Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Жизнь и творчество современной китайской писательницы Ван Аньи

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Об успешности особенного творческого пути Ван Аньи свидетельствует и тот факт, что в 1999 г., когда в Китае шли дискуссии о несправедливости Нобелевского комитета, который на тот момент еще ни разу не вручал премию по литературе китайцу, китайскими филологами был предложен список из пяти «ведущих китайских писателей» — «возможных нобелевских лауреатов», в этот список вошла и Ван Аньи… Читать ещё >

Жизнь и творчество современной китайской писательницы Ван Аньи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Формирование личности Ван Аньи и ее общественная деятельность
  • ГЛАВА 2. Основные этапы творческого пути Ван Аньи
  • ГЛАВА 3. Художественный мир повестей Ван Аньи
    • 3. 1. Повесть «Деревня Далючжуан»
    • 3. 2. Повесть «Деревня Сяобаочжуан»
    • 3. 3. Повесть «Дядя»
  • ГЛАВА 4. Роман «Песнь о вечной печали»

1.1. Актуальность выбранной темы.

В масштабах общей истории литературы Китая современная литература Китайской Народной Республики (КНР) — лишь небольшая часть огромного наследия великой китайской нации. Тем не менее китайская литература последних 20 — 30 лет, ввиду своей значимости для эволюционного развития художественного творчества Китая, заслуживает внимания исследователей. Критики и обозреватели современной литературной ситуации зачастую выделяют творчество Ван Аньи (3i:?c'|Zi), которое весьма показательно для художественной жизни страны.

Ван Аньи родилась в 1954 г., ее юность совпала с событиями «культурной революции» в Китае (1966 — 1976 гг.), но это не помешало ей развить свое самобытное мастерство, стать истинно национальным писателем. Выросшая в семье китайских интеллигентов (отец — драматург Ван Сяопин, матьизвестная писательница Жу Чжицзюань), Ван Аньи добилась впечатляющих успехов за относительно короткий срок (начало творческой деятельности относится к 1976 г.).

Творчество шанхайской писательницы Ван Аньи охватывает разные литературные жанры, темы ее произведений многоплановы, творческая работоспособность и мастерство поражают исследователей Китая. Она пишет романы, повести, рассказы, эссе, киносценарии, кроме того, читает лекции в университете Фудань (Шанхай) по всемирной литературе. Менее чем за 30 лет творческой деятельности было написано десять романов, около двадцати повестей, более ста рассказов, издано более 50 сборников прозы. На иностранные языки переведено несколько десятков произведений Ван Аньи, на русский язык переведены две повести и один рассказ писательницы.

Помимо активной творческой деятельности, принесшей писательнице заслуженную известность в Китае и за рубежом, Ван Аньи занимает важные посты в литературной и политической сферах. В 2001 г. Ван Аньи была избрана председателем Шанхайского отделения Союза писателей Китая, в 2006 г. стала заместителем председателя Союза писателей Китая, вошла в состав членов Народного политического консультативного совета Китая (НПКСК). Пост председателя в Шанхайском отделении Союза писателей Китая предполагает и работу в редколлегиях всех печатных изданий организации, а именно: в журналах «Шоухо» (IКШ, «Урожай»), «Мэнъя» (ВД^, «Ростки»), «Шанхай Вэньсюэ» «Шанхайская литература»), «Хайшан Вэньтань» fe, «Приморский форум») и «Шанхай вэньхуа» (h Щ it, «Культура Шанхая»).

Произведения Ван Аньи рассматриваются практически во всех современных исследованиях современной китайской литературы, выполненных в КНР. В периодических изданиях ее творчество сравнивают с прозой известных китайских писательниц, таких как Чжан Цзе, Чжан Айлин, Чжан Канкан, Те Нин. Видные литераторы Бин Синь и Ван Мэн хорошо знакомы с произведениями Ван Аньи, дают им положительные оценку. В беседе с российскими востоковедами Д. Н. Воскресенским, С. А. Торопцевым, Ю. М. Галеновичем в 2005 году Ван Мэн заметил: «Я бы хотел представить вам нескольких писательниц. Вот, например, хорошо известная Торопцеву Те Нин из провинции Хэбэй, Ван Аньи из Шанхая. Женская литература сейчас очень сильна в Китае. По крайней мере, есть с десяток талантливых женщин» [16].

На русский язык переведено и опубликовано 3 произведения шанхайской писательницы. Перевод рассказа «Конечная станция» в 1988 г. выполнил В. Т. Сухоруков [15], в 1989 г. появилась повесть «Заключительные аккорды» в переводе Е. Рождественской-Молчановой [14], в 2003 г. был опубликован перевод повести «Дядя» JI. Г. Казаковой [13]. Эти работы в какой-то мере знакомят русскоязычную читательскую аудиторию с творчеством Ван Аньи, но литературное наследие писательницы гораздо обширнее и заслуживает более глубокого изучения и широкого распространения.

Помимо русскоязычных переводов, в отечественных изданиях, периодической печати можно встретить имя Ван Аньи при обзоре современной литературной ситуации в Китае, анализе ярких произведений последних лет. Если восстановить последовательность упоминаний о Ван Аньи в русских печатных изданиях, то получится некоторая хронология «знакомства» нашего читателя с шанхайской писательницей.

В 1984 г. литературовед Н. Е. Боревская в своем обзоре детской китайской прозы предложила анализ рассказа «Кто будет бригадиром?» «молодой писательницы Ван Аньи» [11, С. 69]. Выразительность и зрелость рассказа была также отмечена и Всекитайским комитетом по премированию произведений для детей и юношества.

В предисловии к сборнику переводов китайской прозы «Царь-дерево» (1989 г.) известный литературовед, старший научный сотрудник ИДВ РАН А. Н. Желоховцев писал, что в издании представлены «. незнакомые советскому читателю — А Чэн, Чжэнь Ванлун, Ван Аньи и Ли Цуньбао» [31, с. 6]. С выходом этого сборника связано появление первого перевода на русский язык произведения Ван Аньи.

В 1995 г. профессор В. И. Семанов отмечал молодую талантливую писательницу Ван Аньи наряду с ее ровесниками: «Многие произведения китайской литературы последних десятилетий написаны об интеллигенции, которая в годы КНР приняла на себя едва ли не главный удар, став постоянным объектом так называемого идеологического перевоспитания. Пострадала и молодая интеллигенция, одураченная маоистами, втянутая в хунвэйбинство*, а затем сосланная на окраины страны. Среди этих молодых интеллигентов оказалось немало талантливых писателей: Чжан Канкан, Ван Аньи, Чжан Цзе, Цзя Пинва, Чжан Сяньлян» [18, с. 12].

В 2003 г. профессор Е. А. Серебряков называет Ван Аньи «известной писательницей» [88, с. 332]. В том же году китаевед С. А. Торопцев опубликовал обзор Международной научной конференции, посвященной творчеству Ван Мэна. Среди многочисленных участников конференции в г. Циндао присутствовали «. видные писатели, среди которых были Чжан «Хунвэйбинством» В. И. Семанов называет движение хунвэйбинов.

Сяньлян, Ван Аньи, Те Нин, Чжан Канкан, Чжан Цзе, Лу Яньчжоу." [76, с. 163].

