Актуальность темы
исследования. Во второй половине 80-х гг. XX столетия в условиях глобализации и под воздействием внутренних процессов, связанных с перестройкой системы отношений в СССР, международное сотрудничество страны получило новый импульс к развитию. Распад Советского Союза, находившегося в течение многих лет за «железным занавесом» от стран капиталистического блока, предоставил новые возможности для международных контактов. Это в свою очередь сделало Россию более открытой для государств Запада и привело к активизации внешней культурной политики страны на федеральном и региональном уровнях.
Результатом явилось развитие внешних культурных связей, в том числе на основе культурной жизни, сформировавшейся в период исторического взаимодействия народов и приобретшей со временем свою историко-культурную ценность. Интерес в рамках международного культурного сотрудничества стали представлять события прошлого, оказавшие значительное влияние на ход исторического процесса, затронувшего участников взаимодействия. Изменения в информационной политике России, выразившиеся в снятии грифа секретности с материалов советской истории, в том числе и о взаимодействии с буржуазными государствами, в значительной мере способствовали развитию международных культурных контактов.
В этой связи особую актуальность получило изучение международного культурного сотрудничества России с Королевством Нидерландов. Начавшись в тех хронологических рамках, когда складывалась система межъевропейских политических, торговых и иных связей, российско-голландское взаимодействие со временем набирает экономические, научные и культурные обороты. В двустороннем партнерстве, исходя из степени его интенсивности, обозначились пиковые моменты. К таким эпизодам, безусловно, следует отнести Петровский период в России, когда Голландия была возведена в ранг образца для проведения реформирования страны. Другой важный момент российско-голландкого взаимодействия имел место спустя два столетия, когда инженер С. Рутгерс (S. Rutgers), уже «голландский Петр I», как его позже назовут наши современники, приехал в Сибирь и попытался посредством организации международного предприятия «Государственное объединение каменноугольной, металлургической и химической промышленности Сибири и Урала — Автономная индустриальная колония «Кузбасс» (далее АИК «Кузбасс») «прорубить окно в Европу», проведя, таким образом, модернизацию промышленности и экономики края, оставив заметный след в его культуре. Этот уникальный факт совместной российско-голландской истории приобрел особую актуальность во второй половине 1980;х гг., определив новый этап культурного сотрудничества Королевства Нидерландов с Кемеровской областью.
Исследование выбранной темы в первую очередь представляет интерес в свете произошедших в конце XX в. геополитических перемен, повлекших за собой новые принципы внешней культурной политики России и новые направления международных контактов, в том числе и на региональном уровне. Во-вторых, важным является уникальность исторического контекста российско-голландских отношений, проявившаяся в кузбасско-голландском взаимодействии, благодаря чему отдельный регион страны попал на страницы мировой истории. В-третьих, исходя из современной политики двух стран, направленной на сближение культур, значимым представляется установление исторической взаимосвязи и преемственности в российско-голландском культурном сотрудничестве. И, наконец, освещение темы двусторонних отношений играет важную роль в рамках информационной кампании в преддверии 2013 г., объявленного руководством двух стран российско-голландским перекрестным годом. Как показал опрос, проведенный российским Фондом общественного мнения, в 2001 г. только 28% опрошенных россиян знали, что Голландия и Нидерланды — это одно государство1. В ситуации отсутствия официальных данных, логично предположить, исходя из Геопроект «Голландия» [Электронный ресурс] / Официальный сайт Фонда «Общественное мнение» — Режим доступа: http://www.bd.fom.ru/report/cat/count/netherlands/dd011934 — загл. с экрана. увеличившегося интереса государств друг к другу и расширения двустороннего информационного общения, что к 2011 г. этот показатель увеличился. Но, тем не менее, представляется, что и сегодня необходимость информирования россиян о Голландии и жителей Нидерландов о России остается актуальной.
Культурные связи Кемеровской области с Нидерландами во второй половине 1980;х — 2011 гг. следует расценивать как уникальный международный опыт для сибирского края. Общение с развитой европейской страной по вопросам культуры, являющимся своеобразным показателем зрелости государства и общества, дало возможность оценить имеющиеся в регионе механизмы внешних сношений и познакомиться с международной практикой по данному направлению. Поэтому изучение аспектов культурного сотрудничества Кемеровской области с Королевством Нидерландов представляет не только научно-исследовательский интерес, но и имеет практическое значение.
Таким образом, актуальность исследования определяется научной и практической значимостью изучения развития международных культурных контактов между Кемеровской областью и Королевством Нидерландов во взаимосвязи с разносторонними процессами, имеющими непосредственное влияние на ход взаимодействия.
Степень изученности. Тема развития культурного сотрудничества Кемеровской области и Королевства Нидерландов во второй половине 1980;х -2011 гг. до сих пор не рассматривалась в формате научного исследования. Фрагментарное освещение получили отдельные сюжеты, так или иначе связанные с темой диссертационной работы. Историография представлена автором в контексте эволюции внешнего культурного курса СССР/России, а также российско-голландских контактов.
Начиная с международного культурного сотрудничества страны в целом, отмечаем, что этот вопрос получил специальное научное освещение в период «оттепели». Резюме накопленных исследований интернациональных контактов СССР в 1960;е и последующие годы дал в своей статье исследователь Л. М. Зак, предоставив важный ознакомительный материал1. В конце 1980;х гг. издается ряд научных статей, в которых провозглашается, что международные культурные контакты являются необходимым условием «потепления мирового климата». В этот период значительное место в исследовательских трудах по внешней культурной тематике уделялось взаимоотношениям СССР и США, как главным центрам двухполярного мира .
В 1988 г. вышла работа одного из известнейших исследователей темы внешних культурных сношений СССР Ю. Б. Кашлева «Международное гуманитарное сотрудничество: состояние и перспективы», где собрана обобщающая информация по накопленному страной опыту международного общения и сделаны прогнозы на будущее .
Ю. М. Хильчевский в статье «Дипломатия культуры», посвященной итогам развития международного культурного сотрудничества СССР во второй половине 1980;х гг., говорил о прорыве СССР на мировую культурную арену и о тех проблемах, что возникли в этой связи. Главными из них автор назвал утечку интеллектуального потенциала за рубеж и отсутствие в стране работающего механизма для развития международной активности в сфере культуры4. О проблемах международного культурного сотрудничества страны также писал А. Мулярчик, акцентирующий внимание на ситуации экономического неравенства партнеров по культурному взаимодействию и растерянности представителей советской стороны5.
В 1990;е гг. начинается новый этап изучения внешних связей России, на котором усиливается тенденция перехода от метода идеологизации внешней культурной политики, характерного для советского периода, к примене.
1 Зак Л М К проблеме истории и историографии международного культурного сотрудничества СССР // Вопросы истории и историографии социалистической культурыМ — 1987 — С 221−235.
2 Взаимодействие культур СССР и США ХУШ-ХХ вв сб ст — М Наука, 1987 — 297 с.
3 Кашлев Ю Б Международное гуманитарное сотрудничество состояние и перспективы / под ред Ю Б КашлеваМ Знание, 1988 -62 с.
4 Хильчевский Ю М Дипломатия культуры//Международная жизнь -1990 — № 4 — С 56−64.
5 Мулярчик, А Ненайденная дверь проблемы культурных контактов Советского Союза с Западом // Новое время -1991 -№ 25 — С 46−47 нию анализа новых инструментов интернационального взаимодействия, ставших актуальными после распада СССР.
В московских вузах дается старт специализированным семинарам «Диалог культур», «Россия и Запад», а также регулярным тематическим круглым столам. Среди авторов этого периода, затрагивающих вопрос постсоветских культурных контактов, необходимо отметить К. Н. Мозеля и И. А. Кузнецова, пытавшихся осмыслить новые принципы международной жизни страны1.
Сибирский регион подключается к активному обсуждению новой культурной политики в 1990;е гг. В Новосибирске проводятся научные конференции по международному культурному сотрудничеству. Тема международных культурных контактов сибирского региона впервые была затронута в докторской диссертации В. И. Сверчкова «Межнациональные отношения в Сибири: опыт и проблемы (1960;е гг. В 2002 г. в свет вышла научная работа Е. В. Робонен «Международные культурные связи Восточной Сибири в конце XX в.», где автор рассмотрел внешние культурные связи региона в сфере языка, литературы, книжного дела и искусства. Вопросам экономического и культурного взаимодействия Западной Сибири с Казахстаном в 1985— 1991 гг. был посвящен научный труд Д. Н. Лопатина4. Работ об аспектах международного культурного сотрудничества Кемеровской области написано не было.
Что касается историографии взаимоотношений России и Нидерландов, то здесь основной акцент исследователями был сделан на торгово-экономической и политической составляющих. В этой связи интерес представляет диссертация И. В. Колосовой «Формирование и развитие отношений между Российской империей и Нидерландами: XVIII — первая половина XIX Мозель К Н Культуры разных стран призваны сотрудничать друг с другом // Международная жизнь -1994 -№ 10 — С 15−21.
2 Сверчков В И Межнациональные отношения в Сибири опыт и проблемы (1960;е гг) автореф дис д-ра ист наук, Иркутск — 1993 — 40 с.
3 Робонен Е В Международные культурные связи Восточной Сибири в конце XX в автореф дис канд ист наук, Красноярск — 2002 — 23 с.
4 Лопатин Д Н Экономическое и культурное сотрудничество Западной Сибири и Казахстана в 1985;1991 гг дис д-ра ист наук, Омск — 2002 — 224 с вв."1, в которой на основе широкого спектра архивных данных, включая неопубликованные материалы, рассматриваются эпизоды, связанные с течением российско-голландских отношений в конце XVI—XVII вв., их интенсивным развитием при Петре I и дальнейшим ходом вплоть до середины XIX в. Автор охарактеризовал основные этапы российско-голландского сотрудничества, придя в конечном итоге к выводу о том, что «эпоха Петра выступила в качестве образца для двустороннего взаимодействия». Специфике торговых отношений Российской империи с Королевством Нидерландов в 1815— 1853 гг. посвящен научный труд П. Е. Самсонова3. Российско-нидерландские связи в области культуры в хронологических рамках первой половины XVIII в. были затронуты Е. И. Швачкиной4. Подробная историография российско-нидерландских отношений второй четверти и середины XVIII в. представлена в работе А. Комисаренко5.
