Сказка в современном театре занимает все меньшее место, но она по-прежнему остается в репертуаре, обращенном к юному зрителю, то есть воспринимается в основном как произведение для детей, хотя существует достаточно много сказок и для взрослых. И это вполне объяснимо: лаконизм сказки, ее образный язык, таинства и чудеса, ясная мораль не случайно манят ребенка. Дети вырастают, сменяются поколения, и одной постановкой театр может привлекать разные поколения детей многие годы. Ясная мудрость и сила сказочных образов помогают юным зрителям усваивать моральные категории добра и зла, честности и бесчестия, смелости и трусости, верности и вероломства, рождать радость победы, веру в торжество справедливости.
Помимо того, что сказка несет в себе непреходящие моральные ценности и облегчает их восприятие, она действенна, а значит, сценична.
Поразительная сценичность сказки позволила ей легко завоевать театральные подмостки.
Театральная сказка в западноевропейской традиции имеет свою довольно долгую историю: У. Шекспир «Буря», «Сон в летнюю ночь», театральные сказки К. Гоцци, «Синяя птица» М. Метерлинка и т. д. Русская авторская драматическая сказка — жанр, уходящий корнями в XIX век, когда были созданы «Жар-птица» Н. М. Языкова (1836), жанр которой обозначен автором как поэма, и «Снегурочка» А. Н. Островского (1873), и получивший свое развитие в веке XX. В первые послереволюционные годы были распространены так называемые агитки, многие из которых использовали сюжет, мотивы и образы хорошо известных народных сказок. Чаще всего это были сатирические комедии, задачей которых являлось обличение врагов революции. Уже к 1920;м годам относится начало деятельности советских театров юного зрителя. Так, в начале 1920;х годов открывается Краснодарский детский театр, где ведут активную деятельность Е. Васильева и С. Маршак, |в 1921 году открывается Московский театр для детей, в 1922 и С. Маршак, в 1921 году открывается Московский театр для детей, в 1922 Петроградский ТЮЗ показывает свой первый спектакль «Конек-Горбунок». В это время все детские театры строят свой репертуар на классической сказке — литературной и фольклорной. Активная роль интерпретатора сказки принадлежит театру, а функции драматурга сводятся, как правило, к инсценированию известных сказочных сюжетов. Следующим этапом становится создание сказочной драматургии, которая поставила новые задачи перед театром. Своего расцвета драматическая сказка достигла только к 1930;м, когда появились «Ундервуд» (1928) и «Красная шапочка» (1936) Е. Шварца, «Три толстяка"1 (1928) Ю. Олеши. Дальнейшее развитие драматической сказки связано с такими именами, как Т. Габбе, С. Я. Маршак, М. Светлов, Е. Шварц и другие. Расцветом жанра можно по праву считать период с 1930;х по 1960;е годы, когда были созданы общепризнанные шедевры сказочной драматургии: «Двенадцать месяцев» (1943), «Горя бояться — -счастья не видать» (1954), «Умные вещи» (1964) С. Маршака, «Город мастеров» (1944) и «Оловянные кольца» (1953) Т. Габбе, драматические сказки Е.Шварца.
Следующий период характеризуется некоторым спадом в этой области, когда появляется довольно большое количество инсценировок, а из больших имен остается, пожалуй, только Л. Устинов, чьи сказки на общем фоне выглядят весьма выигрышно. Он становится одним из самых репертуарных драматургов.
В 1970;е — начале 1980;х гг. особое место в сказочной драматургии занимает инсценировка. Авторы снова переносят на сцену народные или литературные авторские сказки, заполняя, таким образом, художественный вакуум уже известным материалом. Как утверждает М. Липовецкий, «литературная сказка неизменно активизируется в периоды значительных историко-культурных переломов, когда меняется духовная ориентация.
1 В 1928 г. по заказу МХА’Га Олеша сделал инсценировку «Греч толстяков», которая успешно идет во многих театрах мира. общества, когда осуществляется переход от разрушающейся старой концепции личности к еще не сформировавшейся новой." [107, с.43].
