Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Реконструкция языковой картины мира публициста: На материале бюллетеней «Наши задачи» Ивана Александровича Ильина

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Для решения сформулированных выше задач и достижения исследовательской цели было необходимо разработать методику исследования. В ее основе лежало сочетание различных методов, соединение анализа (расчленения целого на составные части и исследования этих частей) и синтеза (сочленения изученных частей в единое целое) — как бы «встречное» движение мысли. Мы обращались к методу концептуального… Читать ещё >

Реконструкция языковой картины мира публициста: На материале бюллетеней «Наши задачи» Ивана Александровича Ильина (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. «Наши Задачи» как объект исследования
    • 1. И.А.Ильин кок ученый и человек в трудах его и наших современников
    • 2. Концепция периодического издания И.А.Ильина
      • 2. 1. Название издания
      • 2. 2. Цель издания
      • 2. 3. Средства, на которые издание выходило
      • 2. 4. Объем издания и периодичность выпусков
      • 2. 5. Характер отбора и подачи материала
      • 2. 6. Графическое оформление материала
      • 2. 7. Учет аудитории (фактор адресата)
    • 3. Сильные позиции текста
      • 3. 1. Заголовки «Наших Задач»
      • 3. 2. Образы исследуемого текста
      • 3. 3. Система аргументов «Наших Задач»
      • 3. 4. О лозунгах и антилозунгах «Наших Задач»
  • Глава II. Проблема изучения языковой картины мира в современной лингвистике
  • Глава III. Языковая картина мира И. А. Ильина. Лексико-семанютеский анализ «Нашит Задач»
    • 1. Описание лексико-семантической системы исследуемого текста
      • 1. 1. Идея Бога как основа мировоззрения И. А. Ильина. Лекснко-семантическое поле и лексико-семантическая сфера с архисемой Бог
      • 1. 2. Антиначало в текстах «Наших Задач». Лексико-семантическое поле и лексико-семантическая сфера с архисемой дьявол
      • 1. 3. Человек как творение Бога
  • Фрагмент Человек языковой картины мира И. А. Ильина. Лексико-семантическое попе с архисемой человек
    • 1. 3. 1. Душевно-духовный строй человека
  • Лексико-семантическое полю с архисемой душа
    • 1. 3. 2. Душевно-духовный строй человека
  • Лексико-семантическое поле с архисемой дух человека
    • 1. 3. 2. 1. Поле с архисемой дух человека как входящее в ЛСП с архисемой душевно-духовный строй человека
      • 1. 3. 2. 2. Поле с архисемой дух человека как входящее в ЛСП с архисемой дух лексико-семантической сферы с архисемой Бог
      • 1. 3. 3. Душевно-духовный строй человека. Лексико-семантическое поле с архисемой отношение человека к Богу
      • 1. 4. Лексико-семантическое поле с архисемой дух: законы духа
        • 1. 4. 1. 1. Законы духа. Лексико-семантическое поле с архисемой свобода. Роль понятия свобода в мировоззрении И.А.Ипьина
        • 1. 4. 1. 2. Несоблюдение закона свободы
  • ЛСП с архисемой рабство
    • 1. 4. 2. 1. Лексико-семантическое полю с архисемой любовь
  • Идея любе" в тексте «Наших Задач»
    • 1. 4. 2. 2. Несоблюдение закона любви
  • ЛСП с архисемой ненависть
    • 1. 4. 3. 1. ЛСП с архисемой Предметность
  • Понятие Предметность как од, но из ключевых понятий мировоззрения И. А. Ильина. «Система координат»
    • 1. 4. 3. 2. Несоблюдение закона Предметности
  • Сущность мировой смуты. ЛСП с архисемой продажность
    • 1. 5. ЛСП с архисемой человек. ЛСП с архисемой Предметность
  • Предметный человек. Психология предметного служения
    • 1. 6. ЛСП с архисемой человек. Созданное человеком
  • Понятие культура
    • 2. Модель языковой картавы мира И.А.Ильнна

Мы неотрывны от России: ее судьба наша судьба, ее свобода — наша свобода, ее спасение — наше спасение.

И.А.Ильин, «Наши Задачи» .

Национальная Россия находится сейчас в периоде великого искания: ей нужны новые воззрения, и новые формы, и в этом главное" [0−6]*, — писал И. А. Ильин в 1948 году. Сейчас, 50 лет спустя, Россия также находится в периоде великого искания, и, чтобы определить, какие новые воззрения и новые формы России нужны, видимо, необходимо творчески осмыслить опыт российской истории, и осмыслить его не односторонне, не вычеркивая, как это уже было дважды, жизни и мировоззрения целых поколений, а осмыслить его по возможности объективно.

Обращение к творчеству Ивана Александровича Ильина становится особенно актуальным, ведь в этом наследии содержатся мысли и искания, которые могли бы сыграть и в настоящем, и в будущем России немалую роль.

Публикация его статей «робко началась у нас в стране со второй половины 1988 года», когда в № 5 и № 6 сборника «Выбор», выходящего под редакцией В. В. Аксючица, были напечатаны две работы И. А. Ильина — «О чувстве ответственности» и «О возрождении России», а с 1990 года выход в свет трудов Ильина стал «просто лавинным» [15: 35]- в 1993 — 1998 гг. издано почти что полное собрание его сочинений в 10 томах (17 книгах).

До недавнего времени практически неизвестный у себя на родине [21: 3- 15: 35], И. А. Ильин неожиданно стал в России цитируемым автором [9: 54]. Его философское наследие получило широкий резонанс в кругах творческой интеллигенции конца XX века [4: 2]1.

ОБЪЕКТИВНО — наследие Ивана Александровича ИЛЬИНА столь велико и значительно, столь оплодотворяюще-идейно-богато и по-Главному-все-затрагивающе, что исчерпывающая и предметно-до-конца-справедливая оценка его жизненного служения потребовала «бы настоящего НАЦИОНАЛЬНО-НАУЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ. Верю и с очевидностью предвижу, — писал Роман Мартынович Зиле, — что такое исследовательское изучение наследия Ивана Александровича ИЛЬИНА окажется просто неизбежной необходимостью, в особенности в освобожденной и возрождающейся России» [IV: 436, 437].

Текст «Наших Задач» цитируется по: Ильин И. А. Наши Задачи. Статьи 1948 — 1954 гг. // Ильин И. А. Собрание сочинений: В 10 т. — М.: Русская книга, 1993. — Т. 2, Кн. I.-496 е.- Кн. II. — 480 с.

Здесь и далее при цитировании из «Наших Задач» в квадратных скобках указан номер выпуска и через дефис номер страницы. При ссылке на другие источники номер источника по списку литературы отделяем от номера страницы двоеточием.

1 В июне 1992 года в Санкт-Петербурге было учреждено Общество русской православной культуры имени Ивана Александровича Ильина [подробнее об этом см.: Социальная философия Ивана Ильина. Материалы российского семинара 9−10 апреля 1993 г. — СПб.: СШУ, 1993. — Ч. 2. — С. 64].

В пределах одной работы невозможно объять все неизмеримое и еще далеко не до конца оцененное духовное богатство, которым нас одарил Иван Александрович Ильин [IV: 414], но целесообразно остановиться на какой-либо значимой его части. Объектом этого исследования стала публицистика И. А. Ильина и — уже — «Наши Задачи» .

Мы много думаем и спорим о том, как обустроить Россию, — пишет Илья Владимирович Толстой во вступительной статье «Язык и культура» к первому выпуску альманаха «Журналистика и культура русской речи», — что сохранить из созданного за период почти векового экспериментирования над нашим народом, от каких «достижений социализма» нам нужно решительно и без колебаний отказаться, что можно принять из мировой практики и, наконец, что возродить из оплеванного нами «пресловутого старого, дореволюционного мира»" [178: 4]. И с этой точки зрения содержание выбранного нами объекта представляет безусловный интерес.

