Методика изучения немецкой классической поэзии в школьном курсе литературы
Диссертация
Таким образом, повышение интереса современного образования к ценностному аспекту художественных произведенийвозникновение социокультурных условий для объективного изучения отечественной и зарубежной литератур, отечественного и иностранного языков, недостаточная изученность взаимосвязей иноязычной и русской поэзии на основе перевода и оригинала, отсутствие методики изучения перевода и оригинала… Читать ещё >
Список литературы
- Абуашвили А. За строкой перевода. — М.: Просвещение, 1989. — С.35−75.
- Айхенвальд Ю.И. Силуэты русских писателей. М.: Республика, 1994. -С.390−397.
- Алякринский O.A. Поэтический текст и поэтический смысл // Тетради переводчика / Под ред. Л. С. Бархударова. Вып. 19. — М.: Просвещение, 1982. -С.21−23.
- Асмус В.Ф. Чтение как труд и творчество // Вопросы теории и эстетики. М.: Искусство, 1968. — С.35−70.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Просвещение, 1969. С.203−204.
- Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. — М.: Просвещение. 1979.-С.80.
- Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. — 423.
- Белинский В.Г. Полн. собр. соч. в 13-ти т. М.: Просвещение, 1955. Т.7. — С.307.
- Белый А. Символизм как миропонимание. М.: Искусство, 1994. — С.94−397.г
- Бердяев H.A. Самопознание. М.: Эксмопресс, 1991. — С. 164.
- Берков П.Н. Об эстетике творчества и эстетике восприятия // Художественное восприятие. — JI., 1971. — С.66.
- Бибихин В В. Мир. Курс, прочитанный на философском факультете МГЛУ весной 1989. Томск, 1995. — С. 13.
- Библер B.C. Бахтин и всеобщность гуманитарного мышления (в каком «речевом» жанре мыслил М.М.Бахтин) // Сборник. Механизмы культуры. -М.:Просвещение, 1990.-С.265.
- Библер B.C. Диалог и коммуникация — философские проблемы // Вопросы философии 1989. № 7. С.9−10.
- Блок A.A. Полн. собр. соч. в 8-ми т. М.: Правда, 1961. Т.6. — С. 126.
- Блок A.A. Полн. собр. соч. в 8-ми т. — М.: Правда, 1961. Т.8. С. 517.
- Блонский П.П. Трудовая школа. М., 1919. 4.II. — С.40.
- Блонский П.П. Избранные психологические произведения. М.: -------- Просвещение, 1964. — 347 с.
- Бояджиев Г. От Софокла до Брехта за сорок театральных вечеров. М.: Искусство, 1969. — 155 с.
- Брюсов В.Я. Переводы // Немецкая поэзия XIX в. М.: Радуга, 1984. — С.520.
- Брюсов В.Я. Собр. соч. в 7-ми т. М.: Просвещение, 1973. Т.2. — С.459.
- Быстрова Е. А. Филологическое образование в школе // Русская словесность. -1997. № 6,-С.41−46.
- Валентайн К. Психология красоты. М., 1926. — 176 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1976. — 256 с.
- Взаимосвязь обучения, воспитания и развития в юношеском возрасте. // Сборник статей. Л.: Педагогика, 1967. — 245 с.
- Виноградов В.В. Русский язык. — М.-Л.: Просвещение, 1947. С. 13.
- Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд: АН СССР, 1963. — С. 199−200.
- Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Просвещение, 1980.-230 с.
- Гачев Г. Д. Национальные образы мира. М. Сов. писатель, 1988. — С.37−44.
- Гете И.В. Об искусстве. М.: Искусство, 1975. — 329 с.
- Гете И.В. Стихотворения. // Немецкая поэзия XIX века. — М.: Радуга, 1984. — С.40−70.
- Гинзбург Л.В. Над строкой перевода. Статьи разных лет. М.: Наука, 1981.-С.88.
- Гинзбург Л.Я. О лирике. М.-Л.: Сов. писатель, 1964. — 382 с.
- Гинзбург Л.Я. Поэтика Осипа Мандельштама. Известия ОЛЯ. Т. XXI. 1972. Вып. 4.-С.314.