В 1970 — 1980;е годы детская сказочная драматургия переживает довольно ощутимый кризис. Пишутся не очень качественные инсценировки. В начале 1980;х годов некоторые театральные журналы начинают бить тревогу по этому поводу, в частности журнал «Современная драматургия» организует весьма актуальную дискуссию по поводу качества современных пьес для детей:
Если в конце пятидесятых — начале шестидесятых годов драматурги, бывшие тогда молодыми — В. Розов, С. Михалков, В. Коростылев писали специально для тюзов, то сегодняшние молодые драматурги театрами юного зрителя не интересуются вовсе. <.> Сейчас, к сожалению, в сказочной драматургии тоже наступил своего рода «промежуток». На нынешнем^ этапе, пожалуй, всего интереснее сказки братских республик" [187, с. 204 — 206].
В этот же период в драматической сказке появляются такие имена, как Л. Петрушевская, Л. Филатов, Г. Горин. Однако вместе с этими> именами в драматургии • существуют и посредственные писатели, пишущие пьесы-однодневки, а также продолжает процветать инсценировка классических литературных и народных сказок. Наряду с инсценировкой особенное развитие получают пьесы по мотивам недраматических произведений.
В настоящее время в репертуарах московских театров, показывающих спектакли для детей, преобладают инсценировки известных недраматических сказок: «Стойкий оловянный солдатик» (Новый драматический театр), «Незнайка-путешественник» (РАМТ), «Цветок аленький» (Содружество актеров Таганки), «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» (театр Сатиры), «Карлсон, который живет на крыше» (Театр им. Е. Вахтангова), «Госпожа Метелица (по сказке братьев Гримм)» и «По щучьему веленью» (Театр им. Гоголя)2 и т. д. Авторская драматургия представлена, к сожалению, довольно скудно.
2 По данным журнала Афиша № б (270), 5—18 апреля 2010.
Для анализа в настоящей работе выбран временной отрезок 1970 — 2000 годов, который, с одной стороны, характеризуется спадом интереса к сказочной драматургии, а с другой — является абсолютно неизученным периодом существования драматической сказки. В это же время продолжает работать Л. Устинов, начинают свое творчество Г. Горин, Л. Филатов, пишет свои лучшие пьесы Ю. Ким (Михайлов), тогда же создаются пьесы И. Токмаковой, пишется большое количество инсценировок и пьес по мотивам недраматических сказок. Таким образом, выбранный для исследования период характеризуется разнообразием авторских подходов к драматической сказке.
Систематическое изучение и глубокое научное осмысление русской сказочной драматургии начинается в 1960;е. До этого времени рассматривались лишь отдельные произведения драматургов-классиков как XIX, так и XX веков.
Драматическая сказка — жанр синкретический, неразрывно соединяющий в себе драматическую основу и традиционные элементы фольклора, а также те изменения, которые претерпела сказка с течением времени, став литературным, авторским произведением. При анализе подобных произведений непременно должен учитываться возраст воспринимающего — читателя или зрителя.
Исследование драматической сказки сопряжено с рассмотрением довольно широкого круга теоретических вопросов. Это сложное жанровое образование ведет свою историю от народной сказки, принадлежит сказке литературной и представлено в драматическом роде. В связи с* этим теоретическое исследование касается как фольклорной сказки, которой занимались В. Я. Пропп, Д. Н. Медриш, Е. М. Мелетинский, Д. С. Лихачев, В. П. Аникин, Е. Н. Елеонская, на чьи труды мы будем опираться при исследовании сказки как жанра, так и литературной, которую как особое видовое образование исследовали Е. М. Неелов, И. П. Лупанова, Т. Г. Леонова, Е. Н. Ковтун, Л. В. Овчинникова, М. Н. Липовецкий. В исследовании драмы как рода литературы мы опирались на работы В. Е. Хализева, М. Я. Полякова, С. Владимирова, а также на работы М. Е. Бабичевой и А. А. Савицкой при рассмотрении принципов инсценирования.
Однако настоящее исследование посвящено драматической сказке. История исследования именно этого предмета невелика. Научную судьбу драматической сказки определяет ее синкретизм. Она интересует как литературоведов, так и театроведов.