В философско-публицистических листках «Наши Задачи», издаваемых автором в 1948;54 годах, сконцентрирован жизненный и политический опыт профессора Ивана Александровича Ильина, интересного философа, одного из самых ярких творцов белой идеологии, человека, заметившего больше чем полвека назад утраченность жизненных ориентиров, которая так сильно ощущается теперь. В «Наших Задачах» публицист и философ сумел высказать и печатно «закрепить в отчетливых и убедительных формулах то, чему нас научила история, чему нас умудрила наша патриотическая скорбь» — те выводы, которые помогут новым русским поколениям справиться с задачей возрождения России [180−178].

О государственной форме" (№ 25), «Почему мы верим в Россию» (№ 42), «Править должны лучшие» (№ 56), «Основы демократии» (№ 59),.

Обоснование свободы" (№ 65), «В поисках справедливости» (№ 76, 77), «О русском национальном самостоянии» (№ 82), «Основная задача грядущей России» (JV& 86, 87), «Россия есть живой организм» (№ 92, 93), «Что сулит миру расчленение России» (№ 101−105), «О Русской идее» (№ 127−129), «Очертания будущей России» (№ 132, 133), «О политической порочности и слепоте» (№ 138), «О возрождении России» (№ 150, 151), «Надо готовить грядущую Россию» (№ 154), «О правах и обязанностях российских граждан» (№ 158, 159), «О предметности и продажности» (№ 166), «О воспитании в грядущей России» (№ 180−182), «О чувстве ответственности» (№ 212, 213) — и это только отдельные заголовки «Наших Задач». Изучение текстов с такой тематикой важно именно сегодня, в России, ищущей новых путей.

В последние годы было издано много разных по значимости книг и статей об И. А. Ильине. Дать критический обзор этих часто интересных, иногда противоречащих друг другу' (а иногда и внутренне противоречивых) работ не входит в мои задачи (отчасти и из-за необходимости ограничить объем диссертации), но все же на некоторых из них, тех, которые вышли за время.

1 То, что взгляды на философскую концепцию Ильина различны, отмечали и другие исследователи [см., напр., 4: 8 или 8: 296). написания данной диссертации, а также на трудах известных исследователей творчества И. А. Ильина Н.П.Полторацкого и Ю. Т. Лисицы, мы остановимся в первой главе1.

Посвященные Ивану Александровичу статьи, диссертации, книги охватывают преимущественно различные аспекты его философского2 наследия.

Как правило, анализируются отдельные идеи и понятия философии И. А. Ильина и соотношения отдельных идей, понятий, но в то же время рядом исследователей (независимо от их оценки творчества Ильина) отмечается глубокое внутреннее единство его философии.

Новизна диссертации состоит в обращении к журналистскому наследию Ивана Александровича, к его публицистике, в изучении этого наследия с лингвистических позиций.

Данное исследование выполнено на стыке как минимум трех наук языковедения, журналистики и философии, но оно по преимуществу языковедческое. Нашей целью было не еще одно «прочтение наследия» Ильина, не толкование его взглядов (или нашего личного понимания взглядов философа), а лишь констатация фактов, полученных на основании лингвистического исследования текста.

Свою исследовательскую цель мы определили как реконструкцию языковой картины мира3 публициста при помощи лексико-семантического и логического анализов некоторого множества созданных им текстов. Поставленная цель прежде всего предполагала решение следующих задач:

— определение ключевых понятий исследуемых текстов;

— вычленение из их числа мировоззренческих доминант (ключевых понятий философской системы) И. А. Ильина;

— уточнение (а в некоторых случаях — и определение) значений слов, обозначающих в исследуемых текстах эти мировоззренческие доминанты;

— установление семантического окружения каждого из указанных слов на уровне микротекста и всех рассматриваемых текстов;

— систематизация входящих в него лексических единиц;

— описание структуры лексико-ссмантических полей, семантическими ядрами которых являются слова (или их лексикосемантические варианты), называющие мировоззренческие доминанты И. А. Ильина (это позволило восстановить содержание важнейших мировоззренческих понятий Ильина-философа и публициста в полном объеме);

— выявление и графическое представление отношений, в которые вступают в тексте выделенные лексико-семантические поля и их составляющие, что в совокупности вело к установлению «иерархии смыслов и ценностей» в картине мира Ивана Александровича Ильина.

1 Краткий обзор исследований, посвященных творчеству Ивана Александровичу дают также С. М. Бабинцев J4: 3−91, Н.Б.БулгакJ7: 4−15) и др., списки литературы об И. А. Ильине имеются в [4], [7], 121], [22] и др. работах.

2 Б. Г. Адрианов в статье «Иерархические основы творчества. К метафизике И.А.Ильина» пишет об основах объективной литературной критики, заложенных Ильиным [3: 57, 58]- Ильину-литературному критику посвящена и статья Ю. И. Сохрякова [20]. г Наше понимание термина языковая картина мира мы даем во второй главе диссертации.

Для нас было важным также изучение смыслового наполнения всех ключевых слов в публицистике Ильина, поскольку в современном русском языке эта слова часто имеют другое, менее глубокое, значение.

В нашей работе мы исходили прежде всего из того, что всякое публицистическое произведение (или цикл произведений) — особенно такого философа и публициста как И. А. Ильин — представляет собой систему взглядов. Значит, терминология, весь словарь тоже организованы системно. Каждая статья «Наших Задач» — лексическая микросистема, передающая некоторую систему понятий, а цикл в двух томах1 — макросистема, которая отражает мировоззрение автора, т. е. сумму систем понятийкаждое из слов некий элемент этой системы.

Таким образом, методологической основой диссертации является принцип системности лексики.

Для решения сформулированных выше задач и достижения исследовательской цели было необходимо разработать методику исследования. В ее основе лежало сочетание различных методов, соединение анализа (расчленения целого на составные части и исследования этих частей) и синтеза (сочленения изученных частей в единое целое) — как бы «встречное» движение мысли. Мы обращались к методу концептуального анализа, методу анализа словарных дефиниций и сопоставления лексических единиц текста с единицами общенародного языка, методу компонентного анализа лексических единиц текста, описательному методу, конструктивному методу (выстраиванию объекта исследования). Поскольку во время исследования сопоставлялись сменившие друг друга элементы лексико-семантической системы русского языка и рассматривались связи изменившихся элементов друг с другом и с внеязыковой действительностью (историей народа), можно также говорить о применении исторического метода.

Нами был исследован весь корпус текстов. Была сделана сплошная выборка интересующих нас словоупотреблений, изучены их синтагматические и парадигматические связи. Картотека частично велась на компьютере, это позволило применить и компьютерную обработку данных.

Изучение лексико-семантической системы публицистического текста, созданного человеком, бережно относящимся к слову, его смысловой наполненности (и даже изучение отдельных элементов этой системы) становится особенно важным в то время, когда «демократичность» языка не всегда понимается верно, вследствие чего пишущие люди нередко злоупотребляют предоставленной им свободой словакогда язык перенасыщен излишними заимствованиями и потерявшими глубинный смысл словами, и потому языковое чутье и языковой вкус, которые воспитываются вдумчивым и целенаправленным изучением речи мастеров, становятся для журналистов профессиональной необходимостью, поскольку «журналистика.

1 Об объединении «Наших Задач» в двухтомник см. стр. 28, 31 диссертации. может и должна служить обогащению речи", «способствовать (.) сохранению русского речевого уклада» (Я.Н.Засурский) [82: 3], в том числе и через возрождение лучших традиций. Возврат слову его изначального смысла процесс обязательный дня формирования нового, необходимого дня возрождения России, мышления. Но этот процесс — длительный и сложный. И сложен он прежде всего потому, что «словник, т. е. перечень слов русского языка, в основе своей сохранился прежний, но содержание, смысловое наполнение каждого отдельного слова и его сочетаемость с другими словами изменились кардинально, от оттенка значения до противоположного первоначальному» (И.В.ТолстоЙ) [178: 7].