Таким образом, российскому читателю была предоставлена возможность по немногочисленным и кратким упоминаниям наблюдать за тем, как Ван Аньи за 20 лет из «незнакомой», молодой писательницы превратилась в «видную и известную». Несмотря на явную осведомленность о существовании шанхайской писательницы и интерес к ее произведениям, в отечественном литературоведении не было специальных монографий и исследований, посвященных личности и творчеству Ван Аньи.

По доступной нам информации, в Китае и других странах есть ряд статей, общих исследований литературы КОТ современного периода, литературных справочников, в которых частично раскрываются определенные моменты жизни Ван Аньи, рассматриваются отдельные особенности произведений писательницы. Специально посвященных Ван Аньи монографий или диссертаций еще нет.

Изучение биографии и творческого наследия писательницы Ван Аньи представляет интерес по следующим причинам.

Во-первых, Ван Аньи, начавшая свою творческую деятельность после «культурной революции», относится к новому поколению китайских писателей. Ее проза отличается от пользующихся спросом в Китае и во всем мире любовно-эротических романов «писательниц-красоток», ее произведения отстранены от потребностей рынка. Сочинения Ван Аньи имеют заметную национальную окраску, проникнуты патриотизмом, гуманностью, заботой о судьбах своих соотечественников, в них проявляются обширные познания национального литературного наследия и мировой классики.

Во-вторых, произведения, написанные Ван Аньи, относятся к разным литературным течениям, жанрам, в них затрагиваются актуальные для современного Китая проблемы. Этапы становления писательницы сопровождаются освоением новых изобразительно-выразительных художественных средств, сменой героев произведений и стилей повествования.

В-третьих, творчество шанхайской писательницы Ван Аньи позволяет судить о тех процессах, которые наблюдаются в современной китайской прозе, о существующих эстетических ориентирах китайских писателей и общества в целом.

В-четвертых, знакомство с повестями и романами Ван Аньи дает богатейший материал для лингвистических, этнографических, этнопсихологических и религиоведческих исследований.

Многоплановость творчества и самобытность писательницы представляют интерес для теории литературы. Материалы, посвященные творческим исканиям и литературным пробам Ван Аньи, являются актуальными для истории литературы Китая и исследований характера литературных процессов новейшего периода.

1.2.

Цель и задачи исследования

.

Целью данной работы является анализ жизни и творческого пути Ван Аньи, оценка значимости ее личности в современной системе культурных ценностей Китая.

В работе определены следующие задачи:

1) изучить биографию Ван Аньи, выделить основные события ее жизни, которые были определяющими для процесса формирования эстетических и мировоззренческих установок;

2) рассмотреть литературные произведения писательницы, выделить и охарактеризовать этапы творчества;

3) проанализировать содержание и форму наиболее репрезентативных произведений;

4) прийти к выводу о занимаемом месте и роли Ван Аньи в современной китайской литературе.

1.3. Методы исследования.

Настоящая работа выполнена на основе следующих подходов:

1) комплексное изучение биографического, в том числе и автобиографического, материала;

2) выявление основных этапов творческого роста Ван Аньи, рассмотрение изменений тем, жанров и авторского настроя;

3) анализ содержания наиболее показательных произведений;

4) исследование художественных приемов, используемых Ван Аньи, в свете теоретических установок отечественного и зарубежного литературоведения;

1.4. Материал и источники.

Исследование биографии писательницы проводилось на основе автобиографических сочинений, публикаций Ван Аньи в периодических изданиях (сборник прозаических воспоминаний «Одуванчик» [113], заметки под общим названием «По ту и по эту сторону окна» [129], сборник «Под окном с красной кисеей» [124], статьи «Автопортрет» [121], «Фотосъемка» [127] и многие другие). В 2006 г. вышел сборник статей, писем, интервью под общим названием «Исследовательские материалы по Ван Аньи» [95]. Данное издание позволило не только прояснить некоторые спорные моменты биографии писательницы, но и рассмотреть подходы китайских исследователей к изучению ее творчества.

Общую биографическую картину дополнили воспоминания родственников, друзей и коллег Ван Аньи. Например, статья ее матери Жу Чжицзюань «О Ван Аньи» [162], воспоминания одноклассницы Дун Сяопин «Моя соседка по парте Ван Аньи» [159], товарища по литературным курсам Чэнь Инчжэня «Воспоминания о Ван Аньи» [284], многочисленные интервью и сборники исследований по современной китайской литературе. К последним относятся следующие издания: «История современной китайской литературы» Хун Цзычэна [233], «Учебный курс по истории современной китайской литературы» под редакцией Чэнь Сыхэ [274], «Пятьдесят лет современной китайской литературы» под редакцией У Сюмина [156], «Обзор современной китайской литературы новейшего периода» Чжан Чжуна [271], «Обзор современной китайской литературы» под редакцией Юй Кэсюня [272],.

История современной литературы Китая: в свете всемирной литературы" Чжэн Ваньпэна [273] и другие.

На момент проведения исследования полного собрания сочинений Ван Аньи не издавалось. Тем не менее в нашем распоряжении имеются 4-томное собрание избранных произведений [108- 109- 115- 124], отдельно изданные романы, повести, сборники прозы, а также художественные произведения и публикации писательницы в периодических изданиях. Все эти материалы дают возможность представить творчество писательницы в сравнительно полном объеме.

Большую помощь при сборе материалов и источников оказала проведенная работа в библиотеке Синологического института Лейденского университета (2005 г.), где были изучены следующие издания: «А biographical dictionary of modern Chinese writers» (Биографический словарь по современным китайским писателям) [306], «Biographical dictionary of Chinese Women: The Twentieth Century, 1912 — 2000» (Биографический словарь китайских женщин: двадцатый век, 1912 — 2000) под редакцией L.X.H. Lee [312], «Chinese femininities, Chinese masculinities: a reader» (Китайская женственность, китайская мужественность: хрестоматия) под редакцией S. Brownell и J.N. Wasserstrom [317], «Chinese Literature in the Second Half of a Modern Century: A Critical Survey» (Китайская литература во второй половине современного века: критический обзор) под редакцией P.Y. Chi, D.D.W. Wang [318] и другие англоязычные материалы. В ходе поездок в КНР (2004 — 2006 гг.) были собраны некоторые произведения Ван Аньи, публикации из китайских периодических изданий, общие обзоры современной истории литературы Китая на английском и китайском языках.

При написании настоящей работы изучались произведения китайских и иностранных литераторов (Бо Цзюйи, Цзя Пинва, Перл Бак), некоторые публицистические статьи писателей XX века (Мао Дунь, Ван Мэн, Бин Синь, Жу Чжицзюань). При рассмотрении творчества Перл Бак мы прибегали к использованию рецензий академика В. М. Алексеева [2] и Б. А. Васильева [17].

Работы В. И. Семанова, А. Н. Желоховцева, С. А. Торопцева, Е. А. Серебрякова, В. Ф. Сорокина, Б. JL Рифтина, Н. А. Спешнева, А. А. Родионова, О. П. Родионовой и других отечественных исследователей позволили рассмотреть современную литературную ситуацию в Китае и появление Ван Аньи на литературной арене.