Театроведческое или искусствоведческое направление рассматривает драматическую сказку как факт театральной жизни и изучает ее в контексте истории драматического театра с учетом сценических и постановочных особенностей, тогда как жанровой-специфике драматической сказки в таких работах уделяется достаточно скромное место. В этом смысле важную роль в ряду искусствоведческих работ играет кандидатская диссертация Л. Г. Пригожиной [169], в которой искусствоведческий подход служит разрешению вопросов специфики сказочной драматургии и ее истории. Автор показывает, чю до середины 1920;х годов сказка развивалась не как драматургический, а как сценический жанр. Исследователь прослеживает путь театральной сказки от послереволюционной агитки через театральную I инсценировку к созданию оригинальной сказочной драматургии.
Литературоведческое направление достигло некоторых успехов в решении вопросов специфики драматической сказки. Здесь можно обнаружить разные пути в подходе к драматической сказке: обусловленность поэтики возрастом читателей (зрителей), своеобразие поэтики пьесы-сказки как литературного произведения, поэтики драматической сказки с точки зрения ее родо-жанровой принадлежности. В. В. Ляхова в своих работах выделяет несколько типов драматической сказки на основе типологии конфликта, способам его художественной реализации и принципам сюжетосложения.
Диссертация Т. А. Екимовой посвящена анализу поэтики русской драматической сказки 30-х — 40-х годов XX века в свете современной теории литературного фольклоризма. В диссертации анализируются драматические сказки периода расцвета жанра таких авторов, как Т. Габбе, Е. Шварц, С. Маршак, Ю. Олеша, Н.Шестаков. Исследователь доказывает, что основой драматической сказки является сказка народная, которую драматурги творчески переосмысливают и развивают. Т. А. Екимова выделяет два типа драматических сказок: синтез литературного и фольклорного начал и пересмотр сказочных традиций. При этом исследователь считает, что «драматическая сказка решительно отличается от инсценировки». По мнению Т. А. Екимовой, два типа сказочной драматургии противопоставлены потому, что «инсценировочный принцип в сказочной драматургии в значительной степени ограничивает свободу создателя пьесы-инсценировки соблюдением „духа“ первоисточника» [162, с.34].
Конечно, инсценировки являются переработками недраматических произведений для постановки их в театре, и можно говорить о том, что инсценировки имеют двух авторов: написавшего оригинальное произведение и инсценировавшего его. Однако Т. А. Екимова недооценивает роль инсценировок в театральном процессе, отдавая преимущество авторским пьесам.
На наш взгляд, чтобы реально оценить ситуацию в драматической сказке, следует подойти комплексно ко всему объему драматургии, не делая различия по возрастной направленности произведений или авторской самостоятельности в их разработке. Драматургический процесс, как и вообще литературный, подвержен колебаниям, и в какой-то период на первый план выходят оригинальные авторские пьесы, тогда как в другое время драматургам и постановщикам становятся интересны недраматические произведения, вследствие чего появляется множество инсценировок, интерпретаций и пьес, написанных по мотивам недраматических произведений. Другое дело — качество этих произведений.
Кроме того, драматическое произведение следует рассматривать только в соответствии с его сценическими возможностями, не забывая о том, что драматическое произведение обретает подлинную жизнь только после постановки его на театральных подмостках.
Наиболее важной предпосылкой к написанию настоящей работы стал тот факт, что именно драматической сказке уделяется наименьшее внимание в современной литературоведческой науке. За последнее время написана только одна диссертация, целиком посвященная русской драматической сказке, и это работа Т. А. Екимовой, о которой говорилось выше. О' драматических сказках в своих монографиях упоминают также Л. В. Овчинникова и М. Н. Липовецкий.
В настоящее время практически нет работ, посвященных современному состоянию русской драматургии, и тем более посвященных современной русской драматической сказке. Отсутствие подобных работ объясняется просто: прошло слишком мало времени с момента создания произведений. Кроме того, как уже отмечалось, сказочная драматургия не представляет большого научного интереса для исследователей, хотя именно интерес, в том числе и научный, является своеобразным двигателем литературы. Научная работа, посвященная состоянию русской сказочной драматургии, должна I способствовать, помимо прочего, и развитию, а следовательно, и переходу на качественно иной, более высокий уровень общего состояния этого вида литературы, так как большое количество создаваемой сейчас драматургии весьма низкого качества:
При рассмотрении синхронного среза какого-либо явления стоит учитывать это явление во всем его охвате, чтобы получить наиболее полное представление о нем. Если говорить о путях развития драматической сказки, то обязательно нужно иметь в виду следующие оппозиции: авторская драматургия и инсценировкидраматургия для детей и не для детей. Соответственно, в авторской драматургии можно выделить как пьесы, написанные для детей, так и пьесы, написанные не для детейтакое же разделение справедливо и для инсценировок, хотя в этой группе количество произведении не для детей будет очень невелико.