Утрату «способности не только различать нюансировку в понятиях, но и самую категориальную разновидность понятий» констатировали и И.А.Ильин1, и его современники, причем «из такого неумения и зарождались и десятилетиями культивировались соблазн и безответственно-поверхностное всесмешение понятий» [IV: 417]. «Манипуляции словом, служившие прикрытием несоответствия между практикой и теорией, снимающие противоречия в самой системе официальных взглядов и оценок, происходили не стихийно, а планомерно (целыми институтами) (.), закреплялись в литературе и журналистике, в сознании народа, кодифицировались разными типами словарей» (И.В.Толстой) [178: 7].

И вот в трудах профессора Ивана Александровича Ильина мы находим глубокое понимание важнейших для человечества идей, а также истинную культуру языка, исключительным мастером которого он был. «И не только в смысле изумительного владения всеми явными и скрытыми богатствами языка, но и в смысле вложения нового проникновенного смысла в уже существующие слова, а также в смысле оживлений понятий и слов, утративших свой изначальный, исконный и предметно-насыщенный смысл» [IV: 431]. Для Ильина характерны «отчеканенная выработанносггь до конца текстов и (.) творческое проникновение в самую живую ткань языка, — отсюда словоупотребления, часто впервые, по-новому, вскрывающие подлинный смысл в происхождение смысла слов, отсюда образность, меткость, точность, выразительность его речи» [IV: 432].

1 В одном из выпусков «Наших Задач» И. А. Ильин пишет, что «понятия свободы, равенства, народоправства, избирательного права, республики, монархии, федерации, социализма — понимались доселе формально, в отрыве от правосознания и его аксиом, в^ отзыве от народного душевного уклада и от национальных задач государства.

Ильин отмечал н тот факт, что само содержание понятий стало беднее. «Еще в 1911 году, будучи молодым человеком, но уже уверенно входящим в философскую жизнь, он писал: „В настоящее время философия переживает тот момент, когда понятие прожило свое богатство, износилось и протерлось внутренне до дыры. И современные гносеологи напрасно выворачивают его, надеясь починить его как-нибудь или уповая на самочинное внутреннее зарождение в нем нового содержания. Понятие голодает по содержанию все сильнее и сильнееоно вспоминает те времена, когда в нем жило бесконечное богатство, когда оно само несет в себе безднупонятие жадно тянется к иррациональному, к неизмеримой полноте и глубине духовной жизни. Не погибнуть в иррациональном, а впитать его и расцвести в нем и с нимвот чего оно хочетфилософия должна вспыхнуть и разверзнуть неизмеримые недра в себе, не порывая своего родства с наукой, т. е. сохраняя в себе борьбу за доказательность и ясность“ (см. РГАЛИ, ф. 131, on. 1, ед. хр. 130, л. 26)» [15: 37].

Актуальность изучения такой речи, такого словоупотребления мы связываем с потребностью нашего общества в обретении утраченной способности чувствовать истинное содержание понятий, с необходимостью восстановления глубинного смысла слов.

Изучение смыслового наполнения слов в статьях И. А. Ильина важно для нас не только само по себе (как говорил Сепир, «лексика — очень чувствительный показатель культуры народа» [53: 263]), оно подчинено поставленной цели — реконструкции фрагмента языковой картины мира этого русского философа и публициста, и потому фрагменты лексико-семантической системы И. А. Ильина исследовались не обособленно друг от друга, не атомистически, а в их взаимосвязи, взаимопроникновении, системно, как составляющие его языковой картины мира, и актуальность данной диссертации определяется также выбором угла зрения, под которым рассматривается исследуемый объект.

Воссозданный нами фрагмент языковой картины мира в соответствии с его содержанием был назван Человек как душевно-духовный организм. Человек понимается Ильиным как организм телесно-душевно-духовный [116−379- 181−187], но в «Наших Задачах» особое внимание уделяется душевно-духовному строю человека.

Фрагмент Человек. языковой картины мира И. А. Ильина включает в себя такие «составляющие» как дух и душа, свобода — рабство, любовьненависть, Предметность1 — продажность, культура — лжекультура, чувство собственного духовного достоинства, честь — бесчестие и многие другие. Мы стремились (и надеемся, что нам это удалось) к логической строгости в представлении всей этой сложной и многогранной системы.

Исследуя семантическую структуру этих концептов, мы все отчетливее представляем, какой смысл вкладывал Иван Александрович Ильин в понятие человек.

В процессе реконструкции указанного фрагмента языковой картины мира многие важнейшие вопросы находят ответ. Что такое Предметность? Какой должна быть свобода? В чем смысл русской идеи? В чем состоит самобытность русского человека? Каково место человека в мире? Почему так важно воспитать в человеке самодеятельную и ответственную духовную личность2? Что такое совесть2? Чего требует справедливость2? Каковы аксиомы правосознания, нарушение которых разложит всякий режим и погубит всякое государство2? В чем сущность здорового хозяйственного акта2? Какое содержание вкладывал Ильин в понятие культура?

Воссоздавая языковую картину мира автора «Наших Задач», мы познаем его концептуальную картину мира.

1 Слово Предметность (и слово Предмет) в «Наших Задачах» пишется как с заглавной, так и с маленькой буквы. О его значении будет сказано в параграфе, посвященном этому понятию (см. главу 3 диссертации).

2 См.: «Наши Задачи» № 216, стр. 364.

Изучение концептуальной картины мира — это шаг в познании структурной организации и законов жизни объективного мира, а также мира субъективного, существующего в сознании конкретного человека, это шаг в познании определенной системы ценностей, играющей существенную роль в жизни каждого человека.

Чем больше знает человек о мире, чем больше он задумывается о сущности бытия, тем полнее, значимее его концептуальная картина мира.

Мировоззренческие концепты «личностны и социальны, национально специфичны и общечеловечны. Они живут в контекстах разных типов сознания — обыденном, художественном и научном. Это делает их предметом изучения культурологов, философов, социологов» [35: 3]. Через языковую картину мира мировоззренческие концепты изучаются лингвистами. Таким образом, «путь к осмыслению феномена человека лежит не через естественные науки, а через естественные языки. Природе подчинен физический человек, но она ничего не знает о духовной личности» [38: 34].

Построение диссертации обусловлено задачей, которую поставил перед собой ее автор. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и приложений. Первая глава посвящена прежде всего «Нашим Задачам» как объекту исследования, во второй главе говорится о проблеме изучения языковой картины мира в современной лингвистике, третья глава — лексико-семантический анализ исследуемого текста, в результате которого реконструируется языковая картина мира И. А. Ильина. В заключении мы подводим итоги нашего исследования, в т. ч. говорим о его научной и практической значимости.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Поэтапно решая сформулированные во введении исследовательские задачи, через изучение значений ключевых слов и всей лексико-семантической системы публицистического текста мы воссоздали фрагмент языковой картины мира его автора, русского философа и публициста Ивана Александровича Ильина, личности одаренной и разносторонней.

К лингвистическому анализу публицистики И .А.Ильина впервые обратились мы. Нами была исследована вся горизонталь и вся вертикаль 216-и его статей, опубликованных в «Наших Задачах». Были выявлены основные понятия философской системы Ивана Александровича, определено на основании анализа соответствующих лексико-семантических полей) их содержание и место в его картине мира.

Реконструированный в данной работе фрагмент языковой картины мира И. А. Ильина с учетом хранящейся в нем суммы знаний был назван.

Человек как душевно-духовный организм.

Мы не стремились определить, что в восстановленном фрагменте языковой картины мира является субъективным, принадлежащим только И. А. Ильину, а что объективным, конвенциональным (это возможно лишь на основе анализа массивов текстов других философов, ученых, писателей, публицистов — современников Ильина или при наличии данных об общеязыковой картине мира того времени). Для нас был важен сам взгляд на мир, который в нем заключен (фрагмент Человек. языковой картины мира И. А. Ильина отражает соответствующий фрагмент его концептуальной картины мира).

На языковой модели мира И. А. Ильина, отмечая соответствующие лексические единицы, мы выделили не только духовные основы культуры, но и объединенные этим понятием составные части (в сравнении с «основами» и составными частями понятия лжекультура), указали два названных Ильиным пути — путь гибели цивилизации и культуры (= путь гибели России) и путь возрождения России (= путь роста духовной культуры), отметили духовные причины (по Ильину) российского и мирового кризисов, единых в своей природе. На этой схеме можно отметить (через призму мировоззрения автора «Наших Задач») любой момент исторического развития конкретной страны и прежде всего России, любой поступок человека, при этом станет очевидной оценка Ильиным данного исторического момента или этого поступка.