При анализе произведений писательницы использовались теоретические взгляды отечественных литературоведов: М. М. Бахтина, Ю. М. Лотмана, Е. М. Мелетинского, Г. Г. Винокура, Б. JI. Рифтина, В. Г. Адмони, В. Е. Хализева и других. Некоторые вопросы, связанные с отдельными темами, уточнялись в работах 3. Фрейда, В. В. Малявина, М. Е. Кравцовой, А. В. Меликсетова, В. Н. Усова, И. Г. Баранова и многих других.

1.5. Практическая ценность.

Биография и творчество современной китайской писательницы Ван Аньи до недавнего времени оставались неизученными в России. Возрастающая популярность и значимость писательницы на литературной арене Китая и всего мира ставят перед отечественным китаеведением и литературоведением задачу восполнения данного недостатка. Описанные в диссертации основные факты и сведения о жизни и творчестве Ван Аньи, анализ ее важнейших произведений могут быть полезны при составлении справочников, учебных программ, пособий, курсов лекций по современной китайской литературе.

1.6. Апробация работы.

Основные положения диссертации были представлены в виде докладов на IV Международной конференции студентов, аспирантов и молодых преподавателей «Актуальные проблемы языков, истории, культуры и образования стран АТР» (Владивосток, 2004 г.), на региональной научно-практической конференции «Науки о человеке, обществе и культуре: история, современность, перспективы» (Комсомольск-на-Амуре, 2004), на V региональной научно-практической конференции «Молодежь XXI века: шаг в будущее» (Благовещенск, 2004), на Международном синологическом семинаре «От национальной традиции к глобализации, от реализма к постмодернизму: пути развития современной китайской литературы» (Санкт-Петербург, 2004), на II Международной научной конференции «Проблемы литератур Дальнего Востока» (Санкт-Петербург, 2006). По теме диссертации напечатано 7 публикаций.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Жизнь Ван Аньи началась в то время, когда в КНР активно закладывались основы нового государства. Начавшиеся в 1950;х годах политические кампании нового правительства разделили на несколько лет родителей Ван Аньи — ее отца, Ван Сяопина, отправили «на перевоспитание». Начавшаяся в 1966 г. «культурная революция» принесла новые напасти для всей семьи, после окончания средней школы и сама Ван Аньи отправилась на идеологическую закалку в деревенскую местность провинции Аньхой. Проведенные на чужбине годы закалили характер будущей писательницы, а главное, благоприятно сказались на формировании адекватного представления о жизни китайской глубинки, что в будущем сыграло большую роль в становлении Ван Аньи как подлинного национального автора.

Начало творческой деятельности Ван Аньи совпало с вступлением Китая на новый путь реформ. В это время она становится редактором журнала «Детство» и начинает публиковать свои первые рассказы. Важную роль в развитии писательских навыков Ван Аньи сыграли литературные курсы в Пекине (1980 г.) и международная литературная программа при Айовском университете (США, 1983 г.). Знакомство с известными и начинающими писателями, занятия по истории и теории литературы обогатили мировоззрение писательницы, повысили ее профессиональный уровень.

В творчестве Ван Аньи можно условно выделить три основных этапа. Для первого этапа творчества (1979 — 1981 гг.) характерен общий оптимистический настрой, направленность на детского читателяглавные герои первых произведений — школьники, дети и их наставники. На втором этапе (1981 — 1984 гг.) авторское внимание охватывает более широкий круг вопросов: судьба молодежи после «культурной революции», жизнь китайского крестьянина, будущее и настоящее городских жителей. Начавшийся в 1984 г., третий этап творчества Ван Аньи характеризуется более глубокими рассуждениями над проблемами, которые окружают и интересуют писательницу. Она пишет об интеллигенции, о жизни китайской деревни, затрагивает судьбу красавиц, интересуется историей ставшего родным Шанхая, пишет автобиографические произведения.

Неполученное высшее образование компенсировалось занятиями на литературных программах и курсах, попытками подражания творческим методам известных писателей, а главное, чтением, которому Ван Аньи посвящает огромную часть своего времени. В начале 1990;х годов шанхайская писательница стала лектором университета Фудань. Курс ее лекций охватывает многочисленные вопросы китайской и всемирной литературы. В 2001 г. Ван Аньи становится председателем Шанхайского отделения Союза писателей Китая, а в 2006 г. — заместителем председателя Союза писателей Китая. Признание коллег является лучшей оценкой творчества любого писателя, Ван Аньи же по праву заслуживает такого отношения.

Рассмотренные в диссертации повести «Деревня Сяобаочжуан», «Деревня Далючжуан», «Дядя», а также роман «Песнь о вечной печали» стали вершинами творческой эволюции Ван Аньи в разные годы. Создавая произведения на современные темы, она зачастую обращается к классическим сочинениям, написанным более тысячелетия назад. Для Китая всегда было характерно непрерывное сохранение культурной традиции, использование наиболее положительных духовных достижений прошлого. Такой подход был весьма плодотворным и эффективным, а главное, позволял китайцам даже в столетия исторических потрясений и нахождения под господством иноземцев сберегать национальные нравственные ценности и ориентиры и выходить из любых трудностей без значительных духовных потерь. Ван Аньи стала эффективно придерживаться этого подхода, сохраняя тем самым связь времен и «духовную цивилизацию» Китая.

Авторская манера Ван Аньи связана с китайской традиционностью, с европейской реалистической традицией, с традициями психологической прозы и подходами, свойственными модернизму, и она, конечно, представляет собой главную линию художественного развития современной китайской литературы.

Творчество Ван Аньи сложно и многогранно, писательница находится в постоянных поисках новых композиционных способов и оригинальных идей, ее произведения охватывают многочисленные темы, относятся к разным жанрам художественной прозы. Интерес к достижениям мировой культуры, уважение китайских традиций позволяют считать Ван Аньи истинным национальным писателем КНР. Взаимодействие традиции и новаторства является мощным источником обогащения искусства. На базе существующих традиций новаторские идеи развиваются, обогащаются и постепенно образуют новые традиции. Так появляются преемственные связи в развитии художественного творчества, выступающие основополагающими для всей «духовной цивилизации». Талант Ван Аньи заключается в том, что ее творческий подход не просто слепо копирует достижения прошлых поколений, а в том, что она, пропуская культурную традицию через призму собственного восприятия, не искажает ее, а дополняет своими взглядами, пониманием реальной жизни и в результате создает произведение, имеющее ценность для современников и потомков.

XX век ознаменовался бурным развитием литературных течений в Китае, развитием новых жанров, появлением новых художественных методов и форм. На литературной арене ежегодно появляется множество новых авторов. Мощный импульс развития получила женская литература, внимание и уважение заслуг женщин-писателей подтверждает решение профессиональных литераторов назначить новым председателем Союза писателей Китая Те Нин, а ее заместителем — Ван Аньи. Эти женщины привносят в литературу свою писательскую манеру, задают тональность, сохраняют доброе и светлое начало, их произведения менее жесткие, в них нет грубости, характерной мужчинам. Известные в Китае критики Ван Чжэн (Н®-, 1961 г. р.) и Сяо Хуа 1963 г. р.) следили за творческим развитием Ван Аньи на протяжении нескольких десятилетий, соотносили ее произведения с появлявшимися литературными течениями. Супружеская пара исследователей пришла к единому заключению: «Литература нового времени дала развитие разнообразным направлениям и течениям: «литературе шрамов», «литературе реформ», «литературе дум о прошедшем», «литературе поиска корней», а также авангардизму (экспериментальному), новому реализму, новой литературе положения дел, постмодернизму, неоисторизму, новому урбанизму, ударным волнам реализма. Популярное сегодня в литературных кругах выражение «литература иного рода» как нельзя лучше подходит к Ван Аньи. Ван Аньи создала противоречивое явление в новейшей китайской прозе. Шанхайская писательница находится где-то на кромке, но очень часто она оказывается в самом центре развития. Творческая манера Ван Аньи определила отношение критиков и исследователей к ней и сформировала самобытный «феномен исследования Ван Аньи» [142, с. 200].

