠΠ° ΡΠ΅Ρ , Π³Π΄Π΅ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΡΠ»Π΅Π½Ρ ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΡΡΠ°Π²ΡΡ ΡΡΠ°ΠΌΠΏ: «ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ-Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ» ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ»Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠΈΡΠΌΡ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ² ΡΠ°ΠΊΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ, ΡΠΈΡΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ, Π²Π΅Π΄Ρ «ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Ρ — ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ», ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ. Π§Π»Π΅Π½Ρ ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π° Π²ΠΈΡΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² ΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»Π΅ΠΉΠΊΠΈ: «Π ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΏΠΎ-Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ?» Π ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΠΊΠ»ΡΠ±Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°ΡΡ: «ΠΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΌΠ½Π΅ DARLING! ΠΠ°Π·ΡΠ²Π°ΠΉ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΠΉ!»
Π‘ 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «Π€Π°Π»ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°» ΡΠΎΠΌΡ, ΠΊΡΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π» ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΡΡΠΎ Π΅Ρ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π»ΠΎ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ. ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π² ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΈ, Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠΌΠ΅Π½Ρ, Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ. ΠΡΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΡΠ»Π° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅. Π 1999 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ» ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΠΠΎΠ°Ρ ΠΈΠΌ ΠΡΠ½Π΄Π΅Π²ΠΈΠ³, ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΡΠΌΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ. ΠΠ½ Π²Π΅Π»Π΅Π» ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π»Π°Ρ Auskunftburo Π² Service Point, Fahrkartenschalter Π² Ticket Counter, Π° Bahnhofstoilette ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Mc-Clean.
ΠΠ°Π·Π΅ΡΠ° ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎΠ΄ΡΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. ΠΡΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ, Π·Π²ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡ Π½Π΅ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ: ΡΡΠΎ ΡΠ±ΡΡΠΊΠΈ. Π Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ ΠΈ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Ρ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ (ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π»ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ). Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΉ, ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΠΆΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ»Π°Π΅Ρ ΡΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΡ: «ΠΠ°ΠΏΠ»Ρ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΠ»Π΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΎΠ»Π±ΠΈΡ». Π Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠ².
ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²ΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΈΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. Π’ΠΎ, ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΡΠ°Π» ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠΌ. ΠΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ΅ (ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅) ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ «Denglisch». Denglisch (DEUTSCH + ENGLISCH) — «Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ» Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ — ΡΡΠ°Π», ΠΊ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ±ΡΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ «Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ» ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ:
«Viele gelehrte people bemΡhen sich today again zu dieser einfacheren Sprachform back zu commen. Selbst under kunstkritischen sightpoints viewed des ganze nΠ΄mlich viel nicer aus als schnΡdes german or langweiliges Englisch!»
ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΡΡΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, «ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅» Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΌΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, — ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ «ΠΏΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ» (anglisierende Bildungen, Scheinentlehnungen, Pseudoanglizismen ΠΈΠ»ΠΈ Scheinanglizismen) — Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ Ρ Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡΡΠΎΠ². ΠΠ΅Π»ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅, Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ . Π Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π΄Π»Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π², ΠΏΡΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡΡΠΈΡ Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠ»Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π±ΡΠ»Π° ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π° ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°. ΠΠ»Π°Π²Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ — ΡΡΠΎ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°: Π² ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ΅, Π½Π° ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π² Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ , ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
ΠΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ. ΠΠΎΡΡΡΠΏΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΡ «ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅», ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΡΠ΅ΡΠΈΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠ° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ («Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΡΡΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ»). Π Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π½Ρ ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π²ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π½ΠΈΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΏΠ°ΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΎΠ½ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ.
ΠΠΎ Π²ΡΠ΅-ΡΠ°ΠΊΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΡΠ΅ — ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ. ΠΡΠΈΡΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎ ΠΈΡ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π·Π°ΠΉΠΌΠ΅Ρ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ ΠΈ Π½Π΅ Π΄Π²Π°, Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄.
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ. Π’Π°ΠΊ, ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ «ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ» ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ «Anglizismenliste». ΠΡΠΎΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ — ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ 5.085 Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ, ΡΠ°ΡΡΡΠΈΡΠ°Π½ Π½Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ. Π‘ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠ³ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ ΠΈ ΡΠ°ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈΠ», ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΎΠ² (Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅.