О некоторых эпизодах российско-голландских связей начала XX в. повествует один из томов серии «История Сибири с древнейших времен до наших дней"6. Речь идет об экономической кооперации: «солидных» заказах сибирского леса Голландией в 1909 г. 7 и исторических фактах переработки Голландией российского масла, высоко ценившегося на международном рынке в те годы, и дальнейшей реализации товара, но уже под голландской маркой8.
Отдельный фрагмент из советско-голландских культурных отношений приводится в томе «Зарубежная Европа. Западная Европа» из научной серии «Страны и народы». В издании описывается первый визит в СССР голланд.
1 Колосова И В Формирование и развитие отношений между Российской империей и Нидерландами XVIII — первая половина XIX вв автореф дис канд ист наук, М — 2007 — 26 с.
2 Там же — С 21.
3 Самсонов П Е Становление торговых отношений Российской империи с Королевством Нидерландов в 1815—1853 гг. автореф дис канд ист наук, СПб -2005 -26 с.
4 Швачкина Е И Русско-нидерландские отношения в первой половине XVIII в автореф дис канд ист наук, М — 2002 — 23 с.
5 Комисаренко, А Документы по истории русско-нидерландских отношений второй четверти и середины XVIII в Россия и Нидерланды в XVIII в /под ред Э Вагеманса — Гронинген Институт восточноевропейских исследований, 1998 -С 71−87.
6 Сибирь в эпоху капитализма / под ред, А П Окладникова — Л Изд-во Наука, 1968 — T 3 — 527 с.
7 Там же — С 187.
8 Там же — С 319 ской парламентской делегации в 1976 г. и национальная выставка Нидерландов, участие в которой приняли 150 фирм1. Авторы отметили факт увеличения объема закупаемой СССР голландской печатной продукции: «.в этом виде культурного обмена очень велики диспропорции: импорт печатных изданий из Нидерландов в пять раз превышает советский экспорт литературы."2.
В 2003 г. в честь 300-летнего юбилея г. Санкт-Петербурга и в память о вкладе Голландии в дело преобразования России, начатое Петром I, бельгийско-голландским авторским коллективом была издана «Русская библиография о Голландии и о русско-голландских отношениях. 1700−2000», вобравшая в себя материалы на русском языке о Голландии и о связях между Россией и Нидерландами с XVI в.3.
В 2004 г. вышел русский перевод издания «Голландцы и бельгийцы в России XVIII—XX вв."4. В книге представлены сведения о деятельности голландских дипломатов, ученых, путешественников, строителей, художников и моряков в России, а также затронута тема российско-голландских родственных связей. О голландском визите в Кузбасс авторами не упоминается.
Голландские исследователи систематизировали информацию о российско-нидерландских отношениях в специально выпущенной серии «Baltic Studies», освещающей российско-голландские контакты во время Северной.
5 6 1 войны, в период XVIII в., российско-голландские связи до 1917 г. в целом .
1 Страны и народы Зарубежная Европа Западная Европа / под ред В П Максаковского — М Мысль, 1979 -С 176−177.
2 Там же.
3 Вагеменс Э Русская библиография о Голландии и о русско-голландских отношениях 1700−2000 СПб Изд-во Алетейя, 2003 — 288 с.
4 Голландцы и бельгийцы в России XV1II-XX вв / под ред Э Вагеманса — СПб Изд-во Алетейя, 2004 -448 с.
5 Tussen Rijswijk en Utrecht De diplomatieke betrekkingen tussen Zweden en de Verenigde Nederlanden, 16 971 713 -INOS, 1996 -272 p.
6 Россия и Нидерланды в XVIII в / под ред Э Вагеманса — Гронинген Институт восточно-европейских исследований, 1998 -340 с.
7 Russians and Dutchmen Relations before 1917 — Groningen, 1993 -230 p.
О российско-голландских отношениях в 1917;1987 гг. идет речь в книге «Aan de grenzen voorbij"1.
Научный интерес к культуре Нидерландов был проявлен в диссертационных работах российских исследователей А. Г. Чижикова «Текстологические характеристики нидерландских пословиц и поговорок: на материале ни-дерландскоязычной прозы и прессы"2, Н. Б. Калашниковой «Литература Нидерландов второй половины XX века и творчество Сейса Нотебоома"3, О. К. Лось «Культурные феномены как отражение ментальности голландцев в период с последней четверти XVI — до конца XVII вв."4. В последней диссертации была рассмотрена степень влияния культурного фактора на становление голландской нации, что предоставило важную информацию для изучения международного культурного сотрудничества с участием Нидерландов.
Советская историческая литература знакомила отечественного читателя с Нидерландами в свойственной ей идеологической манере5.
Комплексно историческая информация о Голландии впервые была изложена в учебном пособии Г. А. Шатохиной-Мордвинцевой, где упоминается о развитии архитектурной мысли группы «Стиль» (De Stijl) и течения функционализма, которого, как известно, придерживался голландский архитектор И. Б. Ван Лохем (J. В. van Loghem), работавший в Сибири6. Здесь же содержится материал, позволяющий сделать вывод о значительной поддержке государством нидерландской архитектуры и дизайна на современном этапе7.
Новая информационная политика России дала возможность голландским ученым изучать «русскую тему», в том числе в ее культурном ракурсе. Исследователь из Нидерландов Э. Руттен (Е. Rutten) представила в 2005 г. Baruch F Aan de grenzen voorbij Over de betrekkingen tussen Nederland en de USSR (1917;1987) — Amsterdam De Schalm, 1987 — 187 p.
2 Чижиков, А Г Текстологические характеристики нидерландских пословиц и поговорок на материале ни-дерландскоязычной прозы и прессы автореф дис канд филолог наук, М — 2006 — 23 с.
3 Калашникова Н Б Литература Нидерландов второй половины XX века и творчество Сейса Нотебоома автореф дис канд филолог наук, М — 2005 — 25 с.
4 Лось О К Культурные феномены как отражение ментальности голландцев в период с последней четверти XVI — до конца XVII веков автореф дис канд филолог наук, Иркутск — 2004 — 25 с.
5 Бусыгин, А В Нидерланды / под ред Г В СтасюкМ Мысль, 1986 — 125 с.
6 Шатохина Г, А История НидерландовM Дрофа, 2007 -С 351−352.
7 Там же — С 432 свое научное видение интерпретации образа России в литературных, философских, публицистических и эзотерических текстах XX в.1. Русскому модернизму в 1890—1920 гг. посвящен научный труд голландского исследователя.
Д. Иоффе (D. Ioffe). О культурных аспектах жизни народов Севера России писала в своих работах К. Мулдерс (К. Mulders)3. К. Зандт (С. Zandt) изучил сюжет голландского присутствия в Сибири в 1665—1750 гг.4.
С 2010 г. центром исследовательских работ по русской тематике стал открывшийся в Университете г. Гронингена (University of Groningen) первый в Нидерландах Русский центр со статусом научного департамента вуза. Возглавил его профессор Г. Конингсбрюгге (Н. Koningsbrugge), под чьим кураторством вышел ряд научных трудов, связанных с Россией5.
Из периода советско-голландских отношений особым исследовательским интересом была отмечена тема АИК «Кузбасс», не рассматривавшаяся вплоть до конца 1950;х. гг. Впервые аспекты создания и функционирования сибирской колонии были освещены кузбасским историком Е. М. Полянской в статье «Автономная индустриальная колония «Кузбасс» (1921;1927 гг.)6. Далее этим направлением начинает заниматься кемеровский исследователь Е. А. Кривошеева, активно представляя тему в рамках научных публикаций7.
В академических трудах советских историков тема АИК «Кузбасс» раскрывалась однобоко. Так, в издании «История Кузбасса» говорится толь.
1 Rutten Е Unattainable bride Russia Engendering nation, state and intelligentsia in Twentieth-Century Russian literature — Groningen University, 2005 — 250 p.
2 Ioffe D The Poetics of Personal Behaviour The Interaction of Life and Art in Russian Modernism (1890−1920) -University of Amsterdam, 2009 — 324 p.
3 Mulders К De Barents regio en Russisch koloniahsme in de Middeleeuwen // Circumpolar Journal — 1999 — vol 14 — P 12−27, Eadem De Nederlanden en het Russische Noorden in de 16de t/m 20ste eeuw // Ibid — P 38−39, Eadem Een midwinter bezoek aan de Nenets // Circumpolar Journal -2001 -vol 16 -P 29−37.
4 Zandt С Nederlanders en Siberie — Groningen University, 1997 — 73 p.
5 Scheerder С De Nedrus en de Holrus de geschiedenis van twee Nederlandse banken m Rusland ten tyde van de Eerste Wereldoorlog — Groningen University, 2008 — 279 p, Wijngaarden-Xiounina J Of assimilation and separation the Dutch elite in St Petersburg 1860−1917 — Groningen University, 2007 — 217 p.
6 Полянская E M Автономная индустриальная колония «Кузбасс» (1921;1927 гг) // Труды научной конференции по истории черной металлургии Кузбасса, посвященной 140-летию Гурьевского завода (1816−1956) -Кемерово, 1957 — С 106−136.
7 Кривошеева Е, А Из истории Автономной индустриальной колонии «Кузбасс» // Докл и сообщ науч конф по истории Западной Сибири и Дальнего Востока — Томск, 1960 — С 217−218, Ее же Из истории образования АИК «Кузбасс» (1921;1923) // Из истории Западной Сибири / Новосиб пед ин-т — Кемерово, 1966 — Вып 1 -С 210−236, Ее же Загадка Эрниты — Кемерово, 1979 — 192 с, Ее же Большой Билл в Кузбассе страницы интернациональных связейКемерово, 1990 -175 с ко о положительных сторонах сибирского эксперимента, а роль иностранцев, в том числе и голландцев, слишком занижается1. В четвертом томе издания «Сибирь в период строительства социализма 1917;1937 гг."2 упоминание об АИК «Кузбасс» свелось буквально к нескольким строкам, написанным в манере советских идеологов. Так, например, успехи колонии авторами были приписаны «трудолюбивым советским людям», а иностранные рабочие по тексту получили второстепенные роли. О голландском архитекторе Ван Ло-хеме, работавшем в Сибири, не упоминается вообще3.