Языковая модель мира И. А. Ильина раскрывает его ценности, идеи, идеалы. При этом показан не отдельный обособленный фрагмент, а основа этой системыместо каждого фрагмента (части системы, взаимодействующей с другими частями) строго определено, определена и его семантическая модель.

Научное значенне работы обусловлено уже самим обращением к проблеме реконструкции языковой картины мира культуротворящей личности, поскольку эта проблема лежит на пересечении ряда актуальных поставленных и продуманных теоретической лингвистикой, но мало разработанных в трудах практической ориентации — филологических проблем.

Наше исследование имело практическую направленность и по сути является внедрением идеи о реконструкции языковой картины мира конкретной языковой личности, что в настоящее время научно значимо [см. 87: 28].

Полученные данные вносят определенный вклад в решение ряда вопросов антропологической лингвистики (в т.ч. лингвистики текста) и лишвокультурологии.

Так как, воссоздавая языковую картину мира И. А. Ильина при помощи лингвистического анализа «Наших Задач», мы получаем представление и о самом тексте (по сути воссоздаем денотат его содержания), наши результаты могут стать основой практического исследования структуры содержания конкретного публицистического текста (такое исследование даст возможность установить, чем структура содержания публицистического текста отличается от структуры содержания текста, скажем, научного1).

При реконструкции языковой картины мира автора «Наших Задач» мы получаем также представление о языковой личности И. А. Ильина.

Несмотря на то, что одной из задач антропологической лингвистики, рассматривающей язык не «в самом себе и для себя» [164: 269], а в тесной связи с внутренним миром и практической деятельностью человека, является изучение конкретной языковой личности, это направление не является до конца сформировавшимся. Замечание Ю. Н. Караулова о том, что описания языка индивида «создать до сих пор не удалось» [89: 85], и сегодня остается в силе, «техника лингвистического анализа слабо пока разработана для решения задачи реконструкции тезауруса личности и ее мотивационной сферы на основании ее дискурса» [89: 87].

В то же время традиционные исследования языка писателя /публициста/ не отвечают задачам описания языковой личности2.

На современном этапе развития лингвистики наиболее полным и согласующимся с системой знаний о мире считается тезаурусное представление семантики [89: 90], и описание языковой личности не мыслится без реконструкции ее языковой картины мира, отражающей не только состав лексикона, но и его структуру.

1 Думаем, что в рассматриваемом нами случае это отличие выражается и в присутствии в тексте предполагаемой картины мира адресата издания, выводимой из текста на основе анализа его синтаксиса.

2 Ю. Н. Караулов отмечает, что, как правило, возможности исследований такого рода исчерпываются решением следующих задач: либо это словарь языка писателя, сделанный по образцу словаря языка в целом, в лучшем случае с указанием отклонений в семантике и особенностях употребления ряда слов от общелитературного стандарталибо это анализ лексико-стилистических средств, используемых автором для передачи и раскрытия ряда важных общечеловеческих тем, некоторых универсальных идей и конкретных людских характеровлибо это анализ лексических и грамматических средств в текстах с точки зрения их адекватности художественным задачам автора и с учетом их воздействия на читателя [см.: 89: 86].

Предложенный в диссертации способ представления лексикона языковой личности, не являясь традиционным, соответствует требованиям антропологической лингвистики, кроме того он — наглядное доказательство положения о системности лексики языковой личности. Представив лексику публициста как систему1, мы тем самым показали систему воззрений Ильина, явившуюся также основой его философии.

Поскольку лексико-семантическнй фонд языковой личности не только индивидуален, а имеет национальную основу и в значительной степени определяется системой национального языка, то полученные данные характеризуют не только языковую личность Ивана Александровича, а — в какой-то степени — русскую языковую личность вообще, что мы считаем также научно значимым.

Рассматривая язык Ильина-публициста как способ бытования русского литературного языка, можно сделать выводы о культурно-языковом состоянии его эпохи (результаты исследования представляют собой определенный временной срез развития русского языка за пределами России). В настоящее время каждый национальный язык рассматривается благодаря кумулятивной роли слова, его исторической памяти) как хранитель информации о мире, накопленной не одним поколением носителей данного языка, как система, воплощающая культуру народа.

В связи с этим можно выделить еще одну косвенно затрагивающуюся в диссертации научно значимую проблему — проблему выявления образовавшихся в России культурологических лакун2. И лингвистический анализ важнейших мировоззренческих и культурологических концептов, дающий материал для сопоставления их семантических структур на различных этапах развития русского языка, представляет научный интерес.

Прежде всего важен лингвистический анализ самого понятия культура, так как изменились представления не только о ее составляющих, но и о ее основах. В силу того, что кризис духовной культуры пока не удалось преодолеть, все сильнее ощущается необходимость заново осмыслить это понятие3. Восстановленная в диссертации языковая картина мира дает об указанном концепте достаточно полное представление.

1 Мысль о системности лексики отнюдь не нова, но идея представления лексики как системы (в том числе идея представления как системы лексического фонда конкретной языковой личности) и сегодня волнует умы лингвистов, данная задача до конца пока не решена.

Довольно часто, справедливо утверждая, что лексика представляет собой систему, исследователи рассматривают лишь отдельные замкнутые части этой системы, тем самым ограничивая на практике свою «систему» рамками исследуемой группы слов. (Эту мысль высказывал Ю. Н. Карауловс ней согласен и Н. В. Цветков — см. 197: S9.).

2 О понятии лакуна, как правило, говорят тогда, когда при сопоставлении специфики лингвокулътурных общностей (чаще всего — при переводе с языка на язык) обнаруживаются (на различных уровнях) расхождения, несовпадения, пробелы в языках и культурах этих народов [см.: 163: 35−52].

3 «Ясно: вся, вся духовная культура, во всех своих священных основах, требует от нас исследования и новых национально-русских ответов. И нашему народу предстоит встать из своего долгого униженияпокаяться в своих соблазнах и в своем падении (.) — вновь утвердить свой национальный духовный лик и заткать новую ткань новой жизни. Это будет делом нескольких поколенийно оно будет осуществлено и достигнуто» [" Наши Задачи", 216−364].

Философская система, стоящая за написанием исследуемого текста, в диссертации анализируется не с философских, а с лингвистических позиций. Такой подход не противоречит философским исследованиям, а дополняет их, и эта диссертация может послужить также основой для изучения философского творчества И. А. Ильина, для изучения эволюции его взглядов.

Лингвистический подход дает возможность в собственной философской системе Ильина воспринять не то, что лежит на ее поверхности, легко доступно и бросается в глаза, а некий ее глубинный уровень. Кроме того, в философских сочинениях, даже если их авторы верно понимают идеи философа, в большинстве случаев не определяются значения слов, совпадение этих значений со значениями, существующими в сознании других носителей языка, считается как бы само собой разумеющимся. В лингвистическом исследовании определение значений слов является необходимым этапом (естественно, мы учитывали, что слово в словаре и слово в тексте — это величины разные, и потому при определении значений слов, как уже говорилось, был выбран путь не от словарной статьи, а от текста). Выстроенная в диссертации языковая картина мира И. А. Ильина дает возможность увидеть его философскую систему как единство целого.

Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования ее результатов при чтении курса лекций по истории русского языка, лингвокультурологии, русской философии, а также при издании новых толковых, философских и других энциклопедических словарей, «которые бы отражали истинное содержание понятий в связи с историческим прошлым, с настоящим и, насколько это возможно, с будущим» 1.

Результаты диссертации позволяют по-новому подойти к созданию словаря конкретной языковой личности. Они могут оказаться полезными для дальнейшего развития способов представления знаний о мире, заключенных в языке куль тур отворящего индивида (тут возможно применение разработанной в диссертации методики для лингвистического анализа других социально значимых текстов).