2.6 ΠΠΈΠ΄Ρ Denglisch (DEUTSCH + ENGLISCH) — «Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ» Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ: Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΈΠ±ΡΠΈΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Denglisch» Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠΈΡΠΊΡΠ΅Ρ Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ. Π ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ — Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π·ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ Π½Π° Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ «ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ Π±Π°Π±ΡΡΠ΅ΠΊ ΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡΡΠ΅ΠΊ».
ΠΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π½ΡΡ -ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΏΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Denglisch:
1. ΠΡΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°
ΠΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ»ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅, Ρ. Π΅. Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ. ΠΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΌΡΡΠ».
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
Audit (ΠΎΡ Π°Π½Π³. audit, Π»Π°Ρ. auditus (AnhΡrung), audire (an) hΡren) — ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ°, ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°, ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠ°, ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅.
Ghostwriter — ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π²ΡΠΎΡ, ΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ, ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ-Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΊΠ° (ΠΎΡ Π°Π½Π³Π». — ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΡΡ , ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠ°ΠΊ, ΡΠ΅Π½Ρ)
Message — ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠ΅, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΌΡ-ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Patchwork — ΠΏΡΡΠ²ΠΎΡΠΊ, Π»ΠΎΡΠΊΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°: ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ»ΠΎ, ΠΊΠΎΠ²ΡΠΈΠΊ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°, Π΅ΡΠ°Π»Π°Ρ
Thrill — ΡΡΠ΅Π»Ρ; Π² Ρ ΠΈΠΏ-Ρ ΠΎΠΏ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΡΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Ρ, ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΎΡ Π°Π½Π³ ΡΠ»ΠΎΠ² Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ (truth) ΠΈ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ (real). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΌΠ° Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΡ (ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π° — ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΠ² «Trill»), ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Pempers ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ «ΠΏΠΎΠ΄Π³ΡΠ·Π½ΠΈΠΊ», Ρ ΠΎΡΡ ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΡΠ·Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².
ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ , Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ Π΄ΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «Ticket» (Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ) Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΡΡΠ΄ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ «Fahrkarte», «Flugschein», «Strafzettel».
2. ΠΠ΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ (ΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅) Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°
Π ΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ. ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π·Π²ΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ½ΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΡ Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΌΡΠ°.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
fighten — ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ
managen (ΠΎΡ manager) — ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ, Π·Π°Π²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ
timen — ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ
Insiderin — ΡΠ»Π΅Π½ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΎΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (ΡΡΡΡΠΈΠΊΡ «in» ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π»ΠΈΡΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°)
Survivalismus (ΠΎΡ Π°Π½Π³. survival — Π²ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅; ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΠΎΠΊ) — Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌ», «ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠ·ΠΌ»
ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡ ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ. ΠΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅-ΡΠ°ΠΊΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΡΡΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ: «recycled» oder «recykelt», «downgeloaded» oder «gedownloaded», «designt» oder «designed»?
3. Π‘ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²
Π‘ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΎΡΡΠΎΡΡ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π° Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
Back-Shop (ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌ. backen — ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΈ Π°Π½Π³. shop — ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½) — ΠΏΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ½Ρ, Π±ΡΠ»ΠΎΡΠ½Π°Ρ
BahnCard — ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π΅Π΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΎΠΉ
Laserdrucker — Π»Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ
630-Euro-Job — ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° Ρ Π·Π°ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΎΠΉ Π² 630 Π΅Π²ΡΠΎ
Outeinwurf — Π²Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡΡΠ° ΠΈΠ· Π°ΡΡΠ° (ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½)
uncool — Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ, Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅Π΅ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²: ankuhl ΠΈΠ»ΠΈ unkuhl ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ unkohl.
4. ΠΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ°ΠΌ
ΠΠ»Ρ Π½Π΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠ° Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΆΡΡΡΡ ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ:
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
Sinn haben (ΠΎΡ Π°Π½Π³. to make sense Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Sinn haben)
einmal mehr (ΠΎΡ Π°Π½Π³. once more Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ wieder einmal)
Sex haben (ΠΎΡ Π°Π½Π³. to have sex Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ miteinander schlafen)
ΠΠ΅ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ² ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠΎΠ².
5. ΠΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°
ΠΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠ°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΡΠΆΠ΄Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΠ°ΠΌ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π» ΠΈΡ , ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΡΡΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ» ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΡΠΌΠ΅Π»ΡΠ΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²: ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
Twen — Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ, ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΎΡ Π°Π½Π³. twenty
Showmaster — Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅, ΡΠΎΡΠΌΠ΅Π½. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΎΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊ hostemcee.
Handy — ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½
Dressman — ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΠ°Π½Ρ, ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ
Wellness — ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ ΠΎΡ «fitness» (ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅) ΠΈ «well-being» («Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΈΠ΅», «Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅)
3. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
3.1 Π€ΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΈ
ΠΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎ Π‘Π¨Π Π² ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ΅, Π½Π°ΡΠΊΠ΅, Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ , Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π½ΠΎΡΠΌ, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ, Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ . ΠΡΠΈ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠΉ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π² ΡΠ·ΡΠΊΠΈ Π΅Π²ΡΠΎΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΠ΅Π°Π»Π° ΠΈ Π² ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌ ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ — ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² [1, 54].
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°Π΅ΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΌΠΈ Π² Π°ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Π±Π°Π·Π΅ ΠΈ ΡΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΡΡ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΠΎ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΡΡ ΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊ Π½Π°Π²ΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° «ΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ» ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅Ρ ΠΏΡΡΠΌΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
Π€ΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π² Π½Π΅ΡΠ°Π·ΡΡΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ. Π€ΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΡΠΈΡ — ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π° Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° (gemΠ΄Π―igte Eindeutschung) ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½Π°Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π΄Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ — ΡΠ·ΡΠΊΠ΅-ΡΠ΅ΡΠΈΠΏΠΈΠ΅Π½ΡΠ΅.
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΡΠΎΠ΅, Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅, ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΎ — ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π°Ρ , ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ, Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠΈ ΡΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΡΡΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΠΌ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π΅ΠΌΡ ΡΡΠΆΠ΄ΡΠΌΠΈ: ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ² [dg], Π½Π΅Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° (Joke, Junk-Food, Job, Jackpot, joggen, Joyriding).
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΡΠ΄ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π² ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΄Π° ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. Π’Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ [], [] (ΠΌΠ΅ΠΆΠ·ΡΠ±Π½ΡΠ΅), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ [t], [z], ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ, ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌΡ [], [] ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡ Π·Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Thrill [ril], Think-Tank [inktnk]. Π Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΡ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ , ΡΡΠΎ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Beach [bi:] ΠΈ Bitch [bi].
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ (ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π³Π°Π·Π΅ΡΡ, ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Ρ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.), ΡΠ°ΠΊ ΠΈ «Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°». ΠΠ°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ° (ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ, ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ, Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ Ρ. ΠΏ.) Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ, Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ² Π½Π° ΡΠ»ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΡΡ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠ°Π±Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΊ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Fuhl — fool [fu:l], Tschinggam — chewing gum ['tju:i gAm] ΠΈ Π΄Ρ.
ΠΡ ΠΎΠ΄Ρ Π² ΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ, ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠΉ, ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°: Campus [kampus], Dressman [dresman], Partner [partner] ΠΈ Ρ. Π΄.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ : Club — [klAb], [klub]; Kidnapping — [kidn pii]], [kidnpig], [kidnapi], [kidnapig].
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ±ΠΎΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ. ΠΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΡΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΠ΅ΡΡ. ΠΠ°ΡΠ½Π΅ΠΌ Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ . Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Π΅ Π° Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠΈΠΏΠ° fast [fa:st], last [la:st], dance [da:ns] Π² ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π·Π²ΡΠΊ [Π°:] - Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ, Π° Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ [] - fast [fst], last [lst], dance [dns]. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π²ΠΎΡΠ»ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°, ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΎ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π½ΠΎ, ΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ. ΠΠ°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅ΠΌ, Π·Π½Π°ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ. ΠΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ, Ρ. Π΅. Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ. ΠΡΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π²Π°ΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΠ½Π°ΡΡΠΈΠΉ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΡ, Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Ρ, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ·ΡΠΊΠ° — ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠ°; Π²ΠΎ-Π²ΡΠΎΡΡΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠ΅ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠΊΠΈ; Π²-ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ.
ΠΠΈΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΡΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
3.2 ΠΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΡΠΈΡ
ΠΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
ΠΡΠΈ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΈ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π΄Π²Π΅ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠΈ:
1. Π§Π΅ΡΠΊΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ° ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². ΠΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ²; ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ² Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ — (e) n, Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²:
engl. | dt. | |
slump | Slump m | |
truck | Truck m | |
deal | dealen | |
float | floaten | |
lease | leasen | |
push | pushen | |
transferable | transferabel | |
2. ΠΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ, Π½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ. ΠΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ c Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Spot m, Stock m.
ΠΡΠΈ Π΄Π²Π΅ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠ±ΠΎΡΡΡΠ²ΡΡΡ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π΅ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ².
Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°Π²ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ. ΠΠ·-Π·Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ, Π³Π΄Π΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅.
Π Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡ Π·Π²ΡΠΊΠ°ΠΌ, Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π½Π°ΡΠ΅Π» ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ·ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π² Π½Π΅Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ (Π½Π΅Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ) ΡΠΎΡΠΌΠ΅ (ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΡ) ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΈ:
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ½Π°. ΠΡΠ° Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π²Π°Π΅Ρ Π»ΠΈΡΡ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΡ:
Longman, engl. | Duden, dt. | |
cash [k ] | Cash n [k] | |
image [`ImIdZ] | Image n [`ImIdZ] | |
impact [`Impkt] | Impact n [`Impkt] | |
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ±ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΈ. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅:
engl.: clearing [kliqriN] dt.: Clearing n [kli:riN].
ΠΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΡ Π² ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ½Π°, ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π½Π΅ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π±ΡΠΊΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠΌ: engl.: j — [G] Job m, Jobbertum n, Joint-Venture n; Π½ΠΎ dt.: ja, Joch n, Jubel m, Jugend f.
ΠΡΠΈ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π±ΡΠ»ΠΈ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² Π³ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ — Π² ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°:
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌΡ Π² Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π·Π²ΡΠΊ, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°:
ch [C] — Charter f, m; chartern, Merchandising n;
g [G] — Management n, managen, Manager m;
oo [u], [u:] — Boom m, boomen, Goodwill m;
ee [I:] — Duty-free-Shop m, free on wagon.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠΎΠ½Π³ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ, Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΡΠΎΠ½Π³ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ:
engl.: Gross-rate […reit] f, Open-Shop m [ou…], outsider m […ai…].
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅:
«r» — Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ — Field-Research [`i:ldrisq:t],
«Π΅», «h» — Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ — sie [zi:]; ihm [i:m], nehmen [ne:mqn], mehr [me:r].
ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π² Π½ΠΈΡ , ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ, Π½Π΅ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π±ΡΠΊΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ:
ai — Chairman m, fair, Mailing n, Paining n;
ay — Display n, Displayer m, Fair play n;
ea — leasen, Leasing n, Team n, Teamster m;
oa — floaten, Floating n, Roadie m;
oo — Pool m, Poolung f, Non-foods Pl;
ou — Outsider m, Ounce f, Pound n, Route f;
cl — Claim n, Clearing n;
gh — High-Tech m;
ght — freight;
kn — Know-how n;
sc — Scrip m;
sh — Shop m, Push m, pushen.
ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠΊΠ² ΠΈ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ² ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡ ΠΎΠ± ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ. ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π±ΡΠΊΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌ.
ΠΠΎΠ½ΠΎΡΡΠΎΠ½Π³ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΡΡ Π΄Π²ΡΠΌΡ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π»Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°:
Deal m [di: l].
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠΌΡΠ΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ·ΠΌΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ: free alongside ship, Image n, Know-how n, Point of sale m, Route f, Sample n, Stock Exchange f, Gross-rate f.
ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅: Treptow [-to:].
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠ° Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌ. ΠΡΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ° u ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅Ρ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΈ: [A] - Dumping n, Trust m; [ju] - Duty-free-Shop m.
Π£ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ², ΠΎΠ½ΠΈ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, [i:] ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² [e:]:
engl.: reflation [ri:fleiqn] dt.: Reflation f [re:…],
[ΠΆ] ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² [Π΅] ΠΈΠ»ΠΈ [a]:
engl.: barrel [`bΠΆrl] dt.: Barrel n [bΠ΅rl] auch [barl].
Π ΡΠ΄ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π²Π°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ² — ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡΠ° ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ Π·Π²ΡΠΊΠ°:
engl.: clearing [`kliri?] dt.: Clearing n [`kli:ri?].