Более развернуто сюжет сибирской колонии был представлен в издании «Кузбасс: прошлое, настоящее будущее"4. Но от идеологизации авторы в изложении исторического материала не отошли. Здесь же приводится параграф о международных связях Кузбасса, первой вехой которых обозначается АИК «Кузбасс», как яркий пример «международной пролетарской солидарности и единства передовых рабочих мира с советскими рабочими."5. Что касается приведенного обзора внешней деятельности СССР, то основной акцент был сделан на экономическом компоненте и взаимодействии со странами социалистического блока. В 1996 г. в свет выходит первый том Исторической энциклопедии Кузбасса, где также приводится информация об АИК «Кузбасс"6. Через год появился отдельный диссертационный труд Л. Ю. Галкиной по теме создания и деятельности АИК «Кузбасс», 7 в котором внутренней жизни членов колонии и их взаимоотношениям с местными жителями посвящена отдельная глава. Л. Ю. Галкина, описывая эту сторону АИК.
1 История Кузбасса / под ред, А П Окладникова — Кемерово Кемеровское книжное изд-во, 1967 — Часть III -376 с.
2 Сибирь в период строительства социализма 1917;1937 гг / под ред, А П Окладникова — Ленинград Изд-во Наука, 1968 -T 4 -501 с.
3 Там же — С 194.
4 Кузбасс прошлое, настоящее будущее / под ред 3 Г Карпенко — Кемерово Кемеровское книжное изд-во, 1978 — 368 с.
5 Там же — С 166−171.
6 Историческая энциклопедия Кузбасса — Познань Издательский концерн «Штама» -380 с.
7 Галкина Л Ю Создание и деятельность автономной индустриальной колонии иностранных рабочих и специалистов в Кузбассе (1921;1926 гг) автореф дис канд ист наук, Кемерово — 1997 -26 с.
Кузбасс", говорит о положительной роле С. Рутгерса и о голландском компоненте в целом1.
Противоположное мнение о знаменитом голландце можно встретить в издании М. М. Кушниковой «Страницы истории г. Кемерово"2, где С. Рут-герс представлен как «мошенник» и «обманщик», плативший деньги только «своим голландцам» и «разваливший колонию"3. Этим же автором были выпущены исторические очерки, приуроченные к восьмидесятилетию АИК «Кузбасс"4.
В 2004 г. вышла статья Е. А. Кривошеевой, посвященная директору АИК «Кузбасс» С. Рутгерсу. Здесь представлена краткая информация о созидательной работе Рутгерса в подготовительный период и во время правления колонией5.
Научная дискуссия на тему личности С. Рутгерса показала несостоятельность негативной оценки деятельности голландского инженера в Кузбассе. Автор, соглашаясь с Е. А. Кривошеевой и Л. Ю. Галкиной, считает, что С. Рутгерс относился к сибирской колонии с большой ответственностью и энтузиазмом.
Тема АИК «Кузбасс» получила освещение в статьях Л. Ю. Галкиной6, у.
3. Ф. Волковой на проходившей в разные годы научно-практической конференции «Балибаловские чтения».
1 Там же — С 164−186.
2 Кушникова М М Страницы истории г Кемерово // Новокузнецк изд-во «Кузнецкая крепость» — 1997 -T 1 -586 с.
3 Там же — С 111−123.
4 Кушникова M М Красная Горка очерки истории «американской» колонии в Щегловске, провинциальных нравов, быта и психологии 1920;1930 гг //Кемерово Кузбассвузиздат -2001 -843 с.
5 Кривошеева Е, А Голландский инженер в Кузбассе, Себальд Рутгерс // Их имена в истории Кузбасса мат-лы per научпракт конф — Томск, 2004 — С 46−50.
6 Галкина Л Ю Иностранцы о Кузбассе и Кемерове // Балибаловские чтения мат-лы научпракт конф, посвященной 85-летию города Кемерово — Кемерово Кузбассвузиздат, 2003 — Вып 3 — С 59−65, Ее же Уникальный международный проект в Сибири // Балибаловские чтения мат-лы научпракт конф, посвященной 250-летию открытия кузнецкого угольного бассейнаКемерово Кузбассвузиздат, 2011 -Вып 6 -С 25−30.
7 Волкова 3 Ф Красная Горка — исторический центр города Кемерово // Балибаловские чтения мат-лы научпракт конф, посвященной 85-летию города Кемерово — Кемерово Кузбассвузиздат, 2003 — Вып 3 — С 109−112, Ее же Один год из жизни Кемрудника//Балибаловские чтения мат-лы второй науч-практ конф — Кемерово Кузбассвузиздат, 2001 — Вып 2 — С 3916, Ее же АИК «Кузбасс» — проект модернизации промышленности // Балибаловские чтения мат-лы научпракт конф, посвященной 250-летию открытия кузнецкого угольного бассейна — Кемерово Кузбассвузиздат, 2011 -Вып 6 — С 35—41.
Со второй половины 2000;х. гг. в связи с активизацией процесса обсуждения вопросов историко-культурного наследия Кемеровской области в столице Кузбасса стали проводиться тематические мероприятия. Так, 4 сентября 2007 г. в честь столетия Кемеровского рудника в областном центре состоялась научно-практическая конференция «Историко-культурное наследие: изучение, сохранение, использование», привлекшая внимание широкого круга специалистов: ученых, архитекторов, журналистов. О культурном компоненте АИК «Кузбасс» и его влиянии на местное население писал В. А. Су-хацкий1. Автор затронул такие аспекты международного взаимодействия, как преодоление языкового барьера, проведение досуга в театрах и кинотеатрах, на танцевальных площадках, занятие спортом, питание, одежда и санитарная гигиена. Статья охватывает культурную жизнь колонии в общем и не уточняет голландское влияние на культурный быт местного населения. Только в нескольких эпизодах сделаны соответствующие ремарки2.
Также на конференции обсуждение получила проблематика современного времени. Вопросам охраны объектов культурного наследия г. Кемерово была посвящена статья архитектора И. В. Захаровой3. Автор, основываясь на фактах, описывает нелицеприятное положение, в котором оказались памятники культуры и архитектуры голландского периода. Более того, И. В. Захарова говорит о «реальной угрозе утраты части исторического и культурного наследия.». Также она констатирует, что «.в течение долгого времени изучение архитектурного наследия г. Кемерово не привлекало внимание профессиональных архитекторов"4. Помимо этого в статье анализируются правовые аспекты охраны объектов культурного наследия, приводятся данные по конкретным мерам, предпринятым в этой сфере в г. Кемерово, и подводятся промежуточные итоги. Сухацкий В, А Культурное влияние АИК „Кузбасс“ на жизнь и быт населения города Кемерово // Историко-культурное наследие изучение, сохранение, использование» // Научно-практическая конференция — под ред И Ф Федоровой, Н Н Гаврилова — Кемерово ООО «Арф», 2008 — С 48−53.
2 Там же — С 52.
3 Захарова И В Проблемы охраны объектов культурного наследия города Кемерово//Там же — С 12−18.
4 Зюзьков Ю С Ценности «Красной Горки» // Там же — С 29−38.
Архитектор Ю. С. Зюзьков в статье «Ценности «Красной Горки» представил сюжет уникальности музея-заповедника «Красная Горка» с исторической, архитектурно-эстетической, строительно-технологической, познавательно-воспитательной точек зрения. Автор нарисовал возможные варианты развития территории Красной Горки, среди которых на первом месте — реставрация исторических построек времен АИК «Кузбасс». Кроме этого, Ю. С. Зюзьков упоминает своих голландских коллег, называя их «первыми и горячими поклонниками идеи создания музея-заповедника."1.
Н. С. Бледнова в статье «Культурный туризм в городе Кемерово: миф или реальность?» привела рассуждения на тему культурного туризма и перУ спектив г. Кемерово как потенциального туристического центра. Автор выражает мнение о целесообразности в первую очередь развивать внутренний туризм. В этой связи Н. С. Бледнова в качестве самого удачного варианта называет объединение экскурсионных туров музеев «Красная Горка» и «Томская Писаница"3. Говоря о культурном туризме в столице Кузбасса, Н. С. Бледнова, являющаяся сотрудником Управления культуры, спорта и молодежной политики Администрации г. Кемерово, не затрагивает тему кузбас-ско-голландского культурного взаимодействия и не говорит о Нидерландах как о культурном партнере. В вопросах международного культурного сотрудничества ориентироваться автор предлагает на динамично развивающиеся азиатские рынки — Китай и Монголию4.
Среди зарубежных ученых тему АИК в докторской диссертации с позиции американского участия в сибирской колонии осветил исследователь У. Смит (W. Smith)5. В своей работе ученый из Соединенных Штатов затрагивает личность С. Рутгерса, говоря о нем как об эффективном управленце6. Там же — С 29.
2 Бледнова Н С Культурный туризм в городе Кемерово миф или реальность // Там же — С 132−140.
3 Там же — С 138.
4 Там же — С 139.
5 Smith W The Kuzbas Colony, Soviet Russia, 1921;1926 An American Contribution to the Building of a Communist StateDA University of Miami, 1977 — 331 p.
6 Там же — P 225−226.
В 1983 г. вышла книга американца Дж. Моррея (J. Моггау), повествующая о деятельности американских рабочих в Сибири в 1921;1926 гг.1. Автор приводит сюжеты, связанные с голландским участием в АИК «Кузбасс"2. Голландский исследователь и журналист X. Олинк (Н. Olink) в своей книге «Посланцы Москвы» («De koeriers van Moskou») в отдельной главе представил материал о голландском инженере С. Рутгерсе3. Олинк пишет о Рутгерсе, как о последователе Ленина, делая акцент на политико-идеологических аспектах его деятельности в Кузбассе.