Таким образом, новизна настоящей работы состоит в комплексном подходе к анализу драматической сказки периода 1970;х — 2000 годов: в работе анализируется не только авторская драматургия, но также инсценировки и пьесы по мотивам недраматических произведений, то есть в поле зрения автора диссертации попадает весь широкий пласт сказочной драматургии выбранного периода. Помимо этого делается попытка рассмотреть также и теоретическую основу создания драматической сказки на примере инсценировки.
Целью данного исследования является рассмотрение путей развития русской драматической сказки конца XX века (1970;х — 2000;х годов). Для достижения данной цели ставятся следующие задачи:
— выявить связь современной драматической сказки с фольклорной традицией на разных уровнях;
— обозначить место драматической сказки выбранного периода в истории русской драматической сказки XX века, пайти закономерности развития;
— выявить тенденции, общие как для авторской сказки, так и для инсценировок и пьес по мотивам недраматических сказок, в разработке характеров персонажей, особенностях конфликта и сюжета;
— рассмотреть инсценировки и пьесы по мотивам недраматических сказок с точки зрения сюжетно-композицинного соответствия первоисточникуфольклорной или авторской сказки.
Для решения поставленных задач необходимо применение нескольких методов и подходов: структурно-типологического, историко-генетического, а также сравнительного анализа.
Объектом исследования является драматическая сказка конца XX века (1970;х — 2000;х годов). Предметом исследования являются произведения следующих авторов: Г. Горин «Тот самый Мюнхгаузен» (1979), Ю. Ким «Волшебный сон» (1987), «Иван Царевич» (1982), Л. Филатов «Про Федота-стрельца, удалого молодца» (1986), М. Панфилова-Рыжкова «Тайна заколдованного портрета» (1990), А. Анисимов «Жуть» (1995), «Репетиция сказки» (1995), А. Зинчук «Сказание о чудесной мельнице Сампо и злой колдунье Лоухи» (2004), И. Токмакова «Морозко», «Заколдованное копытце» (1981), «Манук — отважное сердце», «Звездоход Федя» (1985), Л. Осепян «Русалочка» (1995), Г. Соколова «Царевна лягушка» (1984), А. Шапиро «Приключения Буратино в стране дураков» (1981).
Представленный список отражает основные тенденции, происходившие в русской драматической сказке в период 1970 — 2000 гг. Меньшее количество пьес было бы, на наш взгляд, недостаточным, в то время как обьем работы не позволяет выбрать для анализа большее количество образцов сказочной драматургии.
В указанном списке произведений присутствуют драматические сказки, ориентированные как на взрослого зрителя, так и на ребенка, оригинальная авторская драматургия и пьесы «по мотивам» недраматических сказок — как фольклорных, так и авторских. Таким образом, представленный список удовлетворяет целям и задачам исследования.
Однако специфика работы такова, что в процессе анализа инсценировок и пьес, написанных по мотивам недраматических произведений, необходимо обращаться к первоисточникам — народным или авторским сказкам. Следовательно, помимо основного списка пьес, выбранных для анализа, следует представить также дополнительный список сказок, используемых в работе. Сказки из сборника А. Н. Афанасьева: «Поди 1уда — не знаю куда, принеси то — не знаю что», «Царевна-лягушка», «Кощей Бессмертный», «Сестрица Аленушка, Братец Иванушка», «Иван Быкович», «Морозко" — «Рассказ про Ала ад-Дина и волшебный светильник» из сказок «Тысячи и одной ночи" — финно-угорский эпос «Калевала" — «Золотой ключик» А. Толстого, «Русалочка» Х.-К.Андерсена.
Кроме того, к анализу привлекаются и пьесы, написанные в более ранний период: Л. Устинов «Бочка меда» (1975), С. Маршак «Двенадцать месяцев» (1943), Е. Шварц «Два клена» (1953) и др. Таким образом, диссертация охватывает довольно ¡-широкий круг текстов, представляя драматические сказки конца XX века в контексте русской сказки в целом, как народной, так и литературной.. ¦
Диссертация состоит из введения^ грех глав, заключения' и библиографии. В первой? главе «Жанровые особенности драматической сказки» рассматривается-генезис сказки от народной к литературной, а-также отличительные: особенности 'пьесы-сказки в связи' с ее принадлежностью драматическому роду.: Кроме того, делаетсяпопытка. представить процесс инсценирования, то есть, переложения недраматическогог произведения в драматургическую форму. ,.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
.