- Глебкин В.В. Наука в контексте культуры. — М.: Интерпракс, 1994. — 192 с.
- Гоголь Н.В. Выбранные места из переписки с друзьями. М.: Советская Россия, 1990. — С.222−225.
- Гоголь Н.В. Несколько слов о Пушкине // Собр. соч. в 4-х т. М.: Правда, Т.4, 1968.-С.28−29.
- Гозман Л., Эткинд А. Идентичность, культурное самосознание. Опыт словаря нового мышления. М.: Наука, 1989. — С.31.
- Гузеев В.В. Лекции по педагогической технологии. М.: Знание, 1992. — 60 с.
- Гузеев В В. Образовательная технология: от приема до философии. М.: Сентябрь, 1996. — 112 с.
- Гузеев В В., Поликарпова Н. П. Опыт применения интегральной технологииобучения. М.: Знание, 1994. — 26 с.
- Гузеев В В. Системные основания образовательной технологии. М.: Знание, 1995.- 135 с.
- Давыдов В.В. Виды общения в обучении. М.. Педагогика, 1972. — 198 с.
- Джуринский А.Н. Реформы зарубежной школы. Надежды идействительность. М.: Знание, 1989. — 80 с.
- Жирмунский В.М. Теория стиха. Л.: Высшая школа, 1975. — 664 с. т
- Жуков В.П., Жуков A.B. Школьный фразеологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1989. — С.39.
- Жуковский В.А. Полн. собр. соч. в 4-х т. M.-JL: Просвещение, 1960. Т.4. — С.544.
- Жуковский В.А. Сочинения в стихах и прозе // Под ред. П. А. Ефремова. — СПб., 1901. С.830−854.
- Журавлев А.П. Звук и смысл. М.: Просвещение, 1991. — 176 с.
- Заболоцкий H.A. Заметки переводчика / Мастерство перевода. М.: Просвещение, 1959. — С.251. ^
- Иванов К. А. Многоликое средневековье. М.: Алетейя, 1996. — 425 с.
- Каган М.С. Социальное функционирование искусства. М.: Наука, 1974. — С.24.
- Кант И. Сочинения в 6-ти т. — М.: Просвещение, 1991. Т.4. С. 260.
- Касаткина В Н. Поэзия Ф. И. Тютчева. М.: Просвещение, 1978. — С.34.
- Кашкин И.А. Для читателя-современника. Статьи и исследования. — М.: Совет, писатель, 1968. -264 с.
- Кларин М.В. Педагогическая технология в учебном процессе. — М.: Знание, 1989. 80 с.
- Комиссаров В.Н. Слово о переводе. Очерк лингвистического учения о переводе. М.: Международные отношения. 1972. — 248 с.
- Комиссаров В.Н. Теория перевода на современном этапе // Тетрада переводчика / Под ред. Л. С. Бархударова. М.: Международные отношения. 1976.-С.4−12.
- Конрад Н.И. Запад и Восток. М.: Наука, 1972. — 560 с.
- Костамаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М.: Просвещение, 1994. — С.236.•
- Кошербаева А.Н. Изучение русского и казахского фольклора в их взаимосвязи как средство приобщения учащихся к культурному наследию народов (5−6 классы русскоязычной школы Казахстана) // Дисс. канд. пед. наук. М.: Изд. МГПИ, 1994. — 189 с.
- Краснова JLH. Поэтика Александра Блока. Львов: Изд. Львовского университета, 1973. — 285 с.
- Международные отношения, 1968.—С.201.
- Ланда Е. Мелодия книги. А. Блок — редактор. — М.: Просвещение, 1982. 327 с.
- Латышев Л.К. Курс перевода. Эквивалентный перевод и способы его достижения. М.: Международные отношения, 1981. — 286 с.
- Левидов A.M. Автор образ — читатель. — Л.: Изд. Ленинградского университета, 1983. — 348 с.
- Леонтьев Д.А. Совместная деятельность, общение, взаимодействие (к обоснованию «педагогики сотрудничества») // Вестник высшей школы. -1989. № 11.-С.39−45.