Важную информацию о руководителе АИК «Кузбасс» изложила в своей книги Г. Тринчер — дочь знаменитого аиковца4. Основываясь на воспоминаниях отца и исторических документах, Г. Тринчер приводит детальную биографическую канву жизнедеятельности Рутгерса, в том числе и его сибирский опыт. Отдельные исследователи говорят о присутствии идеализации в авторском описании личности Рутгерса, с чем в принципе нельзя не согласиться.
Далее стоит упомянуть об официальном выступлении в 2007 г. генерального консула Нидерландов в Санкт-Петербурге, где вспоминая советско-голландское прошлое, чиновник без обращения к теме АИК «Кузбасс», говорит только о разрыве дипломатических отношений между двумя странами и отрицательном отношении королевы Нидерландов к Советской власти5.
В исследовании периода АИК «Кузбасс» выделилось самостоятельное направление по изучению творчества голландского архитектора Й. Б. Ван Лохема в Кузбассе. В 1998 г. в Нидерландах вышла научная работа Р. Эггинк (R. Eggink), посвященная Ван Лохему6. Об архитектурно-планировочной дея Morray J Project Kuzbas American Workers in Siberia (1921;1926) -New York, 1983 — 191 p.
2 Там же — P 24−34.
3 Olink H De koeriers van Moskou — Aksant, 2002 — 111 p.
4 Тринчер Г С РутгерсM Молодая Гвардия, 1967 — 192 с.
5 Хуке Э Взаимоотношения Королевства Нидерландов и России перспективы сотрудничества // Избранные лекции Университета — СПб Изд-во СПбГУП, 2007 — Вып 56 — С 8.
6 Eggink R A J В van Loghem Architect van een optimistische generatie, proefschnft — Delft Technische Uni-versiteit Delft, 1998 — 356 p тельности АИК «Кузбасс» писал в своей диссертации И. В. Невзгодин Архитектурное творчество и новаторский стиль голландского архитектора стали темой книги голландского историка и журналиста В. Вагта (W. de Wagt), вышедшей в 1995 г. 2.
В региональной научной мысли архитектурная тема колонии получила довольно широкое освещение. Но анализ имеющихся публикаций показал, что в них, по большому счету, перефразируется одна и та же информация. В связи с этим необходимо отметить ряд кузбасских исследователей, внесших вклад в раскрытие архитектурной темы.
Одним из первых этим вопросом с середины 1980;х гг. занялся Ю. С. Зюзьков, чья проделанная розыскная работа отразилась в ряде научных ста 3 тей. Архитектор И. В. Захарова также занималась темой голландского наследия, выпустив в итоге книгу, где подробно рассказывается о нидерландских постройках в Кузбассе4. Вклад в рассматриваемый сюжет внесла 3. Ф. Волкова, которая на протяжении нескольких лет работала с архивными документами по творчеству Ван Лохема в Кузбассе, представляя результаты своих разысканий в виде научных публикаций5. Отметим, что упомянутые исследователи делали акцент на уникальности голландского архитектурного наследия в Кузбассе.
Кузбасский ученый А. М. Кулемзин исследовал проблему охраны памятников истории и культуры в России6. Под его редакцией вышел ряд сбор
1 Невзгодин И В Российско-нидерландские архитектурные связи первой трети XX века в Урало-Сибирском регионе автореф дис канд ист наук, Новосиб — 2002 — 27 с.
2 J В van Loghem, 1881−1940, Beelding van levenshouding Landhuizen, stadswoonhuizen en woningbouwprojec-ten — Haarlem Schuyt & Co, 1995 — 363 p.
3 Зюзьков Ю С Западноевропейские мотивы в архитектуре Кемерова // Разыскания Историко-краеведческий альманах — Кемерово АО Кемеровское кн изд-во, 1997 — С 87−92, Его же Ян Ван Лохем строительство нового жилья для «нового человека» (о проекте «Дома холостых» на Кемеровском химзаводе) // Балибаловские чтения мат-лы второй науч-практ конф — Кемерово Кузбассвузиздат, 2001 — Вып 2 -С 46−55, Его же Индустриальный Щегловск — «город-сад"//Вестник КузГТУ — Кемерово -2001 -Вып 5 -С 73.
4 Захарова И В Архитектурное наследие Кузбасса 1910;1930;х гг Кемерово ООО «Агентство рекламных форм», 2005 — 104 с.
5 Волкова 3 Ф Документы рассказывают // Альманах Красная горка Окно в Нидерланды — Кемерово Кузбассвузиздат, 2001 -Вып 2 — С 66−75.
6 Кулемзин, А М Охрана памятников в России как историко-культурное явление дис д-ра культурол наук, Томск — 2001 -403 с ников, где голландские постройки фигурируют в числе региональных памятников культуры1. Важно заметить, что включение построек времен АИК в данный список не имело под собой юридического основания, так как на тот момент они не имели официального статуса «памятников культуры». В то же время это обстоятельство свидетельствует, что де-факто голландские строения в Кузбассе рассматривались именно как объекты культурного достояния.
Подводя итоги анализу степени изученности темы, следует отметить, что в советский период изучения внешних культурных контактов страны принципиальную роль играла идеологическая направленность. В 1990;е и последующие годы подход научного сообщества к проблемам международной культурной жизни России отличался критикой авторов в отношении государственной политики по линии внешних культурных связей. В теме российско-голландских отношений наиболее изученным является временной промежуток XVII — первой трети XX в. Основной акцент был сделан на экономических и торговых взаимоотношениях двух стран. Тема культурного общения получила эпизодическое освещение в узких хронологических рамках. Говоря о научном освещении регионального компонента международного культурного сотрудничества, следует отметить наличие несколько работ по Восточной и Западной Сибири и отсутствие аналогичных трудов по Кемеровской области. Историографический период 1980;х — 2011 гг. открыл тему кузбасско-голландского культурного наследия, ставшую особенно актуальной в 2000;е гг. Однако, этот сюжет до сегодняшнего дня не рассматривался комплексно и не анализировался с учетом разных факторов.
Это дает возможность сделать вывод о том, что историографическая традиция по исследуемому вопросу на сегодняшний день только начинает формироваться, в том числе и на региональном уровне. Бросается в глаза отсутствие научной точки зрения по многочисленным аспектам как советско-голландского, так и российско-голландского культурного взаимодействия.
1 Каталог памятников истории и культуры Кемеровской области: справочник / под ред. А. М. Кулемзина, Ю. В. Барабанова, Л. Ю. Бобровой, Ю. П. Горелова, Ю. В. Ширина. — Кемерово: Кузбассвузиздат, 1996. — 186 с.
Анализ исследований по проблеме российско-голландских отношений позволил определить объект, предмет, цель и задачи диссертационной работы.
Объект исследования — культурные связи Кемеровской области и Королевства Нидерландов.
Предметом исследования являются направления и формы культурного сотрудничества Кемеровской области и Королевства Нидерландов во второй половине 1980;х-2011 гг.
Территориальные рамки исследования включают Кемеровскую область и Королевство Нидерландов. В диссертационной работе встречается другое наименование Нидерландов — Голландия, под которым правильнее подразумевать две из двенадцати провинций страны. Но так как это название исторически укоренилось во многих языках, то автор использует его в данном исследовании.
Хронологические рамки исследования охватывают период со второй половины 1980;х гг. по 2011 г. Нижняя граница определяется ситуацией, когда голландская сторона начала проявлять активный интерес к Кемеровской области, как к месту, где сохранилась часть голландской культуры и истории. Этому поспособствовала перестроечная политика в СССР, сделавшая государство более открытым для внешних контактов. Верхняя граница определяется юбилейным событием в истории кузбасско-голландского партнерства, а именно 90-летием АИК «Кузбасс». В случае необходимости автор выходит за пределы обозначенных рамок. Это касается периода функционирования АИК «Кузбасс» в 1920;е гг.
Цель исследования — выявление тенденций и направлений в международном культурном сотрудничестве Кемеровской области с Королевством Нидерландов.
Для реализации цели исследования были поставлены следующие научные задачи:
1. Охарактеризовать нормативно-правовые и исторические основы международных культурных связей.
2. Показать деятельность и роль основных участников культурного взаимодействия.
3. Исследовать развитие международного культурного сотрудничества по вопросам сохранения и реставрации общего культурного наследия, популяризации темы АИК «Кузбасс», а также в гуманитарной сфере.
4. Выявить результаты культурного партнерства.
Для раскрытия темы был подобран соответствующий инструментарий. В процессе исследования применялся специфический понятийный аппарат и сокращения. Описание терминов, используемых в работе, приводится в тезаурусе приложения1.
Методология исследования. Авторский подход к исследованию определяется объективным анализом ситуации, имевшей место во второй половине 1980;х — 2011 гг. по направлению международного культурного сотрудничества Кемеровской области с Королевством Нидерландов. Методологической основой исследования стали принципы системного подхода. Кузбасско-голландское культурное сотрудничество исследовалось в контексте общественно-политических преобразований в стране и модернизации принципов внешней культурной политики. Автором был проведен анализ и синтез полученной из источников информации по развитию кузбасско-голландского культурного взаимодействия. В ходе исследования применялся структурно-функциональный метод, позволяющий охарактеризовать направления и формы международного сотрудничества, проанализировать функции международных контактов. Региональная специфика была выявлена на основе компаративного метода. Принцип историзма дал возможность исследовать проблему как процесс. При написании исследования был использован метод включенного наблюдения. Автор становилась непосредственным участником кузбасско-голландского культурного сотрудничества в ходе двусторонних встреч. Кроме этого, в феврале 2011 г. была совершена поездка в Нидерланды с целью сбора информации и анализа деятельности голландских партне См.: Приложение № 1. — С. 184. ров кузбасско-нидерландского взаимодействия. Автор беседовала с представителями голландской стороны, работала с архивными документами, посещала лекции, посвященные взаимоотношениям России и Нидерландов. Метод включенного наблюдения позволил познакомиться с ценными источниками информации, приобщиться к культурной среде Нидерландов, взглянуть на культурные механизмы изнутри и познакомиться с принципами их работы. Полученная в ходе поездки информация была использована, в том числе и для проведения компаративного анализа культурной политики Нидерландов и Кемеровской области. Кроме этого, автор, занимая более двух лет должность менеджера по взаимодействию с органами государственной власти и внешним связям в ООО «Правовой центр «Гарант», непосредственно участвовала в формировании информационного блока «Законодательство Кемеровской области» справочно-правовой системы «Гарант». Опыт работы с нормативно-правовой базой региона и партнерства с органами государственной власти дал представление о существующем бюрократическом и управленческом аппарате, что также использовалось при анализе эффективности официальной политики российской стороны.