Практическую значимость данной диссертации мы связываем также с поиском путей выхода из кризиса, с обретением верных жизненных ориентиров, с неизбежностью вхождения планеты Земля в новую геологическую эпоху — ноосферу (о чем писал В.И.Вернадский).

Но «стратегия ноосферного развития невозможна без соответствующих) изменения качества сознания человечества» [192: 12]. Ив этом изменении, в формировании нового мышления, в заполнении возникших культурологических лакун важную роль мы отводим журналистике. Во-первых, потому, что «текст способен изменить модель мира в сознании.

1 Такие словари по сути являются важнейшим из способов заполнения культурологических лакун (в т.ч. и выявленных в процессе исследования).

О необходимости создания и скорейшего издания таких словарей, а также словарей новых слов и выражений говорил И. В. Толсгой [см.: 178: 7]. получателя" [182: 105]', повлиять на его жизненные установки, а от того, какую ценностную шкалу изберет наше общество, зависит будущее человечества. И, во-вторых (что тесно связано с первым), потому, что одна из задач журналистики — формирование культуры речи, ведь до тех пор, пока значения слов будут упрощены, понятия бессодержательны — понимание мира останется упрощенным.

Поскольку зависимость «сгиба народного ума» от языка, давно подмеченная русскими филологами [см., напр., 138], в наше время — в связи с развитием технических средств передачи информации — как никогда имеет место, изучение словоупотреблений, раскрывающих подлинный смысл слова представляет не только теоретическую, но и практическую ценность.

Мы считаем имеющим практическое значение семантический анализ понятия Предметность, одного из важнейших понятий философского и публицистического наследия И. А. Ильина.

Еще З. Фрейд, а впоследствии С. Эйзенштейн отмечали, что в основе творчества каждого художника лежит какая-то одна ситуация, мысль, идея, которую художник постоянно воспроизводит в своих произведениях, как бы включая ее во все происходящее, описываемое [об этом см. 181: 3]. Для Ильина такой идеей была идея Предметности, Предметной жизни. Думаю, что не ошибусь, если скажу, что понятие Предметность вычленено из жизни, окончательно сформировано и описано самим Ильиным2. Этому понятию в диссертации был посвящен отдельный параграф, а в приложении [см. Приложение 1] для сопоставления даны значения слов предмет, предметность, предметный, зафиксированные в словарях.

Вне всякого сомнения, Ильин вкладывал в слова Предмет, Предметный, Предметность свое, особое содержание. Не знаю, насколько уместно говорить.

0 включении в современный русский язык введенного Ильиным термина Предметность, но говорить о желательности возвращения в жизнь людей понятия, обозначенного этим словом, не только можно, но и необходимо.

Практически значимой может оказаться вся информация о мире, отраженная в воссозданной в нашей работе языковой картине мира И. А. Ильина (взгляд Ильина на мир впитал в себя и опыт предыдущих поколений, и опыт его эпохи). Так, для русского человека понимание русской культуры, ее первичных и вторичных сил жизненно важно.

Современная наука стремится переосмыслить понимание мира, увидеть мир как единое целое (естественно желание обобщить достижения наук описанием системно-философской научной картины мира, определить черты.

1 «Коммуникация — это вторжение в систему сознания реципиента, построение в его когнитивной системе определенной модели мира, не обязательно совпадающей с моделью мира говорящего и с онтологически существующей картиной мира. Таким образом, текст может обрести социальную силу [182: 105].

2%.) формирование и создание нового понятия или нового понимания предмета осуществляется на базе имеющегося языкового материала. Это понимание, воплощаясь в значении слова, становится элементом смысловой структуры данного языка в целом. Всякий раз, когда новое значение включается в лексическую систему языка, оно вступает в связь и во взаимодействие с другими элементами сложной и разветвленной структуры языка" [56: 164]. нового системно-ноосферного мировоззрения на рубеже третьего тысячелетня [см. 192]).

В языковой картине мира И. А. Ильина мир предстает как целостный объект. В ней отражено органическое единство духовных законов культуры и человеческого бытия, понимание философом верного и неверного, смысла и направления человеческой жизни.

Общие представления об устройстве мира и о месте человека в этом мире являются основой для представлений Ивана Александровича о русском человеке (который самобытен, как и представитель любого другого народа см. «Наши Задачи» № 30 и ми. др. выпуски]), о России как самостоятельном духовном организме, о неповторимости русской культуры. России, русскому народу, русской культуре И. А. Ильин был верен всегда. «Он любовно обозревал, знал и ценил их прошлое и твердо верил в их светлое будущее» [17:

22]. И изучение его языковой картины мира дает возможность представить очертания грядущей России, России, включенной в духовную субстанцию мира, поскольку статьи Ильина — составная часть той «душевной и государственной лаборатории», «где готовится будущая Россия, где слагаются ее очертания» [130−432]. юч.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ильин Иван Александрович. Наши Задачи. Статьи 1948 -1954 гг. //
  2. V. Иван Александрович Ильин. // Вестник II отдела Русского Обще-Воинсзсого Союза. Гамбург, 1955. — Январь (№ 19). — С 394 — 396.
  3. VI. Константин (архимандрит). Памяти Ивана Александровича Ильина. // Православная Русь. Нью-Йорк, 1955. — 1 / 14 января. — С. 379−382.
  4. VII. Лампе А. фон-. Иван Александрович Ильин. // Наши Задачи. -Париж, 1955. 15 января. — С. 367−371
  5. VIII. Профессор Иван Александрович Ильин. Н Вера и верность. Сан-Пауло, 1955. — февраль (№ 2). -С. 398- 402.
  6. DC Редлих Р. Памяти И, А.Ильина. // Посев. Германия, 1955. — 16 января. — С. 383 — 385.
  7. X. Рыбинский Н. Духовный меч (Памяти И.А.Ильина). // Новое русское слово. Нью-Йорк, 1955. — 6 января. — С. 372 — 375.
  8. XI. Сперанский В. Памяти русского философа. // Русская мысль. -Париж, 1955. 14 января. — С. 375 — 379.
  9. В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.1. М, 1955. *
  10. .Г. Иерархические основы творчества. К метафизике И. А. Ильина. И Социальная философия Ивана Ильина. Материалы российского семинара 9−10 апр. 1993 г. СПб.: СПбУ, 1993. — 4.2. — С. 56 — 59.
  11. С.М. Миросозерцание И.А.Ильина, М.: Прометей, 1997. — 170 с.
  12. В.И. Монархия в судьбе России. // «Наши задачи» Ивана Ильина и. наши задачи. М-лы конференции. М.: ТОО Рарогъ, 1995. — С. 99 — 113.
  13. Страницы статей приложения даны по изданию: Ильин И. А. Собр. соч.: В Ют. -М.: Русская книга, 1993. Т. 2, Кн. И.
  14. А.Г. Русская философская культура: Эподы. Саратов: б/и, 1997. -206 с.
  15. И.Б. Социальная философия И.А.Ильина: Дисс.. канд. филос. наук. / МГУ им. М. В. Ломоносова. М., 1995. — 145 с,
  16. И.И. Божественное и человеческое в философии Ивана Ильина. -СПб.: Наука, 1998. 512 с.
  17. А.А. Русская классическая философия. От Ф. М. Достоевского к И. А. Ильину. М.: Диалог-МГУ, 1999. — 110 с.
  18. В.А. Духовные и национальные основы государства в политико-правовой теории И.А.Ильина: Дисс. канд. филос. наук. СПб., 1993.
  19. В.В. Нормативная онтография Ивана Ильина. // Социальная философия Ивана Ильина. Материалы российского семинара 9−10 апр. 1993 г. -СПб.: СПбУ, 1993. 4.2. — С. 50 — 54.
  20. Ю.Т. Комментарии. // Ильин И. А. Собрание сочинений: В 10 т. -М.: Русская книга, 1993. Т. 2, Кн. I. — С. 468.
  21. Ю.Т. К 110-летию со дня рождения И.А.Ильина. // Московский журнал. 1993.7.-С. 15.
  22. Ю.Т. Творческое и идейное наследие И.А.Ильина. /У Социальная философия Ивана Ильина. Материалы российского семинара 9−10 апр. 1993 г. -СПб.: СПбУ, 1993. Ч. 2. — С. 30 — 35.
  23. Ю.Т. Философия Ивана Ильина и проблема правосознания граждан в России. Н «Наши задачи» Ивана Ильина и. наши задачи. Материалы конференции. М.: ТОО Рарогъ, 1995. — С. 35 — 43.
  24. В. Человек, обрети значительность! Дело жизни русского религиозного философа Ивана Ильина обновление духовных основ человечества. // Московский журнал. — 1993. — № 7. — С. 16 — 21. — Опубликованы две части книги В. Офферманса с сокращениями.
  25. Н.П. Иван Александрович Ильин. Tenaflay (USA): Эрмитаж (Hermitage), 1989. — 320 с.
  26. Н.П. Иван Александрович Ильин. К столетию со дня рождения. // Социальная философия Ивана Ильина. Материалы российского семинара 9-Ю апр. 1993 г. СПб.: СПбУ, 1993. — Ч. 1. — С. 4 — 64.
  27. В. Этика общественного служения. // «Наши задачи» Ивана Ильина и. наши задачи. Материалы конференции. М.: ТОО Рарогъ, 1995. -С. 7 — 24.
  28. В.А. Проблема борьбы со злом в философии И.А.Ильина. М.: МГУ, 1997.- 112 с.
  29. Д.И. Концепция органической демократии И.А.Ильина: Дисс.. канд. полит, наук. / МГУ им. М. В. Ломоносова. М., 1994. -152 с.
  30. Т.А. Пути возрождения. Идеи и судьбы эмигрантской печати П. Б. Струве, П. Н. Милюкова и А. Ф. Керенского. Иркутск: Изд-во Иркутскойэкономической академии, 1996. 216 с. *
  31. Н.Ф. Семантическая и смысловая структуры языковых единиц. // Семасиологические аспекты значения. Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1997. — С. 3 — 8.
  32. Античные теории языка и стиля. M.-JI.: СОЦЭКГИЗ, 1936. — 341 с.
  33. Г. М. Опыт исследования семантической микроструктуры. Автореф. две. канд. филол. наук. / МГПИИЯ. М., 1967. — 20 с.
  34. Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира. // Иэбр. труды: В 2 т. М.: Языки русской культуры, 199S. — Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. — С. 629 — 650.
  35. Ю.Д. Избранные труды: В 2 т. М.: Языки русской культуры, 1995. — Т. 1: Лексическая семантика. Синонимические средства языка. — 472 с.
  36. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания. И Избр. труды: В 2 т. М.: Языки русской культуры, 1995. — Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. — С. 348 — 388.
  37. Ю.Д. О языке толкований и семантических примитивах. // Избр. труды: В 2 т. М.: Языки русской культуры, 1995. — Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. — С. 466 — 484.
  38. И.В. Основы научного исследования в лингвистике. М.: Высш. шк., 1991.- 139 с.
  39. Н.Д. Истина: фон и коннотации. Я Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. — С. 21 — 30.
  40. Н.Д. Аномалии и язык: К проблеме языковой «картины мира». Н Вопросы языкознания. М.: Наука, 1987. — № 3. — С. 3 — 19.
  41. Н.Д. От редактора. // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. — С. 3, 4.
  42. Н.Д. От редактора. // Логический анализ языка. Язык и время: Посвящается светлой памяти Н. И. Толстого. М.: Индрик, 1997. — С. 5 — 16.
  43. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. — 341 с.
  44. Н.Д. Человек и «фигура» (анализ понятий) // Филологический сборник: К 100-летию со дня рождения В. В. Виноградова. М.: Наука, 1995. — С. 34 — 46.
  45. Е.Н. Лексическая структура текста и проблемы языковой личности (на материале романа Ф. М. Достоевского «Идиот»): Дисс.. канд. филол. наук. СПб., 1997. — 132 с.
  46. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. — 416 с.
  47. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1994. -615 с.
  48. М.М. К философии поступка. // Бахтин М. М. Человек в мире слова.- М.: б/и, 1995. С. 22 — 60.
  49. М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках Опыт философского анализа. II Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. — С. 281 — 307.
  50. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 446 с.
  51. Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. — 607 с.
  52. Бодуэн де Куртенэ И. А. Язык и языки. Я Избранные труды по общему языкознашпо: В 2 т. М., 1963. — Т. 2. — С. 67 — 95.
  53. Р.А. История слов в истории общества. М: Просвещение, 1971. -270 с.
  54. Р.А. Об основном словарном фонде и словарном составе языка Стенограмма публичной лекции. Л.: б/и, 1952. — 31 с.
  55. Т.В., Шмелев АД. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Языки русской культуры, 1997. — 576 с.
  56. В.Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров. -М.: Высш. ппс., 1978. 183 с.
  57. А. Восприятие: семантика абстрактного словаря. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып. XVTII: Логический анализ естественного языка. — С. 336 — 369.
  58. А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. — 777 с.
  59. А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -411 с.
  60. В.В. Лексикология и лексикография. Избр. труды. М.: Наука, 1977.-310 с.
  61. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.: Высш. шк., 1986. — 639 с.
  62. Г. О. Культура языка. М.: Федерация, 1930. — 335 с.
  63. Л. Логако-философский трактат. М.: Изд-во иностр. лит-ры.
  64. Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований (на материале лексики французского языка). Л.: Наука, 1979. — 232 с.
  65. Гак В. Г. Лексическое значение слова. //Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 261 — 263.
  66. Гак В. Г. Пространство времени. // Логический анализ языка. Язык и время: Посвящается светлой памяти Н. И. Толстого. М.: Индрик, 1997. — С. 122 — 130.
  67. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1989. — 288 с.
  68. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. -764 с.
  69. И.Р. Относительно употребления терминов «значение», «смысл», «содержание». // Филологические науки. М.: Высш. шк., 1982. — № 5. — С. 34 -43.
  70. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М: Наука, 1981.- 138 с.
  71. Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс. Культура, 1992. — 224 с.
  72. Гипотеза в современной лингвистике. / Ю. С. Степанов, В. И. Постовалова, Т. В. Булыгина и др. М.: Наука, 1980. — 384 с.