ΠΠ°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ² Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²-Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²:
engl.: slogan [`sloΡ en] dt: Slogan m [slo:n].
ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²-Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΠ³Π»ΡΡΠ°ΡΡΡΡ:
engl.: bond [b nd] dt.: Bond m [b nt],
trend [trΠ΅nd] Trend m [trΠ΅nt],
Π½ΠΎ brand manager [brΠΆnd] Brand Manager m [brΠΆnd].
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ΄Π²Π°ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ½ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΌ. ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ. Π Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΡ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ, Π½ΠΎ ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅:
engl. | dt. | |
job | jobben | |
fit | fitter | |
scane | scannen | |
stop | stoppen | |
tip | Tipp m. | |
ΠΡΡΠΏΠΏΠ° Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎ ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ Π² ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΎΠΊ:
cash and carry — bar bezahlen — ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ° Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ;
free on aircraft — frei Flugzeug geliefert — ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎ-ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅Ρ;
free carrier — frei FrachtfΡhrer — ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎ-ΡΠΊΡΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΡ;
free on rail — in Waggon verlagen — ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎ-Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΎΡΠΌΠ°, ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎ-Π²Π°Π³ΠΎΠ½;
free on truck — in LKW verladen — ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎ-Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°.
Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΠ²ΡΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Π¨Π²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π½Π°Π·ΡΠ΅Π²Π°Π»Π° Π΄Π°Π²Π½ΠΎ. ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ, Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ Π½Π° ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ Π² 1901 Π³. ΠΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ (Gemeinsame ErklΠ΄rung zur Neuregelung der deutschen Rechtschreibung), ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΡΡΠ³ΠΎΠ² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ 1 ΠΈΡΠ½Ρ 1996 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΠ΅Π½Π΅ [9, Ρ. 7−8].
ΠΡΠΈΠ½ΡΡΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Ρ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ Ρ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ Π½Π° ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. ΠΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ»Π° ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΡΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π½Π΅Π΄ΡΠΈΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ².
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π²Π°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ:
1. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ, Π²ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠ΅ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°Π½Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Ρ ΡΠ΄Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ — s, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π―. Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ½Π°. Π’ΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΈ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ — ss — Π― — ss:
ΡΡΠ°ΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ | Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ | ||
engl.: business | BusineΠ― n | Busuness n, | |
Cleverness | CleverneΠ― f | Cleverness f, | |
Hostess | HosteΠ― f | Hostess f. | |
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ , ΠΎΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π½Π° — y, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠΎΠΌ:
ΡΡΠ°ΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ | Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ | |
Consistencies/Consistencys | Consistencys, | |
Mummies/Mummys | Mummys, | |
Royalties/Royaltys | Royaltys, | |
Stories/Storys | Storys. | |
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠ°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ:
ΡΡΠ°ΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ | Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ | |
Big Business n | Bigbusiness n, | |
Closed Shop m | Closedshop m, | |
Small Business n | Smallbusiness n, | |
Off-shore… | Offshore…, | |
Product-Manager m | Productmanager m, | |
Public Relations Pl. | Publicrelations Pl. | |
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Π½Π°ΡΡΠ΄Ρ Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ:
ΡΡΠ°ΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ | Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ | |
Deficit spending n | Deficitspending/Deficit-Spending n, | |
Fair play n | Fairplay/Fair Play n, | |
Full-time-Job n | Full-time-Job/Fulltimejob n. | |
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΌ high ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ:
ΡΡΠ°ΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ | Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ | |
High Society f | Highsociety f, | |
High Tech m | Hightech m. | |
ΠΡΡΠΏΠΏΠ° Π³ΠΈΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ:
Leasing-Geber m — Leasinggeber m,
Leasing-Nehmer m — Leasingnehmer m,
Leasing-Objekt n — Leasingobjekt n,
Second-hand-GeschΠ΄ft n — SecondhandgeschΠ΄ft n;
Π½ΠΎ Real-Time-Buchung f — Realtime-Buchung f,
Real-Time-Verfahren n — Realtime-Verfahren n.
Π£ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π³ΠΈΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²: Roundtablekonferenz f / Round-Table-Konferenz f.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΡ-ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΏΠΈΡΡΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°:
Traning-off-the-job m — Training-off-the-Job m;
Traning-on-the-job m — Training-on-the-Job m.