В диссертационном исследовании применялись методы социологического исследования. В частности, был проведен опрос представителей Кемеровской области и Нидерландов на тему совместного культурного наследия. Респондентами выступили резиденты городов Кемерово, Ленинск-Кузнецкий и Прокопьевск, с одной стороны, Гаага и Амстердам — с другой. В общей сложности было опрошено по сто респондентов от каждой страны. Полученная информация фиксировалась в письменном виде на специально разрабо.
1 2 танных анкетных бланках на русском и английском языках. Результаты опроса были использованы при составлении выводов по специфике кузбасско-голландского культурного сотрудничества. См.: Приложение № 2. — С. 185 — 186.
2 См.: Приложение № 3,-С. 187- 188.
Источниковая база исследования. Для исследования темы международного культурного сотрудничества Кемеровской области с Королевством Нидерландов привлекались различные виды опубликованных и неопубликованных источников. К опубликованным материалам относятся нормативно-правовые акты двух стран, информация из периодической печати. Группа неопубликованных источников представлена архивными материалами, уставными документами организаций, деловой перепиской, протокольной и отчетной документацией, программными документами, докладами, источниками личного происхождения.
Группировка и расположение источников соответствует целям, задачам и структуре диссертационного исследования.
Первую группу источников образовали архивные материалы ГУКО -«ГАКО». Из фондов архива интерес, во-первых, вызвали материалы по деятельности АИК «Кузбасс», давшие представление об историческом контексте кузбасско-голландского культурного партнерства. Архивные дела горкомов крупных городов Кемеровской области, а также горкома и обкома КПСС в г. Кемерово дали представление о приоритетах внутренней и внешней культурной политики региона. Кроме этого, были использованы материалы фонда-коллекции «Документы о международных культурных связях Кемеровской области», собранные автором в процессе работы над диссертационным исследованием. В фонд, в частности, вошли переписка и интервью автора с отдельными участниками кузбасско-голландского культурного взаимодействия, содержащие важную детализирующую информацию по тем или иным мероприятиям, дополняющие комментарии. Данный тип информации характеризуется высокой степенью значимости данных, объясняющих фактологическую канву взаимодействия, причину принятия тех или иных решений, раскрывающих проблемную сторону рассматриваемого вопроса. В некоторой степени умоляет значимость этой группы источников возможная субъективность оценочных суждений тех или иных лиц, принимавших участие в двустороннем сотрудничестве.
Также были использованы данные текущих архивов организаций, среди которых — музей-заповедник «Красная Горка», Посольство Нидерландов в России, голландский Фонд STAG (Stichting Analyse van Gebouwen — Фонд изучения зданий), Управление культуры, спорта и молодежной политики г. Кемерово, отдел по охране памятников Департамента национальной политики Кемеровской области, юридический отдел Департамента культуры и национальной политики Кемеровской области.
Особую ценность представили материалы Фонда STAG, чья штаб-квартира находится в г. Гааге. В архиве Фонда автором были изучены программные и отчетные материалы по кузбасско-голландскому взаимодействию в сфере общего архитектурного наследия, документально зафиксированные итоги студенческих практик, исторические материалы, в том числе в фото и видео-форматах. Все это позволило максимально детально восстановить ход сотрудничества. Часть материалов была передана Фондом STAG автору с целью дальнейшей передачи в ГАКО.
Вторая группа источников включает нормативно-правовые акты СССР/России и Королевства Нидерландов, определяющие официальный статус сотрудничества и отражающие позицию и степень участия органов государственной власти в этом процессе.
Во-первых, к этой группе относятся документы международного значения, подписанные представителями двух стран: Конвенция о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта1- Конвенция об охране архитектурного наследия Европы ETS № 121 — Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, учреждающее партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны — Меморандум о взаимопонимании между Министерством Конвенция о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта (Гаага, 14 мая 1954 г.) // Свод нормативных актов ЮНЕСКО. — М., 1991. — 258 с.
2 Конвенция об охране архитектурного наследия Европы ETS № 121 (Гренада, 3 октября 1985 г.) // Собрание постановлений Правительства СССР. — 1991. — № 4. — С. 4.
3 Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, учреждающее партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны (о. Корфу, 24 июня 1994 г.) // Собрание законодательства Российской Федерации от 20 апреля. — № 16. — 1998. — С. 1802. культуры РФ и Министерством образования, науки и культуры и Министерством иностранных дел Королевства Нидерландов о сотрудничестве в области совместного культурного наследия1. В перечисленных документах зафиксирована политическая воля государств к развитию и расширению культурного партнерства. Кроме этого, они важны с точки зрения историко-правового анализа политики двух стран в вопросах культурного сотрудничества.
Во-вторых, это внутренние нормативные документы двух стран, регулирующие процессы, связанные с международным культурным сотрудничеством и культурой в целом. Из российского права по рассматриваемой тематике интерес представили Закон РФ от 9 октября 1992 г. № 3612−1 «Основы Л законодательства Российской Федерации о культуре — Федеральные целевые программы «Культура России» на 2001;2005 гг.3 и на 2006;2010 гг.4. Анализ этих источников дал возможность установить приоритеты государственной политики в области культуры и соотнести их с практической реализацией.
Нормативно-правовые источники Кемеровской области представлены Уставом Кемеровской области5, областными законами «О культуре"6 и «Об утверждении Программы социально-экономического развития Кемеровской п области до 2012 года». Анализ этих документов показывает основы государственного управления в культурной сфере региона.
1 Меморандум о взаимопонимании между Министерством культуры РФ и Министерством образования, науки и культуры и Министерством иностранных дел Королевства Нидерландов о сотрудничестве в области совместного культурного наследия // ТА Отдела культуры Посольства Нидерландов в России.
2 Закон РФ от 9 октября 1992 г № 3612−1 «Основы законодательства Российской Федерации о культуре» // Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации от 19 ноября -№ 46 -1992 — С 2615.
3 Постановление Правительства РФ от 14 декабря 2000 г № 955 «О федеральной целевой программе «Культура России (2001;2005 гг)» // Собрание законодательства Российской Федерации — 25 декабря 2000 — № 52 (часть И) — С 5143.
4 Постановление Правительства РФ от 8 декабря 2005 г № 740 «О федеральной целевой программе «Культура России (2006;2011 гг)» // Собрание законодательства Российской Федерации от 19 декабря 2005 г № 51 -С 5528.
5 Устав Кемеровской области // «Кузбасс» — 11 июня — 1997 — № 102.
6 Закон Кемеровской области от 14 февраля 2005 г № 26−03 «О культуре» // «Кузбасс» — 2 марта — 2005 -№ 35.
7 Закон Кемеровской области от 11 июля 2008 г № 75−03 «Об утверждении Программы социально-экономического развития Кемеровской области до 2012 года» // «Законодательный вестник Совета народных депутатов Кемеровской области» -21 июля 2008 -часть III -№ 78.
Также были задействованы нормативно-правовые акты, регулирующие функционирование отдельных участников кузбасско-голландского культурного партнерства. Среди них — Распоряжение Администрации Кемеровской области от 23.08.2004 № 1139-к «О реорганизации департамента национальной политики Кемеровской области и департамента культуры Кемеровской области1- Распоряжение Администрации Кемеровской области от 05.10.2004 № 1423-к «О департаменте культуры и национальной политики Кемеровской области» — Постановление Коллегии Администрации Кемеровской области от 30.03.2010 «Об утверждении Положения о департаменте культуры и нациол нальной политики Кемеровской области» — Приказ «Об открытии историко-архитектурного музея «Красная горка» в г. Кемерово"4- Постановление Администрации Кемеровской области «О включении в единый реестр объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) вновь выявленных объектов культурного наследия, находящихся на территории Кемеровской области"5.
Особое место среди правовых актов Кемеровской области занимает «Протокол о намерениях» между Кемеровской областью и Королевством Нидерландов6, положивший начало официальному взаимодействию партнеров.
Из документов, регулирующих культурную деятельность Голландии, использовались Программные документы7, предоставленные Посольством.
1 Распоряжение Администрации Кемеровской области от 23.08.2004 № 1139-к «О реорганизации департамента национальной политики Кемеровской области и департамента культуры Кемеровской области // ТА юридического отдела Департамента культуры и национальной политики Кемеровской области.
2 Распоряжение Администрации Кемеровской области от 05.10.2004 № 1423-к «О департаменте культуры и национальной политики Кемеровской области» // Там же.
3 Распоряжение Администрации Кемеровской области от 23.08.2004 № 1139-к «О реорганизации департамента национальной политики Кемеровской области и департамента культуры Кемеровской области // Там же.
4 Приказ «Об открытии историко-архитектурного музея „Красная горка“ в г. Кемерово» // Научный архив МАУ Музей-заповедник «Красная Горка».
5 Постановление Администрации Кемеровской области «О включении в единый реестр объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) вновь выявленных объектов культурного наследия, находящихся на территории Кемеровской области» // ТА юридического отдела Департамента культуры и национальной политики Кемеровской области.
6 См.: Приложение № 4. — С. 189.
7 Программа «Совместное культурное наследие» // ТА Отдела культуры Посольства Нидерландов в России.
Нидерландов в России. Изучение данных источников дало информацию о базовых принципах внешней политики Нидерландов в области культуры.