  73. Э.В., Платонов Г. В. Мир в поисках концепции устойчивого развития // Весгн. МГУ. Сер. 7. Философия. М., 1996. — Ml. — С. 3 — 14.
  74. Т.А. Слово как интегративный компонент репрезентации концептуальной картины мира (на материале творчества В.В.Набокова): Автореф. дис.. канд. филол наук. / Горно-Алтайский гос. ун-т. Барнаул, 1996. — 22 с.
  75. .Н. Введение в языкознание. М.: Высш. шк., 1983. — 231 с.
  76. Д.Б., Красных В. В. Русское культурное пространство и межкультурная коммуникация. Я Научные доклады филологического факультета МГУ. М.: МГУ, 1998. — Вып. 2. — С. 124 — 133.
  77. В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. — 449 с.
  78. П.С. Философия культуры. М.: АО АСПЕКТ-ПРЕСС, 1994. -316 с.
  79. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.
  80. Р. Рассуждение о методе для руководства разума и отыскания истины в науках. М.: Новая Москва, 1925. — 113с.
  81. В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века. Н Язык я наука конца XX века. / Под ред. Ю. С. Степанова. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. — С. 239 — 320.
  82. П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1993. — 245 с.
  83. Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? // Новое в лингвистике. М.: Иэд-во иностр. л-ры, 1962. — Вып. 2. — С. 117 -136.
  84. Зал ев екая А. А. Проблемы организации внутреннего лексикона человека. -Калинин: б/и, 1977. 84 с.
  85. ЗасурскиЙ Я.Н. К читателю. // Журналистика и культура русской речи. М.: МГУ, 1996.-Вып. 1.-С. 3,
  86. В.А. Семасиология. М.: МГУ, 1957. — 322 с.
  87. Истины и ценности на рубеже XX XXI веков (м-лы симпозиума). — М.: б/и, 1992. -248 с.
  88. О.Н. Типы семантических отношений в лексико-семантическом поле. Балашов: Балашовский гос. пед. ин-т, 1999. — 47 с.
  89. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение М.-Л.: Наука, 1965. — 111 с.
  90. Ю.Н. Общая н русская идеография. М.: Наука, 1976. — 354 с.
  91. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -264 с.
  92. Ю.Н. Структура лексико-семантического поля. И Филологические науки. М.: Высш. шк., 1972. — № 1. — С. 57 — 68.
  93. Р. Значение и необходимость. Исследование по семантике и модальной логике. М.: Изд. иностр. лит., 1959. — 382 с.
  94. В.И. Введшие в языкознание. М.: Просвещение, 1979. — 351 с.
  95. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. — 149 с.
  96. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. — 103 с.
  97. В.П. Аксиомы, закономерности и гипотезы в лексикологии. // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1988. — № 2. — С. 22 — 37.1. ИНИОН, 1992.- 124 с.
  98. Куайн У.В. О. Слово и объект (гл. I и V). И Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып. XVIII: Логический анализ естественного языка. — С. 24 — 98.
  99. Е.С. Концепт. И Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996. — С. 90 — 93.
  100. Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память. //Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -С. 85−91.
  101. А.М. Поле. Я Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 380, 381.
  102. А.М. Проблемы компонентного анализа в лексике. Научно-аналитический обзор. М.: б/и, 1980. — 58 с.
  103. А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. — 59 с.
  104. В.А., Юрина А. А. Деонтическое моделирование социокультурных, трансформаций. // Культура в современником мире: опыт, проблемы, решения. Научно-инф. сб. М.: Изд. РГБ, 1998. Вып. 5. — С. 3 — 49.
  105. И.Б. Добро. // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Языки русской культуры, 1997. — Первый выпуск. — С. 79 -82.
  106. И.Б. Звездное небо над головой. // Логический анализ языка Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. — С. 32 — 35.
  107. А.А. Языковое сознание и образ мира // Тезисы IX всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. Языковое сознание. 30 мая 2 июня 1988 г. — М.: Наука, 1988. — С. 105, 106.
  108. А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. -303 с.
  109. А.Н. Проблемы развития психики. М.: МГУ, 1972. — 574 с.
  110. Ли Т. Т. Пространственная модель мира: когниция, культура, этнопсихология (на материале вьет, и рус. яз). / Под ред. Ю. С. Степанова. М.: б/и, 1993. — 193 с.
  111. Д.С. Заметки о русском. М.: Сов. Россия, 1984. — 62 с.
  112. Д.С. Концептосфера русского языка. // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. -М.: Наука, 1993. № 1. — С. 3 — 9.
  113. А.Ф. Заметки об употреблении имени Божия в Новом Завете. // Лосев А. Ф. Имя. Избранные работы. СПб.: Алетейя, 1997. — С. 79.
  114. Ю.М. Беседы о русской культуре. СПб: Искусство-СПб, 1994. -398 с.
  115. Лурия, А Р. Язык и сознание. М.: МГУ, 1979. — 319 с.
  116. А.Н. Философия ценностей. М.: Высшая школа, 1997. 276 с.
  117. И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл <=> Текст»: Семантика, синтаксис. М.: Языки русской культуры, 1999. — 345 с.
  118. И.А., Жолковский А. К. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русского лексикона. Wjen: Wiener Slawisticher Almanach, 1984. — 992 с.
  119. Н.Н. Время определять национальные цепи. М.: Изд-во
  120. МНЛ1У, ivy/. Ijb С. Vwe^bW /Ллс/^и свмамв, — /MS. — J 3/t. — С- 3−3.
  121. В.Л. О языковых лакунах. // Иностранные языки в школе. М.: Просвещение, 1971.- J* 1.- С. 31 -40.
  122. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш школа, 1988. — 168 с.
  123. А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. -215 с.
  124. А.И. Смысл текста как результат его понимания. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание н образ мщ>а», Москва, 2−4 июня 1997 г. М.: б/и, 1997. -С. ИЗ, 114.
  125. JI.A. Семантика русского языка. М.: Высш. ппс., 1982. — 272 с.
  126. А.М. Ассоциативные поля в языке и в структуре художественного текста: Дисс. канд. филол. наук. М., 1998. — 236 с.
  127. Ноосфера и человек. Труды семинара «Человек за ноосферу» (1984−1988 гг.). М.: б/и, 1991, — 364 с.
  128. С. А. Лексикилогия, лексикография, культура речи. М.: Высш. шк., 1974. — 350 с.
  129. С.И. Толковый словарь русского языка. М.: Русский язык, 1988. -751 с.
  130. Р.И. Проблема смысла. М.: Мысль, 1983. — 286 с.
  131. Л.С. Некоторые аспекты становления художественной картины мира (на примере эпохи Возрождения). // Духовная сфера деятельности человека. Межвуз. сборник науч. трудов аспирантов. Саратов: Оф. Пед. ин-т, 1996. — С. 22 — 27.
  132. ПешковскиЙ А. М. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М.-Л.: Гос. изд-во, 1930. — 176 с.
  133. Пшцальникова В. А Национальная специфика картины мира и ее репрезентация в языке. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира», Москва, 2 4 июня 1997 г. — М.: б/и, 1997. — С. 125, 126.
  134. А.Б. Трактаты. Знаки на пути. Психология подсознания. М.: Скрин, 1998. — 236 с.
  135. Поле. // Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энцикл., 1966. — С. 334.
  136. В.И. Наука о языке в свете идеала цельного знания. // Язык и наука конца XX века. / Под ред. Ю. С. Степанова. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. — С. 342 — 420.
  137. А.А. О связи некоторых представлений в языке. // Потебня А. А. Сб. Харьков: М. В. Потебня, 1914. — С. 127 — 158.
  138. Д.М. Образ мира в слове писателя. СПб: Изд-во С.-Петерб. унта, 1997. — 259 с.
  139. Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -379 с.
  140. Проблемы исследования слова в художественном тексте. Межвузовский сборник научных трудов. Ленинградский гос. пед. ин-т нм. А. И. Герцена. / Ого. ред. Степанова В. В. Л.: ЛГПИ, 1990. — 159 с.
  141. И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. М.: Наука, 1985. — 351 с.
  142. Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. — 286 с.
  143. А.А. Термин как член лексической системы языка. // Проблемы структурной лингвистики 1967. М.: Паука, 1968. — С. 103 — 125.
  144. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. / Отв. ред. Ф. М. Береэин, Е. Ф. Тарасов. М.: Наука, 1990. -136 с.
  145. Р.И. Человек и личность в языке. // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. — С. 52 — 56.
  146. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988. — 212 с.
  147. Русский семантический словарь. М.: Наука, 1982. — 566 с.
  148. Э. О метатеории и методологии семантики. Я Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. — Вып. XVIII: Логический анализ естественного языка. — С. 121 — 138.
  149. А.М. Объект изучения языковая картина мира. // Русский язык за рубежом. — М.: МГУ, 1993. — № 4. — С. 69 — 72.
  150. Сам адов Б. А. Слово и филологические методы его изучения. Минск: б/и, 1990. — 195 с.
  151. М.Г. Вера сквозь призму языка. // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.: ИНИОН, 1988. — 301 с.
  152. Семантика языковых единиц. Доклады 4-й международной конференции. -М.: Альфа, 1994. Ч. 1: Лексическая семантика. — 165 с.