Об успешности особенного творческого пути Ван Аньи свидетельствует и тот факт, что в 1999 г., когда в Китае шли дискуссии о несправедливости Нобелевского комитета, который на тот момент еще ни разу не вручал премию по литературе китайцу, китайскими филологами был предложен список из пяти «ведущих китайских писателей» — «возможных нобелевских лауреатов», в этот список вошла и Ван Аньи [80]. В 2005 г. стало известно о том, что эксперт Нобелевского комитета Гйоран Малмквист, являющийся членом Шведской академии, присуждающей премии по литературе, хвалил произведения пяти современных китайских писателей, в их число была включена и шанхайская писательница Ван Аньи [346]. Вопрос о присуждении Нобелевской премии Ван Аньи остается открытым, и при условии публикации качественных переводов новейших произведений шанхайской писательницы в Китае может появиться второй* лауреат самой престижной литературной премии в мире. В 2000 г. премию получил китайский писатель Гао Синцзянь (1нНт£Ё, 1940 г. р., гражданин Франции).

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Поэтика и действительность. Л.: Сов. писатель, 1975. — 310 с.
  2. В.М. Наука о Востоке. М.: Наука, 1982. — 535 с.
  3. Е.Е. Российская диаспора в Китае. Маньчжурия. Северный Китай. Шанхай. (1920 50-е гг.). — Хабаровск: Хабар, погранич. ин-т ФСБ РФ, 2003.- 191 с.
  4. Бак П. Земля / Пер. с англ. Н. Л. Дарузес. М.-Л.: ГИХЛ, 1934. — 267 с.
  5. И.Г. Верования и обычаи китайцев. М.: Муравей-Гайд, 1999. -304 с.
  6. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. Изд. 2-е М.: Советский писатель, 1963. — 364 с.
  7. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. — 424 с.
  8. Бо Цзюйи. Стихотворения в пер. с кит. Л. Эйдлина. Вступит, статья и примеч. Л. Эйдлина. М.: Худож. лит., 1978. — 303 с.
  9. Ван Аньи. Дядя / Пер. Л. Г. Казаковой // Шанхайцы: Сборник произведений китайских писателей. СПб.: Издательство писателей «Дума», 2003. — С. 4 -74.
  10. Ван Аньи. Заключительные аккорды / Пер. Е. Рождественской-Молчановой // Царь-дерево: Соврем, кит. повести. М.: Радуга, 1989. — С. 108 — 181.
  11. Ван Аньи. Конечная станция / Пер. В. Т. Сухорукова // Современная новелла Китая. -М.: Худож. лит., 1988. С. 46 — 74.
  12. Взлетающий феникс. Современная китайская проза: Сборник / Сост. Н. В. Захарова, В. И. Семанов. Пер. с кит. Вступ. ст. В. И. Семанова. М.: Изд-во МГУ, 1995.-292 с.
  13. В.В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. — 362 с.
  14. Вэй Хой Хуэй. Крошка из Шанхая: Пер. с англ. Е. Кудрявцевой. М.: Столица-Принт, 2006. — 368 с.
  15. А.Ю. Культура Китая // http://ayuef.narod.ru/library/culture.doc. Статья по материалам агентства «Синьхуа», 2000.
  16. А.Н. Предисловие // Царь-дерево: Соврем, кит. повести. М.: Радуга, 1989.-С. 3−9.
  17. Г. В. Шанхай и Восточный Китай Shanghai & Eastern China. -Шанхай: Генер. консульство РФ, 1999. — 96 с.
  18. История Китая: учебник / Под ред. А. В. Меликсетова. М.: Изд-во МГУ, 1998.-736 с.
  19. В.К. Мужество : Роман / Вера Кетлинская- Послесл. Г. Цуриковой. Л.: Лениздат, 1980. — 607 с.
  20. Китай: энциклопедия любви / Сост., пер. с кит., вступит, ст. и комм. В. В. Малявина. М.: Издательство Астрель, Издательство ACT, 2003. — 432 с.
  21. Конг Као. Наука и ученые во время культурной революции в Китае: 1966 -1976 // http://www.auditorium.ru/books/695/10.htm. Проект Auditorium Офиц. сайт., 2003.
  22. Я.И. Эволюция родительских образов в психоанализе // Психологический вестник Уральского государственного университета. -Екатеринбург, 2002. № 3. — С. 101 — 123.
  23. М.Е. История культуры Китая: Учеб. пособие для студентов вузов по спец. «Культурология». 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: Лань, 2003. -415 с.
  24. Лауреаты Нобелевской премии // http://www.n-t.ru/nl/lt/xingjian.htm. «Наука и техника» Электрон. Журн., 2002.
  25. Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII — начало XIX века). СПБ.: Искусство—СПБ, 1994. — 399 с.
  26. В.В. Китайская цивилизация. М.: Дизайн. Информация. Картография и др., 2001. — 627 с.
  27. А.А. Социально-политическая история Китая (1949 1976) // http://www.maslov.msk.ru/chinahistory.htm. Сайт профессора Маслова А. А., 2002.
  28. Е.М. Историческая поэтика новеллы. М.: Наука, 1990. — 279 с.
  29. М.Л. Из наблюдений над синтаксисом диалогической речи. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Л., 1955. — 16 с.
  30. З.В. Путь Шэнь Цунвэня (1902 1988) к созданию знаменитой повести «Пограничный городок». Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -СПб., 2004.-24 с.