Третью группу источников образуют материалы деловой переписки между представителями Кемеровской области и Королевства Нидерландов. Основное место среди них занимают письма представителей голландской стороны в адрес государственных органов Кемеровской области. Среди них — Письмо Й. де Мола (J. de Mol) начальнику отдела культуры В. И. Беди-ну от 24.11.19 971- Письмо Посольства Королевства Нидерландов в Администрацию г. Кемерово от 25.07.19 982- Письмо П. ван дер Тоорна (P.van der Toorn) начальнику Управления культуры, спорта и молодежной политики Администрации г. Кемерово от З.Ю.ОО3- Письмо В. И. Бедина в Министерство образования, культуры и науки Королевства Нидерландов4- Письмо главы г. Кемерово В. В. Михайлова Послу Королевства Нидерландов в РФ Т. Хоф-стее (Т. Hofstee) от 2001 г. Ценным источником информации стали письма внутренней корреспонденции, такие как письмо директора музея «Красная Горка Л. И. Гвоздковой на имя заместителя главы г. Кемерово И. Ф. Федоровой «О целесообразности установки памятника шахтеру Э. Неизвестного на территории музея-заповедника «Красная Горка"6- Письмо директора музея «Красная Горка» А. В. Зыкова заместителю главы г. Кемерово по социальным вопросам И. Ф. Федоровой7.
Данный тип источников, с одной стороны, предоставил важные сведения о планировании и проведении отдельных мероприятий в рамках кузбас-ско-голландского культурного сотрудничества. С другой — дал информацию только об официальной стороне взаимоотношений.
1 Письмо Й. де Мола начальнику отдела культуры В. И. Бедину от 24.11.1997//ТА Фонда STAG.
2 Письмо Посольства Королевства Нидерландов в Администрацию г. Кемерово от 25.07.1998 // Там же.
3 Письмо П. ван дер Тоорна начальнику Управления культуры, спорта и молодежной политики Администрации г. Кемерово от 3.10.00 // Там же.
4 Письмо В. И. Бедина в Министерство Образования, Культуры и Науки Королевства Нидерландов // Там же.
5 Письмо главы г. Кемерово В. В. Михайлова Послу Королевства Нидерландов в РФ Т. Хофстее, 2001 г. // ТА Управления культуры, спорта и молодежной политики г. Кемерово.
6 См.: Приложение № 5.-С. 190.
7 Письмо директора музея «Красная Горка» А. В. Зыкова заместителю главы г. Кемерово по социальным вопросам И. Ф. Федоровой, № 26 от 17.08.04 // Научный архив МАУ музей-заповедник «Красная Горка».
Четвертая группа источников сформирована из протокольной, программной и отчетной документации кузбасско-голландских встреч. Протокольная документация представлена «Протоколом заключительного заседания голландской и российской сторон в рамках соглашений о сотрудничестве между Королевством Нидерланды и городами Екатеринбург, Кемерово и Новосибирск от 25.10.1998"1- «Протоколом о намерениях Администрации г. Кемерово, Музея-заповедника «Красная Горка», Фонда Анализа Зданий от 13 октября 2000 г."2- «Protocol of Intentions and Activities» 11th of April 20 033- «Протоколом от 17.10.10». В отчетные источники вошли материалы, подготовленные голландской стороной по результатам сотрудничества с Кемеровской областью в рамках семинаров по вопросам общего архитектурного наследия с подробными планами встреч, выдержками из докладов, проблематикой обсуждаемых вопросов и графической информацией5, «Заключение и рекомендации первого российско-голандского семинара 29 апреля — 7 мая 2000"6, резюмирующие данные голландских студентов-архитекторов по результатам практики в г. Кемерово. В качестве программных источников были использованы «Программа фестиваля «АИК Кузбасс-96"7- «Программа визита посла Королевства Нидерландов в Российской Федерации господина Тид-до Хофстее в Кузбасс» — «Программа круглого стола «Новая жизнь памятников культуры"9.
1 Протокол заключительного заседания голландской и российской сторон в рамках соглашений о сотрудничестве между Королевством Нидерландов и городами Екатеринбург, Кемерово и Новосибирск от 25 10 1998 // Материалы по сотрудничеству с Нидерландами, 1998 г // Научный архив МАУ музей-заповедник «Красная горка».
2 Протокол о намерениях Администрации г Кемерово, Музея-заповедник «Красная Горка», Фонда Анализа Зданий от 13 октября 2000 г // Материалы по сотрудничеству с Нидерландами, 2000 г // Научный архив МАУ Музей-заповедник «Красная горка».
3 «Protocol of Intentions and Activities», 11th of April 2003 // Материалы по сотрудничеству с Нидерландами, 2003 г // Научный архив МАУ Музей-заповедник «Красная горка».
4 Протокол от 17 10 10 // Материалы по сотрудничеству с Нидерландами, 2010 г // Там же.
5 Wij willen m cultuur leven" / Verslag van de workshops gehouden in Kemerovo // ТА Фонда STAG.
6 Заключение и рекомендации первого российско-голандского семинара 29 апреля -7 мая 2000 // Материалы по сотрудничеству с Нидерландами, 2000 г // Научный архив МАУ Музей-заповедник «Красная горка».
7 Программа фестиваля «АИК-Кузбасс-96» // Материалы по сотрудничеству с Нидерландами, 1996 г // Научный архив МАУ Музей-заповедник «Красная горка».
8 Программа визита посла Королевства Нидерландов в Российской Федерации господина Тиддо Хофстее в Кузбасс // ТА Фонда STAG.
9 Программа круглого стола «Новая жизнь памятников культуры» // Материалы по сотрудничеству с Нидерландами, 2009 г // Научный архив МАУ Музей-заповедник «Красная горка».
Перечисленные источники сыграли большую роль в составлении описания хронологической, событийной и содержательной части двустороннего сотрудничества. Но в то же время информация, представленная, например, в программных документах, в отдельных случаях не соответствовала действительности.
Важная информация по теме сосредоточена в пятой группе источников, включающих уставные документы, положения об организациях, принимавших участие в кузбасско-голландском взаимодействии. К ним относятся Положение о департаменте культуры и национальной политики Кемеровской области1- Положение об Управлении архитектуры и градостроительства Администрации г. Кемерово2- Устав голландского Фонда STAG3. Данный тип источников содержит информацию об основных задачах и приоритетах деятельности организаций.
Шестая группа источников включает материалы СМИ России, как федерального, так и регионального уровня, а также Нидерландов, представленные печатными и электронными изданиями, телевидением.
Авторитетная оценка современного положения голландского культурного наследия в Кузбассе была изложена в статье известного российского публициста Г. Шульпякова4, посетившего Кузбасс в августе 2011 г. Мнение автора представляет собой «взгляд со стороны», проводящий параллель между прошлым и настоящим временем.
В группу региональной прессы вошли газеты «Кузбасс», «Кемерово», «МК в Кузбассе», «Кузнецкий край», «Томь».
Заметным исследователем кузбасско-голландского культурного сотрудничества выступил журналист В. А. Сухацкий, чьи тематические материалы касались в основном исторического контекста рассматриваемого Постановление Коллегии Администрации Кемеровской области от 30 03 2010 № 127 «Об утверждении Положения о департаменте культуры и национальной политики Кемеровской области» // ТА юридического отдела Департамента культуры и национальной политики Кемеровской области.
2 Положение об Управлении архитектуры и градостроительства Администрации г Кемерово [Электронный ресурс] / Официальный сайт Администрации г Кемерово — Режим доступа http //www kemerovo ru/administration/upravleniearhitekturyigradostroitel-stva html — загл с экрана.
3 Statuten / Stichting Analyse van Gebouwen // TA Фонда STAG.
4 Шульпяков Г Голландский Кузбасс // Огонек -2011 -№ 32 — С 46−47 партнерства. Так, в статье «Расплата за мечту» журналист написал о трагической судьбе голландских колонистов1. Один из материалов автора был пол священ мемориальной выставке о жизни и работе директора АИК. В 2005 г. в российско-голландском журнале «Beneru» на русском и голландском языках вышло интервью с В. А. Сухацким3, где он рассказал о зарождении современных культурных связей между Голландией и Кузбассом и об отдельных моментах взаимодействия до середины 2000;х. гг. Статья дает фрагментарное представление о рассматриваемом вопросе, но содержит эксклюзивные комментарии В. А. Сухацкого4 — одного из активных участников международного культурного диалога. Также большой интерес представили публикации культурного обозревателя газеты «Кузбасс» О. Штраус, профессионально описывающей наиболее яркие события из культурной жизни региона5. В некоторой оппозиции доказанной научной точке зрения находятся публицистические материалы по истории АИК «Кузбасс», написанные М. Кушниковой, считавшей директора колонии непорядочным руководителем6.
Среди голландской прессы были использованы материалы из периодических изданий «Metro7» и «Zaterdag8». Кроме этого, интерес вызвал журнал «Holland Horizon», выпускаемый Министерством иностранных дел Королевства Нидерландов на нескольких европейских языках и посвященный экономической, политической, культурной, исторической и социальной сферам жизни Голландии. В работе над исследованием были использованы франкоязычные материалы «Holland Horizon» на тему российско-голландского культурного взаимодействия в 2000;е гг.9.
Телевизионные СМИ представлены циклом передач «От Щегловска до Кемерово», вышедшим на экраны в 2010 г. Это единственная в своем роде.
1 Сухацкий В Расплата за мечту//Кузбасс XXI век -2011 -№ 2(24) — С 28−33.
2 Сухацкий В Музей «Красная Горка» представляет Урало-кузнецкая Советская Социалистическая Республика Бриллианты для диктатуры//Кузбасс XXI век -2010 — № 1 -С 36−39.
3 Интервью с Владимиром Сухацким, часть 1 // Beneru — апрель 2007 — № 7.
4 Интервью с Владимиром Сухацким, часть 2 // Beneru — ноябрь 2007 — № 8.
5 Штраус О Девяносто лет АИК // Кузбасс — 14 октября 2010 — № 191.