  153. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, У нив ере, 1993. — 656 с.
  154. Т.В. Роль пшеро-пшонимической структуры в формировании языковой картины мира. // Гуманитарные науки и современность. Пенза, б/и, 1995.-Вып. 1,4. 2.-С. 141 — 146.
  155. П.В., Ершов П. М., Вяземский Ю. П. Происхождение духовности. М.- Наука, 1989. — 352 с.
  156. Г. Г. Концепт чести в американской и русской культурах (на материале толковых словарей). // Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр. Волгоград — Архангельск: Перемена, 1996. — С. 54 — 60.
  157. Современная картина мира. Формирование новой парадигмы. Сб. статей -Москва.: б/и, 1997.-172 с.
  158. .П. Проблемы системного описания лексической семантики. Киев: Наукова думка, 1990. -182 с.
  159. Г. Я. Газетные тексты как отражение важнейших языковых процессов в современном обществе (1990−1994 гг.). // Журналистика и культура русской речи. М.: МГУ, 1996. — Вып. 1. — С. 13 — 25.
  160. В. М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1977.-340 с.
  161. Ю.А., Марковина И. Ю. Опыт систематизации лингвистических н культурологических лакун. Методологические аспекты. // Лексические единицы и организация структуры текста: Сборник. / Отв. ред. Вомперский В. П. Калинин: б/и, 1983. — С. 35 — 52.
  162. Ф. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. — 695 с.
  163. Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века. // Язык и наука конца XX века. / Под ред. Ю. С. Степанова. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. -С. 7 -34.
  164. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1997. — 824 с.
  165. Ю.С. Концепт «причина» и два подхода к концептуальному анализу языка логический и сублогический. // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — С. 5 -14.
  166. Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. — 779 с.
  167. В.В. Функциональные ориентиры в семантике слова и их текстовое воплощение. // Проблемы исследования слова в художественном тексте. Межвузовский сборник научных трудов. Ленинградский гос. пед. ин-т им. А. И. Гфцена. Л.: б/и, 1990. — С. 4 — 17.
  168. С.Г. Г.Г.Шпет: Дух и язык, форма и смысл. // Творческое наследие Г.Г.Шпета и современные философские проблемы. Томск: Водолей, 1997. — С. 136- 138.
  169. М.Е. Сопоставительный анализ образов национальных сознаний. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира», Москва, 2−4 июня 1997 г. -М.: б/и, 1997.-С. 150.
  170. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. — 141 с.
  171. Теория поля в современном языкознании. Тезисы докладов научно-теоретического семинара. Ноябрь 1993 г. Уфа: Балле. ГУ, 1994. — Ч. Ш. — 124 с.
  172. Тепляков, а Т. А. Структура содержания научного текста. Дисс.. канд. филол. наук. Ташкент, 1989. — 179 с.
  173. И.В., Светана С. В. Семантико-стилистический аспект публицистического текста. // Журналистика и культура русской речи. М.: МГУ, 1997. — Вып. 3. — С. 30 — 41.
  174. И.В. Язык и культура. // Журналистика и культура русской речи. -М.: МГУ, 1996. Вып. 1. — С. 4 — 13.
  175. Толстой Н, И. Избранные труды- М.: Языки русской культуры, 1997. -Том 1: Славянская лексикология и семасиология. — 519 с.
  176. В.Н. Пространство и текст. // Текст: Семантика и структура. М.: Наука, 1983. — С. 227 — 284.
  177. М.В. Идиостиль Анненского (лексико-семантический аспект): Автореф. дис. канд. филол. наук. / Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина. М., 1990. — 16 с.
  178. З.Я. Лингвистика текста и категория модальности. // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1994. -№ 3. С. 105 -114.
  179. В.В. Память в наивной картине мира: забыть, вспомнить, помнить. //Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. — С. 91 — 95.
  180. Е.В. Душа. // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Языки русской культуры, 1997. — Первый выпуск. — С. 87 — 92.
  181. Е.В. Тоска. // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Языки русской культуры, 1997. — Первый выпуск. — С. 441 -445.
  182. Е.В. Ум. // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Языки русской культуры, 1997. — Первый выпуск. — С. 447 — 450.
  183. Е.В. Языковая картина мира VS. обиходные представления (модель восприятия в русском языке). // Вопр. языкознания. -М.: Наука, 1998. -№ 2.-С. 3−21.
  184. А.А. Лексическое значение: Принципы семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. — 239 с.
  185. А.А. Опыт изучения лексики как системы. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1962. — 287 с.
  186. А.А. Семантика слова. // Аспезсты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 5 — 80.
  187. А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968. — 272 с.
  188. И.М. К вопросу о понятиях «картина мира» и «языковая картина мира». / Киевский университет. Киев, 1992. — 17 с. Дел. в ИНИОН № 3р-93 от 10.01.93.
  189. М. Время картины мира. Н Избр. работы разных лет. М.: Гнозис, 1993. — С. 135 — 167.
  190. А.А. Концепт и значение. // Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. трудов. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. — С. 97 -103.
  191. Н.В. Методология компонентного анализа, его сферы и границы (на материале лексики русского языка): Дисс. канд. филол. наук. М., 1984. -190 с.
  192. У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. — 432 с.
  193. Человек в системе наук. М.: Наука, 1989. — 504 с.
  194. ЧернеЙко Л.О. «Языковое знание» и концептуальный анализ слова. // Научные доклады филологического факультета МГУ. М.: МГУ, 1998. — Вып. 2. — С. 19 — 50.
  195. Н.Л. Модель лексикона носителя русского языка как способ представления лексической системы: Автореф. дис. канд. филол. наук. / Ун-т др. народов им. П.Лумумбы. М., 1987. — 14 с.
  196. В.М. Лингвокультурная ситуация: структура и вопросы исторической реконструкции: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. / Российский ун-т дружбы народов. М., 1997. — 40 с.
  197. Л.А. Русская языковая картина мира: номинативная динамика 80−90-х годов. II Семасиологические аспекты значения. Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1997. — С. 15 — 39.
  198. Л.А. Славянские картины мира: Рефлексы исторических судеб и художественная интерпретация концептосфер. И Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. трудов. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996.-С. 113−121.
  199. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1969. — 280 с.
  200. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. -427 с.
  201. Щур Г. С. О некоторых обгцнх категориях лингвистики. // Общее языкознание. / Отв. ред. В. М. Жирмунский. М.: Наука, 1964. — С. 16 — 31.
  202. Щур Г. С. О типах лексических ассоциаций в языке. // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971.
  203. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974 — 256 с.
  204. Язык н культура: Вторая международная конференция. Тез. докл. Научи, конф. 28 30 сент. 1944 г. — Киев: б/и, 1993. — 192 с.
  205. Языковая картина мира: Материалы в серое, науч. конф. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1995. — 199 с.
  206. Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. — 195 с.
  207. Языковая личность и семантика. Волгоград: Перемена, 1994. — 142 с.
  208. Е.С. К описанию русской языковой картины мира. // Русский язык за рубежом. М.: МГУ, 1996. -№ 1, 2, 3. — С. 47−56.
  209. Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова. // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1998. — № 3. — С. 43 — 73.
  210. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модель пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. — 344 с.
  211. Е.Ю. Семантика слова в дискурсе личности (на м-ле англ. яз.). // сборник научных трудов. / Моск. гос. лингв, ун-т. М., 1997. — Вып. 438: Английский лексикон: познание и культура. С. 3 — 8.
  212. Ducrot О. Dire et ne pas dire. Principes de semantique linguistique. Paris: Hermann, 1972. — 283 p.
  213. Germain CI. La semantique fonctionnelle. Paris: Presses universitaires de France, 1981.-222 p. /
  214. Greimas A.-J. Semantique structurale. Recherche de methode. Paris: Librairie Larousse, 1966. — 262 p.
  215. Guiraud P. La semantique. Paris: Presses universitaires de France, 1969. -126 p.
  216. Martinet J. Clefs pour la semiologte. Paris: Seghers, 1973. — 239 p.
  217. Mounin G. Clefs pour la semantique. Paris: Seghers, 1972. — 266 p.
  218. Rastier Fr. Semantique interpretative. Paris: Press universitaires de France, 1987.-276 p.
  219. Rey A. La lexicologie. Lectures. Paris: Klincksieck, 1970. — 323 p.
  220. Structures el^mentaires de la signification. Bruxelles: Complexe- Paris: Presses universitaires de France, 1976. — 172 p.
  221. Wierzbicka A, L’amour, la colore, la joie, 1'ennui: la semantique des emotions dans une perspective transculturelle. Paris: Langage, 1988.
Заполнить форму текущей работой