- Лермонтов М.Ю. Сочинения в 4-х т. М.: Правда, 1969. Т. 1. — С.335−400. .
- Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика. 1976. — С.27.
- Лихачев Д.С. Культура как целодтная среда // Новый мир. 1994. № 8. -С.39.— -------------------------------------.
- Лозинский М Л. Искусство стихотворного перевода // Перевод средство взаимного сближения народов. — М.: Международные отношения, 1987, -С.92.
- Маршак С.Я. Воспитание словом. М.: Просвещение, 1961. — С.89−90.
- Материалы по реформе средней школы. Примерные программы и объяснительные записки. СПб., 1915. — С.27−45.
- Матюнин Б.Г. Нетрадиционная педагогика. — М.: Школа-Пресс, 1994. 95 с.
- Машвиц-Веров С. В. Русский символизм и путь Блока. Куйбышев, 1969. — С. 78−79.
- Мейлах Б.С. Процесс творчества и художественное восприятие. Комплексный подход. М.: Искусство, 1985. -- 318с .—
- Мейлах Б.С. Пути комплексного изучения художественного творчества // Содружество наук и тайны творчества. М.: Просвещение, 1968. — 268 с.
- Молдавская Н.Д. Воспитание читателя в школе. М.: Просвещение, 1968. — 127 с.
- Изд. Дагестанского государственного университета, 1994. 198 с.
- Нартов K.M. Роль художественного перевода при изучении русской и зарубежной классики в национальной школе. М.: ИНПО, 1992. — С.6−42.
- Немецкая поэзия XIX века. М.: Радуга, 1984. — 702 с.
- Немецкий язык. 8−9 классы // Сост. Е. В. Игнатова. М.: Просвещение, 1993. — С.65−94.
- Нетрадиционные формы оценки качества знаний школьников. Психолого-педагогический аспект // Под ред. Е. Д. Божович. М.: Педагогика, 1995.-68 с.
- Нигматуллина Ю.Г. Методика комплексного изучения художественного, произведения. Казань: Казанский университет, 1976. — С.42−62.
- Одоевцева И. На берегах Невы.^ Париж,. 1967.-С.260−261.,
- Озеров Л. Поэзия Тютчева. М.: Просвещение, 1973. — С.56.
- Острогорский В.П. О преподавании словесности. СПб. 1886. — С.260.
- План распределения преподавания наук в высших народных училищах, гимназиях и прогимназиях, состоящих в ведомстве Министерства народного просвещения. СПб., 1860. — С.3−14.
- Плигин A.A. Организационно-педагогические основы личностно-ориентированной технологии образования в современных условиях // Автореферат дисс. канд. пед. наук. М., 1997. — 21 с. ~ —
- Подковыров И.К. Аксиологический аспект анализа лирического произведения в старших классах // Автореферат дисс. канд. пед. наук. — Самара, 1997. 19 с.
- Потебня A.A. Записки по теории словесности. Харьков, 1905. — С.69.ч
- М: Просвещение, 1985. С.3−7.
- Прокоиович С.С. Адекватный перевод или интерпретация текста? // Тетради переводчика. Вып. 17. М.: Международные отношения, 1980. — С.48.
- Пушкин A.C. Полн. собр. соч. в 16-ти т. М.-Л.: Просвещение, 1949. Т.П. — С.211−221.
- Раппопорт С.Х. От художника к зрителю. М.: Наука. 1978. — С. 194.
- Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика //Очерки лингвистической теории перевода. М.: Международные отношения, 1974.-273 с.
- Рождественский C.B. Исторический обзор деятельности Министерства народного просвещения. 1802−1902. СПб., 1902. — 89 с.
- Рубинштейн С Л. Основы общей психологии. М.: Наука, 1946. — С.347.
- Селеменов С., Ткаченко А. На уроке диалог культур // Народное образование. — 1998. № 5. — С.42−49.
- Сенько Ю.В. Учебный процесс: сотворчество педагога и учащегося // Педагогика. 1997. № 3. — С.44−45.
- Смирнов И.П. Художественный смысл и эволюция поэтических систем. — М.: Наука, 1977.-280 с... .