6КушниковаМ Тайны Себальда Рутгерса//Наша газета — март 2011 -№ 31.
7 Hoedt С Een Hollandse wijkin Siberie // Metro -19mei2000 — С 57−58.
8 Bruyn P Hollandse echo in Siberie // Zaterdag — 17 April 2004 — С 36.
9 J van der Spek Un musee russe aux Pays-Bas // Holland Horizonjuin 2003 — № 2 — P 7−9 программа об истории города, являющаяся совместным проектом телеканала «Мой город», Администрации г. Кемерово и музея-заповедника «Красная Горка». В программе приводятся важные и малоизвестные факты из истории АИК «Кузбасс», что дает представление о ретроспективе кузбасско-голландского сотрудничества. Особое исследовательское внимание привлекли первый выпуск Программы, где освещение получили мероприятия по случаю открытия года АИК в г. Кемерово1, а также выпуск, посвященный приезду потомков колонистов в Кузбасс2.
Седьмая группа источников — электронные ресурсы сети Интернет, сыгравшие немаловажную роль в сборе информации по рассматриваемой теме. В этой группе, в первую очередь, необходимо отметить официальные сайты органов государственной власти России и Нидерландов. В числе первых — официальный сайт Президента России, на котором выложена информация о визите первого лица в Голландию, в том числе стенограммы интервью, пресс-конференций с голландской стороной о перспективах сотрудничества3- официальный сайт Администрации г. Кемерово http://www.kemerovo.ru/, где представлена информация по функционалу и задачам структурных подразделений Администрации, участвовавших в культурном сотрудничестве с Голландией, а также сведения по отдельным персоналиям. К важным источникам информации относятся сайты государственных структур Нидерландов: официальные сайты Министерства образования, культуры и науки http://www.english.minocw.nl/- Министерства иностранных дел http://www.minbuza.nl/en/- Посольства Нидерландов в РФ http://www.russia-ru.nlembassy.org/, Посольства России в Нидерландах http://www.netherlands.mid.ru/- Государственной службы по культурному наследию http://www.cultureelerfgoed.nl/. На данных Интернет-ресурсах выложены официальные документы, основные задачи и принципы работы по на От Щегловска до Кемерово, 25 10 2010 [Электронный ресурс] / Сайт телеканала «Мой город» — Режим доступа http //kemerovotv ru/history/264 html — загл с экрана.
2 От Щегловска до Кемерово, 06 11 2011 [Электронный ресурс] / Сайт телеканала «Мой город» — Режим доступа http //moygorod tv/history/1282-vypusk-ot-6 112 011 html — загл с экрана.
3 Визит в Королевство Нидерландов [Электронный ресурс] / Официальный сайт Президента РФ — Режим доступа http //kremlin ru/visits/4577- загл с экрана правлениям международной культурной деятельности, что позволило проанализировать механизмы внешней культурной политики Нидерландов во взаимодействии с Кемеровской областью.
Далее интерес представили сайты негосударственных организаций, учреждений культуры и вузов: Кемеровского отделения Союза архитекторов России http://www.uar.ru/- Музея-заповедника «Красная Горка» http://www.redhill-kemerovo.ru/- Кемеровского областного музея изобразительных искусств http://www.kuzbassizo.ru/- Кемеровского университета культуры и искусств http://www.kemguki.ru/ (далее — КемГУКИ) — Делфтского технологического университета http://www.tudelft.nl/en/ (Delft University of technology). На перечисленных сайтах внимание привлекла информация об истории и структуре организаций, новостные ленты с данными по проводившимся мероприятиям. На сайте еженедельного журнала Делфтского Технологического университета выложены материалы о сибирской практике голландских студентов1.
Важными источниками информации послужили специализированные тематические сайты. Доступ к докторским диссертациям исследователей из голландских университетов был осуществлен с помощью портала Системы национальных академических исследований и информационного сотрудничества (NARCIS) http://www.narcis.nl/?Language=en/. Имеющаяся на сайте информация представила общую картину разысканий голландской научной мысли на «русскую тему», дав основные характеристики по авторству и сути работ. Доступ к законам и нормативным актам Нидерландов по культурной тематике стал возможен посредством сайта http://www.wetten.nl/, входящего в «Систему правительственных сайтов», созданную в целях упрощения поиска официальных данных по стране.
1 Siberische toestanden [Электронный ресурс] / Официальный сайт еженедельного журнала Делфтского Технологического Университета — Режим доступа http //www google ru/url?sa=t&source=web&cd=6&ved =0CEIQFjAF&url=http%3A%2F%2Fwww delta tudelft nl%2Fartikel%2Fsibenschetoestanden%2Fl 5117&rct=j&q =Siberische%20toestanden&ei=L5CeToOxF4mAwb7MmDDQ&usg=AFQ)CNEMmePVf5bpBgCaRxTojZghy9Q Xzw&cad=rjt — загл с экрана.
Для получения информации по упоминаемым в диссертации мероприятиям были задействованы федеральные новостные сайты http://www.ltv.ru/ и http://www.vesti.ru/.
Также в работе использовались материалы по кузбасско-голландскому культурному взаимодействию, подготовленные автором для Интернет-портала г. Кемерово http://www.a42.ru/. Среди них — серия материалов в рамках исторической колонки «Городские легенды"1, репортаж по случаю празднования 90-летия АИК «Кузбасс» в г. Кемерово2, новость о прошедшей в июне 2010 г. кузбасско-голландской летней школе архитекторов3. Кроме этого, автор, исследуя сюжет кузбасско-голландского культурного партнерства, участвовал в культурных программах, подготовленных для иностранных гостей, в том числе голландцев, посетивших Кемеровскую область с деловой целью4. С участием автора была организована Интернет-конференция на портале http://www.a42.ru/ с гостем из Голландии В. ван дер Стеком (W. van der Stek), координатором крупнейшего европейского консалтингового бюро PUM (Netherlands senior experts) в России5. Информация, полученная в ходе конференции, представила интерес для данного исследования и использовалась автором в построении выводов. Отметим, что видеоконференция с В. ван дер Стеком набрала более 70 000 просмотров, что стало рекордным для сайта и может расцениваться как проявление большого интереса кузбассов-цев к «голландской теме».
Голландия — Кузбасс есть контакт (часть первая) [Электронный ресурс] / Информационно-развлекательный портал г Кемерово — Режим доступа http //gazeta а42 ru/lenta/show/gollandiya-kuzbass-est-kontakt-chast-pervaya html — загл с экрана.
2 Гости из США и Голландии отпраздновали юбилей АИК «Кузбасс» [Электронный ресурс] / Информационно-развлекательный портал г Кемерово — Режим доступа http //gazeta а42 ru/lenta/show/gosti-iz-ssha-i-gollandn-otprazdnovah-yubiley-aik-kuzbass html — загл с экрана.
3 Кемерово будет строиться на голландский манер9 [Электронный ресурс] / Информационно-развлекательный портал г Кемерово — Режим доступа http //gazeta а42 ru/lenta/show/kemerovo-budet-stroitsya-na-gollandskiy-maner html — загл с экрана.
4 Кейс ден Тоулинг приехал в центр решать вопросы [Электронный ресурс] / Информационно-развлекательный портал г Кемерово — Режим доступа http //gazeta а42 ru/lenta/show/keys-den-touling-priehal-v-tsentr-reshat-voprosyi html — загл с экрана.
5 Видеоконференция с Вимом ван дер Стеком [Электронный ресурс] / Информационно-развлекательный портал г Кемерово — Режим доступа http //gazeta а42 ru/conf/show/videokonferentsiya-s-vimom-van-derstekom html — загл с экрана.
Восьмую группу источников образовали материалы личного происхождения, куда вошли, в частности, фотоиллюстрации наиболее значимых событий кузбасско-голландского культурного общения.
В целом источниковая база исследования предоставила обширный материал для изучения выбранной темы. Несмотря на имеющиеся слабые стороны отдельных видов источников, полученная информация дала возможность рассмотреть вопрос комплексно и объективно.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:
— Исследован ранее не изучавшийся культурный аспект проблемы кузбасско-голландского взаимодействия.
— Выявлены состав участников, направления и формы культурного сотрудничества Кемеровской области с Королевством Нидерландов.
— Изучены историческая и политико-правовая основы кузбасского лландских культурных контактов.
— Определены результаты взаимодействия, сформулированы проблемы и перспективы.
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть учтены в процессе корректировки внешнего культурного курса региона. Это, в свою очередь, поспособствует ведению более эффективного сотрудничества, как с Нидерландами, так и с другими зарубежными партнерами с учетом накопленного опыта и местной специфики. Материалы диссертации могут быть включены в труды по истории внешних культурных контактов Кемеровской области и в лекционные курсы по истории края. Содержащаяся в диссертационном исследовании информация может быть востребована научным, публицистическим и преподавательским сообществами Голландии с целью дополнения и расширения имеющихся источников по внешним культурным связям.
Апробация работы. Диссертационная работа является итогом пятилетней работы автора по проблеме развития международного культурного сотрудничества Кемеровской области с Королевством Нидерландов.
Диссертация обсуждалась на расширенном заседании кафедры истории и культуры России Кемеровского государственного университета. Основные положения изложены автором в 6 статьях, опубликованных в различных научных изданиях, в том числе двух изданиях рекомендованных ВАК, а также в докладах и сообщениях на региональных, всероссийских и международных научных и научно-практических конференциях.
Структура диссертационного исследования включает: введение, две главы, заключение, список использованных источников и литературы, приложения.
Заключение
.
Основанное на уникальных фактах мировой истории кузбасско-голландское культурное партнерство во второй половине 1980;х — 2011 гг. осуществлялось по трем основным направлениям.
Самым масштабным из них по праву можно считать сотрудничество Кемеровской области и Королевства Нидерландов по вопросам сохранения общего архитектурного наследия. С инициативой культурного общения выступила голландская сторона, в лице архитекторов, получивших финансирование у Правительства Нидерландов. В Кузбассе поддержку своим планам голландская сторона нашла, в первую очередь, у исследователей темы сибирской колонии и творчества известного голландского архитектора Ван Лохема. В ходе начавшегося взаимодействия к диалогу присоединились представители власти, подписав с зарубежным партнером соответствующий Протокол. Сотрудничество Кемеровской области и Голландии по вопросам сохранения общего архитектурного наследия было рассмотрено в двух временных этапах.