  31. А.С. Собрание сочинений в десяти томах // Под набл. Н. П. Еремина. М.: Издательство «Правда», 1981. — Т.5. — 446 с.
  32. .Л. О современной китайской повести и ее авторах // Средний возраст. Современная китайская повесть. М.: Радуга, 1985. — С. 3 — 22.
  33. А.А. Национальный характер китайцев в творчестве Лао Шэ. Автореф. дисс. канд. филол. наук. СПб., 2001. — 26 с.
  34. О.П. Творчество современного китайского писателя Чжан Сяньляна. Автореф. дисс. канд. филол. наук. СПб., 2003. — 26 с.
  35. Н.Т. Введение в теорию романа. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989.-268 с.
  36. Н.Т. Поэтика романа. Куйбышев: Изд-во Сарат. ун-та, 1990. — 252 с.
  37. В.И. Эволюция китайского романа. Конец XVII начало XX века. -М.: Наука, 1970.-343 с.
  38. В.Я. Китай: страницы прошлого / В. Я. Сидихменов. -Смоленск: Русич, 2000. 464 с.
  39. В.П. Поэтика рассказа. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1982. -155 с.
  40. В.А. О судьбе изгнанников печальной.: Харбин. Шанхай. -М.: Центрполиграф, 2005. 429 с.
  41. Современная китайская проза / Пер. с кит., сост. В. Сорокина. Предисл. Л. Эйдлина. М.: Известия, 1984. — 240 с.
  42. Современная китайская проза: Сборник / Сост. и предисл. Н. Федоренко. Пер. с кит. М.: Радуга, 1988. — 406 с.
  43. Современная новелла Китая: Пер. с кит. / Переводы под ред. С. Хохловой. М.: Худож. лит., 1988. — 511 с.
  44. В.Ф. Творческий путь Мао Дуня. М.: Вост. лит., 1962. — 188 С.
  45. Н.А. Талант Большого Фэна // Чудаки: Корот. рассказы / Фэн Цзицай. СПб.: Бельведер, 2003. — 7 — 12 с.
  46. А.Г. Философия. М.: Гардарики, 2003. — 368 с.
  47. Г. Н. Белый Бим Черное ухо. М.: Изд-во «Советский писатель», 1972. — 232 с.
  48. B.JI. Повышенные обязательства китайских литераторов к юбилею КНР // Независимая газета, 30.9.1999. -http://www.ng.ru/style/1999−09 30/knr.html.
  49. В.Н. История КНР.-М.: ACT: Восток-Запад, 2006,-Т.2.- 718 с.
  50. Д. Неизведанное Я / Пер. И. Е. Киселевой. М.: Прогресс, 1998. -http://psylib.org.ua/books/frang01/index.htm
  51. Фрейд 3. Введение в психоанализ: лекции / Перевод Г. В. Барышниковой. -СПб: Питер, 2006.-384 с.
  52. Царь-дерево: Соврем, кит. повести: Пер. с кит. / Сост. и предисл. А. Желоховцева. М.: Радуга, 1989. — 544 с.
  53. Чжао Шули. Песенки Ли Юцая / Пер. с кит. И. С. Лисевича. М.: Наука, 1974.- 183 с.
  54. Шанхайцы: Сборник произведений китайских писателей / Сост. А. А. Родионов и Е. А. Серебряков. СПб.: Издательство писателей «Дума», 2003. -336 с.
  55. Шицзин. Книга песен. / Изд. подгот. А. А. Штукин, Н. Т. Федоренко. Пер. с кит. А. А. Штукин. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1957. — 611 с.
  56. А.Я. Внутрижанровая типология и пути ее изучения. М.: Изд-во МГУ, 1985.- 183 с.
  57. А.Я. Своеобразие романа как жанра. М.: Изд-во МГУ, 1978. — 79 с.
  58. Кэ. Мифы древнего Китая / Пер. с кит. Послесловие Б. Л. Рифтина. -М.: Наука, 1987.-527 с.
  59. Л.П. О диалогической речи // Язык и его функционирование: Избранные работы. М.: Наука, 1986. — С. 17−58.
  60. Бао Чжунвэнь, Пэй Сяньшэн. Шидай, юэли, ишу Жу Чжицзюань юй Ван Аньи чуанцзо фэнгэ бицзяо (Время, опыт, искусство — сравнение творческого стиля Ван Аньи и Жу Чжицзюань) ИМ^. Ж^-С^Ш- И Чжуншань ftLU. 1985. — № 2. — С.211.219.
  61. Ван Аньи яньцзю цзыляо (Исследовательские материалы по Ван Аньи) (Под ред. У Ицинь). Цзинань: Изд-во «Шаньдун вэньи», 2006. — 483 с.
  62. Цзоцзя цзачжи 2000. — № 9. — С. 10 — 13.
  63. Ван Аньи, Хэ Шипин. Во хайши чжэньчэндэ (Я по-прежнему искренна) 3: Ш, Ш&ШЖШШ Циннянь цзоцзя щЩШ. 1987. — № 4. — С. 132−134.
  64. Ван Аньи. «Сяо фаньдянь» (Ресторанчик) $ fZi. tjx. Ш II Сяошо сюанькань 'МЛШУ. 1997. — № 4. — С. 51−58.
  65. Ван Аньи. 69 цзе чучжуншэн (Школьники 1969 года), 69 /Щ^ЛФ^Ё. Тайюань: Изд-во «Бэйюэ вэньи», 2001. — 460 с.
  66. Ван Аньи. Бяньди сяосюн (Повсеместные властелины) 3i:$clZ. зИЙ^Ш. -Шанхай: Изд-во «Вэньхуэй», 2005.-247 с.
  67. Ван Аньи. Ван Ханьфан i^fZ,. // Бэйцзин вэньсюэ -2000. № 1. — С. 4 — 7.
  68. Ван Аньи. Водэ сяошо гуань (Концепция моей прозы) i^'JZ. Ш’КЯ’ЬтЙЖ--Пекин: Изд-во «Цзоцзя», 1996.
  69. Ван Аньи. Водэ тунчжо Дун Сяопин (Моя соседка по парте Дун Сяопин)
  70. Ш^ЖФ^ // Чжунвэнь цзысю Ф jt 1999. — № 3. — С.47.48.
  71. Ван Аньи. Гуанко тяньдидэ и цзяо (Край света) ZEiSctZ. ЛШ^СЙИ Шоухо ШЖ. 1980. -№ 4.
  72. Ван Аньи. Даосю баогао (Доклад-наставление) i^fZi.ШШрГ Н Сяошо цзе 'НШ. 2006. — № 2. — С. 131 — 139.
  73. Ван Аньи. Даосянлоу ШЩ-Ш- Шэньян: Изд-во «Чунь фэн вэньи», 2005.-230 с.
  74. Ван Аньи. Иньцзюйдэ шидай (Эпоха жизни в тиши). JE^'tL. -Шанхай: Изд-во «Шанхай вэньи», 2002. 471 с.