- Современный словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1993. -С.449, 536.
- Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. М.: МГУ, 1975, — 160 с.
- Тараносова Г. Н. Поэтика словесного искусства. Тольятти. Изд. фонда «Развитие через образование», 1997. — 255 с.
- Толстой А.К. Собрание сочинений в 4-х т. М.: Правда, 1969. Т.1.-С.624.
- Толстой А.К. Собрание сочинений в 4-х т. М.: Правда, 1969. Т.4. — С.214- 333.
- Топоров В.Н. Пространство культуры и встречи в нем // Восток Запад. Исследования. Переводы. Публикации. — М.: Международные отношения, 1989. -С.7−9.
- Трубецкой E.H. Смысл жизни // Смысл жизни. Антология / Под ред. Н. К. Гаврюшиной. М.: Прогресс, 1994. — С.243−456.
- Ушинский К.Д. Родное слово // Избранные педагогические сочинения. -М.: Педагогика, 1945. С. 108−110.
- Федеральная целевая программа. Русский язык // Российская газета. 1996. 8 августа.
- Федоров A.B. Введение в теорию перевода. М.: Международные отношения, 1958. С. 7. —.. — — ----- —
- Федоров A.B. Основы общей теории перевода. — М.: Высшая школа, 1983.-370 с.
- Фет A.A. Стихотворения. — М.: Советская Россия, 1988. — 459 с.9
- Харчев Л.Г. Искусство как ценность // Проблема ценности в философии. -М.-Л.: Наука, 1966. С.62−262.
- Цветаева М.И. Проза. Кишинев: Лумина, 1986. — С.465−469.
- Чайковский П И. Переписка с Н.Ф.фон Мекк. М., 1935. Т.2. — С.360.
- Чернышевский Н.Г. Полн. собр. соч. в 16-ти т. М.: Советская Россия, 1949. Т.4.-С.7, 503.
- Чошанов М.А. Дидактическое конструирование гибкой технологии обучения // Педагогика. 1997. № 2. — С.36.
- Чуковский К., Федоров А. Искусство перевода. Л.: Международные отношения, 1930. — С. 105.
- Чуковский К.И. Высокое искусство. О принципах художественного перевода. М.: Искусство, 1968. — 238 с.
- Чуковский Н.К. Поэзия и правда. — М.: Правда, 1987. С. 61.
- Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. М.: Военное изд-во Министерства обороны, 1973. — С. 18−28.
- Шиллер Ф. Собр. сочинений в 8-ми т. M.-JI.: Просвещение, 1950. Т.6. -С.300−340.
- Щедровицкий Г. П. Система педагогических исследований. (Методологический анализ) // Педагогика и логика. — М.: Касталь, 1993. -С. 16−200.
- Щерба Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений. «Сосна» Лермонтова в сравнении с ее немецким прототипом // Советское языкознание. Л.: Русский язык, 1936. Т.2. — С. 129−142.9
- Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М.-Л.: Просвещение, 1947. — С. 67−95.
- Эстетическая культура советского человека / Под ред. М. С. Кагана. — Л: ЛГУ, 1976. -С.97.
- Эткинд Е. Русские поэты переводчики от Тредиаковского до Пушкина.ф
- Л.: Просвещение, 1973. -С.4−76.
- Ювенал. Д. Юний. Сатиры в переводе А. А. Фета. М.: Просвещение,. 1985.-С.6.
- Якобсон М.П. Психология художественного восприятия. М.: Педагогика, 1964. — 86 с.
- Якобсон П.М. Чувства, их развитие и воспитание. М.: Педагогика, 1976.-С. 149.
- Krause Е. Gedichtverstandnis. Gedichterlebni s. — Berlin: Volk und Wissen. 1983.-238 s.
- Trillmich E. Untersuchungen zur Rezeptionsasthetik im Literaturunterricht der Schule. // Diss.. K.p.W. S.l. 1980. -280 s.
- H.Heine. «Ein Fichtenbaum» Подстрочник М.Ю.Лермонтов
- Подстрочник В. А. Жуковский. «Лесной царь».