На основе анализа содержательной части взаимодействия были отмечены следующие тенденции в его развитии. Во-первых, имел место обратный рост интенсивности контактов. Если на первый этап взаимодействия, когда проводились международные семинары в Кузбассе и Нидерландах с предложением конкретных проектов планируемых реставрационных действий, а также велась практическая работа по культурному наследию, приходится пик сотрудничества, то ближе ко второму этапу намечается постепенный спад, выразившийся в переводе сотрудничества в формат двусторонних дискуссий в музее-заповеднике «Красная Горка». Во-вторых, наблюдался перевес инициативности в пользу голландской стороны. Необходимо отметить качественный подход голландского Фонда STAG к вопросам культурного сотрудничества с Россией: Фонд взял на себя организаторские и финансовые расходы, на основе предложений российской стороны разработал многоаспектный проект сотрудничества, произвел сбор всей необходимой информации, включая исторические справки и данные по текущему взаимодействию, привлек к сотрудничеству с Кемеровской областью одних из лучших специалистов архитектурной сферы с наработками в международном взаимодействии, что дало возможность осуществить ценный обмен опытом. В-третьих, кузбасская сторона не имела действенных административных и правовых механизмов для плодотворной международной кооперации. Это в свою очередь выразилось в отсутствии продуманной политики в отношении культурного наследия региона, законодательных инструментов, способных обеспечить сотрудничеству необходимую эффективность, работающего механизма внешних культурных сношений и как следствие профессионального состава, представленного кадрами соответствующей квалификации. В результате многолетней законодательной безынициативности объекты кузбасско-голландского культурного наследия сносились, продавались в частные руки и безвозвратно теряли свой уникальный облик.
Но говорить о том, что сотрудничество по вопросам сохранения культурного наследия явилось абсолютно неэффективным, было бы абсолютно некорректно. Главным положительным моментом стал тот факт, что уникальные страницы из истории Кузбасса приобрели широкий формат научных и общественных дискуссий. Вторым положительным моментом стало то, что государственные органы обратили внимание на уникальное кузбасско-голландское культурное наследие и хотя со значительным промедлением, но все-таки поставили его под государственную защиту. Другой вопрос, что на сегодняшний день этот факт не ведет к решению проблем, связанных с архитектурным объектом. Следующим положительным результатом сотрудничества стало заметное «оживление» исторического района «Красной Горки», где заработал музей, были проведены работы по улучшению инфраструктуры местности, открыты новые памятники. В результате район исторического кузбасско-голландского взаимодействия постепенно превратился в одно из самых популярных мест г. Кемерово. Международное внимание к району не дало «поставить на нем крест», от чего без сомнения выиграла социокультурная сфера региона. Кузбасско-голландское культурное сотрудничество также послужило вдохновляющим фактором для отдельных сибирских участников.
Популяризация темы АИК «Кузбасс» занимала важное место в куз-басско-голландском культурном диалоге. Голландская сторона объясняла свое участие в этом культурном процессе большим интересом к жизни голландцев, участвовавших в АИК «Кузбасс». Основными героями материалов в голландских СМИ стали С. Рутгерс и Ван Лохем, как наиболее значимые персонажи общей истории. Кузбасские исследователи еще в советское время начали свои научные разыскания на тему интернациональной сибирской колонии, но в силу проводимой в стране сдержанной политики в отношении стран Запада не смогли сразу ярко заявить о своих исследованиях. Кузбас-ско-голландское взаимодействие по данному направлению ознаменовалось такими широкомасштабными мероприятиями как фестиваль голландской культуры и проведение года АИК в г. Кемерово.
Для этого направления двустороннего сотрудничества характерна высокая результативность, обусловленная плодотворной работой участников обеих стран. Большое значение для пропаганды темы сибирской колонии имели огромный энтузиазм и интенсивная исследовательская деятельность кузбасских партнеров, проведенная как на территории России, так и за ее пределами. Однако, не смотря на довольно активное освещение сюжета интернациональной колонии, в регионе сохраняется тенденция весьма удовлетворительной осведомленности жителей по теме АИК «Кузбасс». Что касается международного освещения темы, то здесь, безусловно, с выпуском информационной продукции в виде книг, фильмов, материалов в СМИ, количество голландцев, знакомых с сибирским периодом в истории своей страны, стало больше. Но о массовом характере данного явления речи не идет.
Гуманитарное сотрудничество Кузбасса и Голландии ознаменовалось яркими событиями в культурной и образовательной сфере двух стран. Выставка голландских художников в Кемеровском изобразительном музее стала первым мероприятием подобного уровня. Голландская сторона планировала выставку как своеобразное приглашение кузбасской стороне дать творческий ответ Нидерландам и тем самым начать плодотворное сотрудничество в сфере искусств. Ответа не последовало по причине финансовой несостоятельности кемеровских партнеров. Прошедший международный проект познакомил кузбассовцев с европейским современным искусством. Кроме этого, выставка, благодаря голландской инициативе, положила начало другому международному проекту, давшему возможность молодым кузбасским художникам проявить себя в уникальном жанре и получить международный опыт.
Что касается гуманитарного аспекта сотрудничества, то здесь необходимо говорить о высокой степени привлекательности Голландии для лучших выпускников кузбасских вузов, нашедших в Нидерландах возможность реализовать свой потенциал. Для этой сферы сотрудничества характерна тенденция постепенного оттока человеческого капитала из страны.
Эпизодическим стало кузбасско-голландское взаимодействие в области киноискусства, ставшее возможным благодаря творческой дружбе журналистов двух стран. Отметим, что среди представленных фильмов были как работы, получившие награды, так и дебютная лента. Объединяющим мотивом творчества голландских режиссеров стала идея противостояния личности и системы в СССР.
В целом, опыт культурного сотрудничества с Нидерландами явился уникальным для Кемеровской области по нескольким параметрам: 1) Культурное партнерство Кузбасса и Нидерландов базировалось на уникальных фактах прошлого и стало своеобразным продолжением кузбасско-голландского взаимодействия в 1920;е гг.- 2) Культурное общение Кузбасса и Нидерландов в масштабах страны было исключительным и опередило более чем на десять лет развитие культурных отношений на федеральном уровне- 3) Общение с Нидерландами стало для Кузбасса первым в своем роде масштабным культурным сотрудничеством с зарубежным партнером, являющимся развитой цивилизованной странной с многолетним опытом международных контактов- 4) Кузбасско-голландское культурное взаимодействие обернулось новыми формами культурной практики региона, осуществлением проектов, ранее не проводившихся, ставших настоящими культурными событиями в жизни края.
В исследовании кузбасско-голландского культурного сотрудничества ясно обозначилась четкая социально-политическая и культурная параллель между ситуацией 1920;х гг. и рассматриваемым периодом.
Во-первых, в 1920;е. гг. Россия находилась в переломном постреволюционном состоянии, когда проходил болезненный процесс перехода от одних ценностей во всех сферах жизни государства к другим. Во второй половине 1980;Х-1990;е гг. ситуация в России также была нестабильная и переходная от Советской Империи к демократической России. Во-вторых, и в 1920;е гг. и в рассматриваемый период инициатива взаимодействия исходила от голландцев. В-третьих, в обоих случаях сотрудничество с Голландией обернулось для Кузбасса новаторством и ценным опытом международного общения. В-четвертых, как 90 лет назад, так и на современном этапе плодотворному кузбасско-голландскому сотрудничеству препятствовала российская бюрократическая машина. И, наконец, в голландском подходе к сотрудничеству с Россией наблюдался максимализм и некоторый утопизм. Исходя из привычных реалий, голландская сторона ставила планы, достижимые у себя на родине, но вызывающие сомнение в России. Различие менталитетов, образа жизни, уровня развития и результатов политико-экономических и культурных рейтингов изначально поставило двух партнеров в разные весовые категории.
Изучение политико-правового контекста кузбасско-голландского культурного партнерства в его соотношении с реальной действительностью показало, что прописанные в нормативных актах механизмы поддержки культурной сферы в России практически не работают и недостаточны для выхода культурной сферы из кризисного состояния. Остается хронической проблема финансовой поддержки культурной сферы, сводящая на нет практическую реализацию внешних связей. Справедливости ради стоит отметить, что такая ситуация отмечалась в целом по стране. Поэтому решение вопроса более эффективного международного сотрудничества необходимо ставить на общегосударственном уровне.
Культурный диалог между Кузбассом и Нидерландами стал возможен благодаря продуманной внешней политики голландского государства, ориентированного на эффективную внешнюю кооперацию и сохранение своего культурного наследия. Огромную роль в процессе сотрудничества сыграли энтузиасты двух стран.
Что касается кадрового обеспечения международной деятельности региона, то этот вопрос не является тупиковым с точки зрения его решения. Дело в том, что в области имеется соответствующее отделение по подготовке специалистов в сфере международных отношений со знанием иностранных языков. Привлечение его выпускников к процессам менеджмента международного культурного сотрудничества Кемеровской области, как на уровне Администрации, так и отдельных организаций способствовало бы проведению эффективной международной политики. Другой вопрос — это низкая оплата труда работников культурной сферы, являющаяся в десятки раз меньше, чем у их европейских коллег.
Проанализировав ход сотрудничества можно сказать, что оно выявило глобальные проблемы в социокультурной и политической жизни, как Кузбасса, так и всей страны. В то же время двустороннее общение показало огромный творческий потенциал задействованных участников в лице журналистов, архитекторов и ученых, получивших в результате культурного взаимодействия бесценный опыт.
Рассмотрев сюжет развития кузбасско-голландского культурного сотрудничества в комплексе фактов и разноплановых аспектов, важно вынести урок истории, с тем чтобы продолжать взаимодействие с большей эффективностью.