  75. Ван Аньи. Люшуй саньши чжан (Тридцать глав о потоке воды). I^'fZ". Ш- Шанхай: Изд-во «Шанхай вэньи», 2002. 518 с.
  76. Ван Аньи. Мяомяо i^fc. // Шанхай вэньсюэ 1991. — № 2.-С. 20−35.
  77. Ш. Ван Аньи. Мяомяо, Сюндимэнь (Мяомяо, Братья)
  78. Пекин: Изд-во «Чжунго вэньлянь», 2001. 373 с. 112. Ван Аньи. Пинъюань шан (На равнине) j?:&:'|Z. -«FJK-h // Хэбэй вэньи ШЬ ?2.- 1978.-№ 10.-С. 55−57.
  79. И З. Ван Аньи. Пугунъин. (Одуванчик) i^fc. Шанхай: Изд-во
  80. Шанхай вэньи», 1988. 219 с.
  81. Ван Аньи. Сюньчжао Шанхай (В поисках Шанхая). -Шанхай: Изд-во «Сюэлинь», 2001. 254 с.
  82. Ван Аньи. Сяобаочжуан (Деревня Сяобаочжуан). i^'IZ. 4s Ш -Шанхай: Изд-во «Шанхай вэньи», 2002. 533 с.
  83. Ван Аньи. Сяошоцзядэ шисань тан кэ (Тринадцать уроков романиста) 'IZ. ~ Шанхай: Изд-во «Шанхай вэньи», 2005. 338 с.
  84. Ван Аньи. Таочжи яояо (Персик прекрасен и нежен весной). J^Jk. Шанхай: Изд-во «Шанхай вэньи», 2003. — 278 с.
  85. Ван Аньи. Утобан шипянь (Утопическая поэма) ЗЕ:$с'|?. Н Чжуншань! ФШ.-1991.-№ 5.-С. 64−91.
  86. Ван Аньи. Фупин. аЖ Шанхай: Изд-во «Шанхай вэньи», 2005. -207 с.
  87. Ван Аньи. Ван Аньи цзинсюаньцзи (Сборник произведений Ван Аньи) ЗЕ- Пекин: Изд-во «Бэйцзин яньшань», 2006.-310 с.
  88. Ван Аньи. Цзышу (Автопортрет) ZE:&-fZb // Сяошо пинлунь 2003.-№ 3.-С. 30−33.
  89. Ван Аньи. Цзю цюэ и чжань (Война перепелятника и горлинки) ЗЕ Щ
  90. Н Шанхай вэньсюэ 1986. — № 5. — С. 61 — 73.
  91. Ван Аньи. Цзюту (Алкоголик). 3: ШШ- Цзинань: Изд-во «Шаньдун вэньи», 2003.-390 с.
  92. Ван Аньи. Цяньша чуанся (Под окном с красной кисеей). ZE^c'lZ. Щ^ЩТ. -Шанхай: Изд-во «Шанхай вэньи», 2002. 590 с.
  93. Ван Аньи. Чан хэнь гэ (Песнь о вечной печали). ZE^fZ". «fcfftl)-. Пекин: Изд-во „Цзоцзя“, 2000. — 377 с.
  94. Ван Аньи. Чан хэнь гэ (Песнь о вечной печали). ZE¦fetHHifc. Хайкоу: Изд-во „Наньхай“, 2003. — 350 с.
  95. Ван Аньи. Чжаосян (Фотосъемка) ЗЕШ1 // Сяоса f®. 2001. — № 8. -С. 63.
  96. Ван Аньи. Чжунпянь сяошо сюань (Избранные повести Ван Аньи). lEi&r'IZ. З^^ФМ'.ЬтЙЙ. Шанхай: Изд-во „Шанхай шэхуэй кэсюэюань“, 2004. -362 с.
  97. Ван Аньи. Чуанвай уй чуанли (По ту и по эту сторону окна). jE^'lZ. ШШ. Шэньян: Изд-во „Шэньян“, 2001. — 318 с.
  98. Ван Аньи. Чунцзянь сянъя та (Вновь построить башню из слоновой кости) i^ft. ЖШМЯ’Ш. Шанхай: Изд-во „Шанхай юаньдун“, 1997. — 212 с.
  99. Ван Аньи. Шушудэ гуши (Рассказ о дяде). i^fZi. ЖШШШМ-. Пекин: Изд-во „Жэньминь вэньсюэ“, 2006. — 111 с.
  100. Ван Аньи. Юй, шашаша (Шум дождя) Z. W, Щ’УФ И Сяошо юэбао 'МЙ/Ш. 1980. — № 8. — С. 58−63.
  101. Ван Аньи. Юшандэ няньдай (Печальное время) I^fZ. iftiftfft^ft // Шаонянь вэньчжай 2006. — № 7. — С. 86 — 87.
  102. Ван Вэйпин, Чжан Ин. Чжан Айлин Ван Аньи сяошо бэйцзюй ишу бицзяо лунь (Сравнение трагизма произведений Чжан Айлин и Ван Аньи) ЗЕГ&^Р, ш. // Чжунго вэньсюэ яньцзю Ф ШХ- 2006. № 1. — С. 87 — 91, 113.
  103. Ван Мэн. Ван Аньидэ „чжэ и чжань“ хэ „ся и чжань“ („Эта станция“ Ван Аньи и „следующая станция“) 3i'L"Йй"fП» Т ~ЗА"" // Чжунго сяньдай, дандай вэньсюэ яньцзю ФШШ^, 1982. -№ 8.-С. 91−92.
  104. Ван На. Доюань вэньхуачжундэ «Во ай Биэр» цзеду (Комментарии к произведению «Я люблю Билла» в разном культурном восприятии) 3iW>.1."ШШ Н Хэбэй лигун сюэюань сюэбао ШШХ^ 2006.-М 1.-С. 194−196.
  105. Ван Сюэин, Ван Аньи. Нунцунь: инсянлэ водэ шэньмэй фанши (Деревня оказала влияние на мое эстетическое восприятие) 3l^tZi. Щ>
  106. Т^ЙФИу^^ // Чжунго сяньдай, дандай вэньсюэ яньцзю ф ^ftjt^ffift. 1998. — № 10. — С. 92 — 93.
  107. Ван Фэй. Ван Аньи: лисин юй цинъу (Ван Аньи: рациональное и чувствительное) j? fZi: Ш 'ft Щ fи tn 11 Дандай цзоцзя пинлунь. -1998.-№ l.-C.26−29.
  108. Ван Фэй. Нюйжэнь: цзай шэньми цзюйдадэ синъай лимянь цянь: Ван Аньи «Сань лянь» дэ нюйсин фэньси (Женщина: перед лицом таинственной и огромной силы любви: анализ женских образов в «Любовной трилогии» Ван Аньи) Ш. &-А:
  109. Дандай цзоцзя пинлунь 1988. — № 3. — С. 99 — 104.
  110. Ван Цзюйянь. Ван Аньи саньвэнь чуанцзо лунь (О прозе Ван Аньи) ZE^jIS.
  111. Янчжоу цзяоюй сюэюань сюэбао2006.-№ 1.-С.5−11.
  112. Ван Чаобинь. Сань фань ши лу (Воспоминания о трех кампаниях) ЕЕШШ.- Пекин: Изд-во «Цзингуань цзяоюй», 1992. 223 с.
  113. Ван Чжэн, СяоХуа. Лунь Ван Аньи (О Ван Аньи) // Чжуншань Щ lL|. 2000. — № 4. — С. 187 — 200.
  114. Ван Юнься. И пянь чан хэнь ю фэнцин ду Ван Аньидэ чанпянь сяошо «Чанхэньгэ» (Вечная печаль с флиртом — читая роман Ван Аньи «Песнь о вечной печали») 0ЕШ.
  115. Минцзо синьшан 2001. — № 2. — С. 22 — 24.
  116. Вань Янь. Цзегоудэ «гудянь» Ван Аньи чанпянь сяошо «Чанхэньгэ» синьлунь (Структурная «классика» — новое обсуждение романа Ван Аньи «Песнь о вечной печали») ЯШ. ШШ