Драматическая сказка, будучи видовым явлением сказки литературной, развивается все же по собственным законам, регулируемым драмой как родом литературы, с одной стороны, и авторской фантазией — с другой. Из литературной сказки в драматургию переходит тенденцияк упрощению, обытовлению сказочной реальности, когда чудеса начинают объясняться человеческой логикой, а не сверхъестественной силой, когда любое местодаже Тридесятое царство — можно найти на карте, когда за волшебные могут выдаваться обыкновенные предметы, не наделенные какими-либо чудесными свойствами.
Драматический род регулирует пространственно-временные отношения сказки, обуславливая структуру пьесы — деление на акты и сцены, замкнутые во времени и пространстве. Кроме того, пространственно-временные особенности драматургии побуждают драматургов избегать активных перемещений героев или же искать им адекватное драматургическое решение в композиции пьесы, стыковке эпизодов.
Авторская фантазия развивает содержательную сторону сказки. Драматурги придумывают новые сказочные обстоятельства, разрабатывают характеры, варьируют сюжеты, при этом можно говорить о сложившейся традиции в изображении некоторых групп персонажей, например, правители и антагонисты, как правило, изображаются комически, хотя образы главных героев не претерпевают особых изменений: они по-прежнему остаются носителями высших моральных качеств, хотя зачастую добрая авторская ирония придает эпизодам с их участием юмористическую окраску.
Драматическая сказка старается избегать насилия, даже в том случае, если это победа добра над злом. Как правило, персонажи «лагеря зла» в финале сказки остаются живыми, что противоречит народной традиции. Создается новая традиция, когда сказка оставляет антагониста в состоянии если не раскаяния, то осознания ложности своих поступков. Конечно, не во всех драматических сказках злодей остается живым, особенно это свойственно инсценировкам, авторы которых довольно точно придерживаются первоисточника или же просто следуют народной традиции. Однако общая тенденция такова, что антагонист остается в конце сказки живым. Стоит особо отметить, что несмотря на то, что драматическая сказка конца XX века старается избегать насилия, существуют пьесы, в которых оно показано, причем не только в отношении персонажей «лагеря зла». Как правило, это произведения низкого качества.
Обытовление и упрощение сказочной реальности приводит к заострению конфликта в пьесах, так как героям приходится самим решать многие задачи, не прибегая к помощи волшебства, что оказывается труднее. Современной драматургии свойственны сложные многоплановые конфликты, это качество приобретает и драматическая сказка. Зачастую в пьесах, ориентированных не только на детей, но и на взрослого зрителя, к основному сказочному противоборству добра и зла добавляется общественно-политический конфликт, усложняется проблематика пьес: затрагиваются не только морально-этические, но и более глубокие философские и социально-политические проблемы.
И все же драматическая сказка по большей части по-прежнему остается ориентированной на ребенка. К сожалению, современная драматургия не может представить на суд читателя и зрителя выдающиеся образцы оригинальных авторских пьес: большая часть произведений представляют собой переработки для сцены недраматических народных и авторских сказок, но среди них встречаются действительно талантливые интерпретации. Народная или авторская сказка дает толчок фантазии драматурга, и на ее основе создается, по сути, новое произведение. Возможно, что ситуация, когда пьесы по мотивам недраматических произведений превалируют над оригинальной драматургией, вызвана еще и театральным спросом, когда режиссеры хотят ставить известные сказки, а зрители охотнее их посещают.
Как показывает исследование, драматическая интерпретация сказки — это тот, возможно, перспективный путь развития, который может принести неплохие результаты, ведь сказка имеет неограниченные возможности в области сценического выражения.
Завершая исследование, необходимо уделить внимание спектаклям по пьесам, рассмотренным в работе, ведь особенностью любого драматургического произведения является его предназначение для постановки на сцене. Еще К. С. Станиславский писал: «Только на подмостках театра можно узнать сценическое произведение во всей его* полноте и сущности. Если б было иначе, зритель не стремился бы в театр, чтоб посмотреть актера, а сидел бы дома и читал пьесу» [157, с. 494].
Таким образом, читатель, беря в руки книгу с пьесой, получает только часть всего произведения, целиком же произведение можно увидеть только в театре. В связи с этим работа, связанная с исследованием драматургии, не может обойтись без рассмотрения театральных постановок анализируемых пьес. Однако объем и направленность литературоведческой работы оставляют исследователю лишь небольшую возможность упомянуть театральные постановки.
5 1.
Практически все пьесы, исследованные в настоящей работе, были когда-либо представлены на театральных подмостках. Мы имели возможность смотреть некоторые спектакли в театрах Москвы и Подмосковья, однако в связи с тем, что анализируемый период составляет более тридцати лет, и многие спектакли вышли из репертуара театров, информация о них была найдена в газетах и журналах того времени, таких как «Театр», «Правда», «Советская культура».
В настоящее время существует мнение, что театр для детей находится в сильном упадке. С этим нельзя не согласиться, однако существуют и положительные тенденции, о которых речь пойдет ниже. Интересно, что об.
Мы не можем с уверенностью утверждать, была ли поставлена пьеса, так как лично посмотреть некоторые пьесы нам не удалось по объективным причинам (некоторые пьесы вышли из репертуара еще в 1980;х годах), а СМИ отзываются не о каждой постановке упадке в театре для детей начали говорить еще в начале 1980;х годов. Так, газета «Советская культура» отмечает: «Наблюдая сценическую судьбу сказки, критики не устают сетовать на будничность и художественную заурядность ее постановок, на низкий драматический уровень пьес, на отсутствие фантазии и сказочных чудес там, где они по праву должны быть» [199, с. 4].
Газета «Правда» от 30 сентября 1982 года замечает, что при сравнении сказок, поставленных в различных театрах, невозможно отличить один театр от другого, однако при этом автор статьи отмечает спектакль театра им. Маяковского «Иван-царевич» [193, с. 6]. Действительно, пьеса-сказка Ю. Кима (Ю.Михайлова) «Иван-царевич» была поставлена в театре им. Маяковского в 1982 году режиссером Е.Каменысовичем. Спектакль был представлен в жанре цирковой буффонной феерии.
Пьеса Г. Горина «Тот самый Мюнхгаузен» была написана специально для Центрального академического театра Советской Армии, где она и была поставлена в 1978 году (Мюнхгаузен — В. Зельдин, Марта — Л. Голубкина, Баронесса — Л. Касаткина). Спектакль просуществовал в репертуаре театра один год. В 1979 вышел художественный фильм «Тот самый Мюнхгаузен» (режиссер — Марк Захаров). В настоящее время пьеса поставлена в израильском театре Гешер, где идет с большим успехом.
В 1984 году Г. Соколова пишет для Московского драматического театра им. К. С. Станиславского пьесу «Царевна-лягушка». Спектакль находится в репертуаре театра уже более двадцати лет, и, несмотря на довольно долгую сценическую жизнь, он занимает достойное место в ряду сказочных спектаклей для детей. Конечно, придирчивый зритель найдет некоторые недочеты, неточности в игре актеров, но детская аудитория смотрит спектакль с интересом и реагирует там, где это нужно, а взрослые могут оценить юмор.
Необходимо также отметить, что сказка «Царевна-лягушка» весьма популярна у наших инсценировщиков. В библиотеке Союза театральных деятелей РФ можно найти не меньше десяти различных интерпретаций этой народной сказки как для игрового театра, так и для театра кукол и даже для детских садов. Столичные театры, видимо, тоже не брезгуют популярной народной сказкой, потому что спектакли с таким названием идут не только в театре им. К. С. Станиславского, но и в Детском музыкальном театре им. Н. Сац, а также в театре Жар-птица. Автору настоящей работы удалось посетить мюзикл «Царевна-лягушка» в театре им. Н.Сац. Несмотря на то, что инсценировка этого театра не была предметом исследования данной работы, ее все же следует отметить, чтобы наиболее полно обрисовать ситуацию, сложившуюся к настоящему времени в театральной сказке.