  117. Шэньчжэнь дасюэ сюэбао ШШк^Ш. 1998. — № 3. С. 50 — 55.
  118. Вэй Пин. Букэ фучжидэ цзиндянь тань «Чанхэньгэ» цун сяошо дао иншидэ гайбянь (Неподражаемая классика — редакция «Песни о вечной печали»: от романа к кинокартине) ЩЙ-. ^"вПШШ^Й-
  119. ЫИ Дяньин пинцзе fclPF^. 2006. — № 9. — С. 56 — 57.
  120. Гао Ся. Ван Аньи сяошо сюйшидэ мэйсюэ фэнмао (Эстетический характер повествования Ван Аньи) З^^М^Ш^ЙМ^МЙ // Дандай вэньсюэяньцзю^^ЗД^.-2000.-№ 11.-С. 180- 183.
  121. Го Кэцы. Сяньдай цзоцзя циньюаньлу: цюньсин цуйцаньдэ цзоцзя чжи цзя (Звездные и блестящие писательские семьи) вГЦ. даш^ж^ж Луси: Изд-во «Дэхун миньцзу», 2004. — 281 С.
  122. Ш1Ш II Хунань кэцзи сюэюань сюэбао ШШШШ~ 2006. № 6. -С. 32−34.
  123. Го Цзиньжун. Мао Цзэдун ай тин «Чанхэньгэ» (Мао Цзэдун любил слушать «Песнь о вечной печали») ft Щ «ix 1й ЦК «I I Жэньминь жибао Лй 0 Ш- -30.5.1992.
  124. Го Цянь. Цюньсин цуйцаньдэ цзоцзя чжи цзя (Звездные и блестящие писательские семьи) ЦЩ. ШЖШШ Ш f^HC^liC. Куньмин: Изд-во «Юньнань дэхун», 2004. — С. 69 — 74.
  125. Гу Гоцюань. «Сяобаочжуан» ицы шэньмэй иши гэнсиньдэ сянчжэн (пин Ван Аньидэ синьцзо «Сяобаочжуан») («Деревня Сяобаочжуан» -обновление эстетического сознания (Критика новой повести Ван Аньи «Деревня Сяобаочжуан») «'№№» — —ЖФЙЙШЖШШШМЩ
  126. Чжунго сяньдай, дандай вэньсюе яньцзю ФШШ ft, 1985. — № 24. — С. 95 — 96.
  127. Гэ Хунбин. Чжи и души миньцзянь (Толкование городской жизни) Ж#1ГгШ|в. //http://www.xslx.com/htm/kjwh/yywx/2004−03−06- 16 262. htm, 2004.
  128. Дай И. Цзай «бучэн титундэгуши"бэйхоу пин Ван Аньидэ «Сань лянь» (За обратной стороной «не ставшим системным произведением» — о «Любовной трилогии» Ван Аньи) ШШ. Ш
  129. Шэхуэй кэсюэ 1987. — № 9. — С. 77 — 80.
  130. Доу Фанся. Души дицэн нюйсиндэ шэнмин цзаньгэ пин Ван Аньи чанпяньсяошо «Тао чжи яояо» (Хвалебная песня девушке мегаполиса — о романе Ван Аньи «Персик прекрасен и нежен весной») Щ^Ш. tPrfT/йЖ^Стштж // - 2004.-№ 1.-С. 139−142.
  131. Дун Сяопин. Водэ тунчжо Ван Аньи (Моя соседка по парте Ван Аньи) Ir/b 3й. // Чжунвэнь цзысю 1999. — № 3. — С. 46 -47.
  132. Е Синь. Ван Аньи хэ тадэ сяошо (Ван Аньи и ее произведения) Bf^. ЗЕ^
  133. Вэньхуэй. 1982. — № 11. — С. 32 — 35.
  134. Жу Чжицзюань. Байхэхуа (Лилии) W^n Пекин: Изд-во «Жэньминь вэньсюэ», 1958.
  135. Жу Чжицзюань. Е тань Ван Аньи (О Ван Аньи) Зп^Ц. iiiMl^'lZ // Дяньчи ШШ. 1983. — № 7. — С. 55 — 58.
  136. Жу Чжицзюань. Та цун на тяо лу шанлай? (Откуда она пришла?) ЩьтЁЦ.- Шанхай: Изд-во «Шанхай вэньй», 2005. 313 с.
  137. И Нань. «Цзиши хэ сюйгоу» (Ван Аньи чжу) («Правда и вымысел» Ван Аньи) ШШ. Й. Ш» (i^'lZir) II Чжунхуа Вэньсюэ сюанькань- 1994. -Х2 1. С. 188 — 189.
  138. Ли Вэньбо. Гуанькань хайшан фаньхуа мэн, цзяншань ицзю чжэнь ханьлю (Привычка смотреть яркие приморские сны реки и горы по-прежнему холодны (анализ трагического сознания Ван Аньи) Щ’ХШ. ^ЩЩ-Jsi
  139. КШ1ВШ» (^ЖьШШЯ^Ш // Сяошо пинлунь <М 1997.-Xo2.-C. 36−53.
  140. Ли Ли. Лунь Ван Аньи сяошодэ сюйшу фанши (Повествовательные формы Ван Аньи) ШШ. // Чжунго сяньдай, дандай вэньсюэ яньцзю ФШШ^, 2000. — № 1.-С. 173−175.
  141. Ли Мао. Лунь Ван Аньи сяошодэ минъюнь чжути (О теме судьбы в прозе Ван Аньи) ЩШ. // Каши шифань сюэюань сюэбао ШШШ^^Ш. 2000. — № 2. — С. 67 — 70.
  142. Ли Оуфань. Сяньдайсиндэ чжуйцю (Современные стремления) -^ШЖЖ- Пекин: Изд-во «Шэнхо, душу, синьчжи сань лянь шудянь», 2000.-342 с.
  143. Ли Сянкэ, У Сянъюй. Шилунь Ван Аньи сяошочжун нюйсин шэнминлидэ лайюань (Попытка поиска женской жизнестойкости в произведениях Ван Аньи) // Цзиньчжун сюэюань сюэбао 2006. — № 1. — С. 37 — 39.
  144. Ли Сянкэ. Шиси Ван Аньи сяошо «Утобан шипянь"дэ цзюшу чжути (Попытка анализа темы спасителя в «Утопической поэме» Ван Аньи)
  145. Н // Чанцзян дасюэ сюэбао i←- 2006. № 1. — С. 33 — 35, 60.
  146. Ли Фан. Ван Аньидэ лянсингуань (Об амфотерности Ван Аньи) 3:£с ММЙ! // Шаньдун лигун дасюэ сюэбао ШЖШХ^^Ш. 2006. -№ 2. — С. 78 — 82.
  147. Ли Хайянь. Ван Аньи чэнши нюйсин уйван шуселунь (О чаяниях городских женщин Ван Аньи)ЩШ- ??'1ZМЖ?М^// Гуанси шэхуэй кэсюэ -2006. -№ 1.-С. 152- 153,157.
  148. Ли Хайянь. Шилунь Ван Аньидэ Шанхай иньсян (Об отношении Ван Аньи к Шанхаю) Н Юйвэнь сюэкань -2006.-№ 8.-С. 65−67.
  149. Ли Цзефэй. Ван Аньидэ синыпэньхуа игэ лилунь таньтао (Новый миф Ван Аньи — обсуждение одной теории) I- —^Nlifc Ш // Дандай цзоцзя пинлунь — 1993. -№ 5. — С. 4 — 8.
  150. Ли Шуся. Лунь Ван Аньи сяошочжундэ пинминь цзиншэнь (О душе простых людей в произведения Ван Аньи)ШШ. ifcl^fc^nj^l^^^