К сожалению, спектакль не произвел того впечатления, которое ждешь, посещая некогда лучший детский театр России. После просмотра осталось много литературно-сценических вопросов, на которые ответы могут дать только постановщики и создатели либретто. Например, почему Елена Премудрая — это дочь Кощея Бессмертного, превращенная за непослушание в лягушку? Почему Иван-царевич оказывается единственным сыном царя, но невест у него оказывается целых три: Антонина, Степанида и Лягушка? Отвергнутые Иваном-царевичем Антонина и Степанида вступают в заговор с Кощеем и строят царевичу различные козни, пока он идет в царство Кощея выручать любимую «Аленушку». Однако все заканчивается хорошо. Иван-царевич женится на Елене Премудрой, царь Антон берет в жены Антонину, а Кощея совершенно случайно, оказывается, зовут Степаном и он решает жениться на Степаниде. В общем, сюжет весьма далек от оригинала, но это могло бы быть и неплохо, если бы было адекватное сценическое воплощение, насыщенное динамичным действием, тонким юмором и логически выстроенное.
В одном из номеров журнала «Современная драматургия» за 1988 год известный театральный критик В. Дмитриевский справедливо отметил, что «аранжировка „по мотивам“ привлекательна для театров тем, что освобождает ее создателей от каких-либо ограничений по части художественной логики, вкуса и просто здравого смысла» [181, с. 166]. Кажется, что его замечание остается весьма справедливым и до сегодняшнего дня.
И все же в московских театрах существуют качественные постановки современных пьес для детей. Московский театр «Сопричастность», основанный в 1990 году, имеет в своем репертуаре пьесу М. Панфнловой-Рыжковой «Тайна заколдованного портрета» — неплохой спектакль, интересный не только детям, но и взрослым. Хорошо подобранная драматургия, удачная режиссерская работа и прекрасная игра актеров — все вместе составляет успех этого спектакля. Особенно запоминаются Ягишна и Кощей, над диалогами которых смеются дети, а взрослые получают удовольствие от иронии, которую вкладывают в слова актеры.
Две пьесы А. Анисимова, которые рассматривались в данной работе, были написаны специально для Экспериментального музыкально-драматического театра г. Жуковского. Пьеса «Репетиция сказки» писалась для детской студии «Большая семья» при ЭМДТеатре и исполнялась юными актерами, которые играли вместе со своими педагогами, профессиональной труппой театра. Спектакль пользовался большим успехом у жителей города.
Андрей Анисимов был не только драматургом, но и первым постановщиком своей пьесы. Он сам выбрал жанр для своего спектаклятеатрально-эстрадное шоу, поскольку музыкальные дивертисменты представляли большую часть его действия.
В спектакле «Жуть» также были заняты профессиональные актеры и молодежь. Оба спектакля шли в ЭМДТеатре в 1995 — 1999 годах.
В настоящее время в московских театрах идет довольно большое количество спектаклей для детей, сказки составляют примерно половину всех спектаклей.
Анализируя различные детские спектакли, мы часто отмечаем воздействие этого спектакля на взрослого зрителя. Такой подход к анализу не случаен, так как спектакль — это произведение искусства, которое в данном случае не имеет ограничений по возрасту. Хороший спектакль для детей должен нести в себе вечные истины, понятные и детям, и взрослым. Кроме того, в детском спектакле, как и в любом другом, актеры и режиссер должны искать и играть второй план, который может быть виден и интересен взрослому зрителю.
Из списка пьес, рассмотренных в настоящей работе, мы не уделили внимания только произведениям И. Токмаковой и сказке для театра Л. Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца».
Нам не удалось посетить ни один спектакль, поставленный по пьесам И. Токмаковой, в связи с тем, что пьесы этого автора отсутствует в репертуаре московских театров. Однако по данным Интернет-сайтов [207, 208] ее пьесы идут в российских театрах: «Морозко» в Ростовском-на-Дону Тюзе (реж.
B.Чигишев), «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» («Заколдованное копытце») в театре драмы «Анима», г. Сокол Волгоградской области (реж.
C.Куваев), «Манук — отважное сердце» в Государственном театре кукол республики Карелия (реж. В. Борисов).
Что касается произведения Л. Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца», то оно было поставлено несколько раз. Изначально это был моноспектакль, в котором актер Леонид Филатов читал пьесу поэта Леонида Филатова. В этом варианте сказка была поставлена в год ее написания — 1986. В настоящее время сказка ставится в различных театрах, как детьми, так и взрослыми, на нее пишется множество пародий, что говорит о ее популярности. В 2001 году компанией СТВ был снят фильм «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца» по мотивам пьесы Л. Филатова (режиссер — С. Овчаров). В настоящее время в театре «Содружество актеров Таганки» идет драматический спектакль «Про Федота-стрельца, удалого молодца», сказка для взрослых по иронической стихотворной пьесе Л.Филатова.
Таким образом, все рассмотренные в исследовании драматические сказки имеют свое сценическое воплощение, что свидетельствует о соответствии пьес своему предназначению.
Мы видим, что в настоящее время в московских театрах наблюдается разнообразие постановок сказок. В связи с тем, что сказка — это преимущественно детский жанр, то упор делался именно на театры с детской целевой аудиторией, не забывая при этом и о сказках для взрослых. Можно заметить положительные тенденции: спектакли для детей становятся качественнее как по драматургии, так и по актерскому исполнению и сценическому воплощению. Многие театральные ' критики начинают обращать внимание на ситуацию, складывающуюся в детском театре, о чем свидетельствуют статьи, посвященные этой проблеме в специализированных журналах/2.
В последнее время в Москве и в других городах России стали проходить фестивали детских театров. Так, на протяжении уже четырех лет (с 2007 года) в Москве проходит фестиваль «Гаврош», с итальянским («Пиноккио» в 2008 году) шведским («Карлсон» в 2009 году) и французским (в 2007 и 2010 гг.) сезонами. Также в дни осенних каникул уже традиционным: стал фестиваль «Большая перемена».
В России также проходят фестивали, посвященные именно сказке как театральному жанру. Фестиваль «Царь-сказка», проходящий в Новгороде, представляет такой тип фестивалей.
17−25 июля 2008 года в Москве проводился X Всемирный фестиваль детских театров, в котором принимали участие более 20 стран со всего света. Помимо основной программы, которая называлась «Дети играют для детей», были подготовлены специальные программы среди которых «Лучшие спектакли для детей в Москве», куда были включены разножанровые спектакли различных детских театров. Это и «Счастливый Ганс» Самарского театра-центра юного зрителя «СамАрт», и «Старик и волчица» Эстонского государственного кукольного театра (г. Таллинн), и «Слон Хортон» нижегородского ТЮЗа и др. Все перечисленные спектакли представляют собой поиски формы в своем жанре и именно этим интересны. Это л Например, в журнале «Театр», № 30 за 2007 год сразу две статьи посвящены этой проблеме. действительно хорошая актерская игра, прекрасная постановка и замечательная идея. Это современные спектакли, которые интересны не только детям, но и взрослым.
Что касается сказок, то на этом фестивале они были обширно представлены основной программой. В исполнении детей были показаны такие известные сказки, как «Щелкунчик», «Снежная королева», «Дюймовочка», «Аладдин» («Необычайная восточная история» — так представил известную сказку Детский музыкальный театр «Синяя птица» из г. Новокаякент, республика Дагестан), также на суд зрителей были представлены и народные сказки: «Сновидение о зернышке мака» (Детский театральный ансамбль «Ева», Словакия), «Молодильные яблоки» (Театр-студия А. Гончарука, г. Омск) и др. Международное жюри отобрало 20 лучших спектаклей из более чем ста претендентов. Нам не удалось посмотреть все спектакли, но увиденные, к сожалению, не произвели большого впечатления. И основные претензии нужно предъявить не актерской игре, которая у детей на удивление профессиональна, а к постановке, к режиссуре, к литературной части. Обращает на себя внимание тот факт, что многие пьесы не пропорциональны. Долгое, затянутое начало, завязка зачастую находится ближе к середине спектакля, и быстрый, не производящий впечатления финал. Это проблемы драматургии.
Итак, ситуация с драматургией отражается и на современном театре, где существуют спектакли, различные по качеству как пьес, так и постановок. Однако интерес к театру для детей возрастает, а значит, возрастает и интерес к сказочной драматургии, без которой не обходится детский театр.
Хочется надеяться, что данная работа способствует пробуждению интереса к сказочной драматургии, и русская драматическая сказка пополнится новыми пьесами, которые могли бы стать образцами этого жанра.