  151. Шаньдун шифань дасюэ сюэбао 2006. — № 1.1. С. 113−116.
  152. Ли Шэн. Цзай суминчжун пяобо Ван Аньи сяошо «Чанхэньгэ» цзеду (Полет в предопределенности — комментарии к роману Ван Аньи «Песнь о вечной печали») — i^fZ^JujU-fclW"^ // Бяньцзян цзинцзи юй вэньхуа — 2006. — № 4. — С. 114 -115.
  153. Ли Юйшэнь. Фан Фан: нюйцзоцзя Ван Аньи шу ди и (Фан Фан: писательница Ван Аньи считается первой) 7j7j:
  154. Ц— // Цзопинь юй чжэнмин 2001. — № 9. — С. 71, 79.
  155. Линь Хуа. Ван Аньи иньсян цзи (Впечатление о Ван Аньи) ffitfr. I^'lZi^p Ша // Фунюйчжи ю ft^Zfc. 1986. -№ 6. — С. 3 — 4.
  156. Ло Ган. Чжаосюнь сяошидэ цзии дуй Ван Аньи «Чанхэньгэ"дэ и чжун шуцзе (В поисках потерянных воспоминаний — О романе Ван Аньи «Песнь о вечной печали») m ftf-JBfcftiatZ, — ЛШ^ОД-^Ш // Дандай цзоцзя пинлуньШШЩЪ. — 1996. — № 5. — С. 48 — 54.
  157. Ло Цинь. Дюши линхуньдэ инпянь Тань дяньин «Чанхэньгэ"дэ гайбянь (Фильм, который утратил духовное начало — о редакции кинокартины «Песнь о вечной печали») Ш&ШШЯ
  158. Дяньин ишу 2006. — № 2. — С. 89 — 90.
  159. Jly Мэй. Юй сюаньсяо баочи цзюйлидэ Ван Аньи (Ван Аньи, которая держит подальше от шума) -^^Ш^ШЕЖбИ^Й // Чжунго вэньхуа бао ФШ5.8.2004. http://www.china.org.cn/firbry/2002−04 -12/2002−04- 12−15.htm.
  160. Лу Цзинь. Дутэдэ нюйсин сюйшицюй си Ван Аньи «Чанхэньгэ"дэ сюйши тэдянь (Своеобразная женская баллада — анализ особенностей повествования романа Ван Аньи «Песнь о вечной печали») Щ1.
  161. ШШ Й ОД&ДОФЖ // Сецзо Ц&-. — 2006. — № 3. — С.25.21.
  162. Ш~ 1998. -№ 1. С. 77 — 82.
  163. Лю Миньхуэй. Чэнши хэ нюйжэнь: Шанхай фаньхуадэ мэн Ван Аньи сяошочжундэ нюйсин иши таньвэй (Город и женщина: яркие сны о Шанхае — о женском сознании в прозе Ван Аньи) ЭД1Ш. ЙШ^П^сА:// Сяошо пинлунь /Jnlififc. — 2000. 5. С. 73−78.
  164. ШШ, Ш, ШЖ // Яньхуан чуньцю ШШ. 1992. -№ 5.-С. 26−30.
  165. Лю Цзиньдун, Ван Аньи. Во ши нюйсинчжуичжэ ма? (Я феминистка?) ЭД & %, i? 1Z. Не й & ft ± JSC # Щ? // Ван Аньи яньцзю цзыляо (Исследовательские материалы по Ван Аньи) (Под ред. У Ицинь). i^fZ.-Цзинань: Изд-во «Шаньдун вэньи», 2006. С. 38 65.
  166. Лю Чуанься. Хуа фусю вэй шэньци пин Ван Аньи «Сянгандэ цин юй ай» (Превращение разложение в сказку — о рассказе Ван Аньи «Чувства и любовь в Сянгане») МШ. ШШШ — «ШШ5Ш» II Даньдун шичжуань сюэбао — 1998. — № 1. — С. 62 — 64.
  167. Лю Чуанься. Цзинчэн тувэй: Ван Аньи чуанцзочжун нюйсин иши чжуйеюнь (Прорыв зеркальных стен: женское сознание в творчестве Ван Аньи) ШШШ: // Нинся дасюэ сюэбао f 1999. — № 4. — С. 78 — 80.
  168. Лю Ян. Шанхай нюйхай (Шанхайская девушка)Ш. JlM&fM // Юйвэнь синьпу ЩЗСШЩ. 2006. — № 1.-С. 17.
  169. Люй Синьъюй. Жэньдэ цзю шу чжи лу лунь Ван Аньидэ сяошо чжути юй мэйсюэ фэнгэ (Пути спасения — об эстетическом стиле и темах произведений Ван Аньи) gfrM. ХШШ^Ш
  170. Сяошо пинлунь /ЬШТФ. 1993. — № 5. — С. 30 — 36.
  171. Люй Шиминь, Цзя Хун. Тань Ван Аньи баи нянь ихоу сяошодэ цзуаньтоули (О проникновенной силе произведение Ван Аньи, написанных после 1981 года) ВЙЙ, Ш^ША^^Н Дантай вэньтань Sf- 1984. -№ 8. С. 17−21.
  172. Люй Юцзюнь. Шилунь Ван Аньи сяошочжундэ синбе гуаньси (О связи полов в произведениях Ван Аньи) и
  173. Гуандун шэхуэй кэсюэ ГШ- 1999. № 3. — С. 134 — 137.
  174. Ма Лулу, Гао Юань. Нюйсин иши таньвэй цун Ван Аньи «Во ай Биэр», «Сяо чэнчжи лянь» шоци (Размышления над представлением о женщинах- по произведениям Ван Аньи «Я люблю Билла», «Любовь в маленькомгороде») цтт, ш. шшшш
  175. Ш // Фулин шифань сюэюань сюэбао 2006. — № 2. — С.169.172.
  176. Ма Чао. Лунь Ван Аньи сяошодэ шикун бэйцзин (О пространственно-временном фоне прозы Ван Аньи) ЦШ. // Вэньи лилунь яньцзю ь. 1998. — № 1. — С. 90 — 93.
  177. Мао Дунь. Тань цзуй цзиньдэ дуаньпянь сяошо (О новых рассказах)Ш. ШИШШ’М^ II Жэньминь вэньеюэ Al^lfc^. 1958. — № 6.
  178. Мао Шиань. «Во цзунши яо чао цянь цзоудэ» Ван Аньи цзи ци цзиньцзодэ «синь дун сян» («Мне всегда нужно двигаться вперед» — Ван Аньи и ее новейшее «направление развития») «^Й^^^йУЙЁ!"1985.-№ 1.-С. 157 161.
  179. Нань Фань. Ван Аньи сяошодэ гуань чадянь: игэ жэньу, и чжун чунту (Некоторые обзорные моменты прозы Ван Аньи: один персонаж, один конфликт) тл. -^AfJ, II Дандай цзоцзя пинлунь ШШШWife. 1984. — № 2. — С. 48 — 54.
  180. Нань Фань. Чэншидэ сяосян ду Ван Аньидэ «Чанхэньгэ» (Портрет города- читая роман Ван Аньи «Песнь о вечной печали») ШФА. Ш^рШЩШ
  181. Сяошо пинлунь ФШМ. 1998. -№ 1. — С. 66 — 73.
  182. Ню Е. Юйванчжи сы дуй «Чанхэньгэ» жэньу синсяндэ и чжун цзеду (Смерть желаний — комментарии образов героев романа «Песнь о вечной печали») 4-ife. — И Синань миньцзу дасюэ сюэбао — 2006. — № 2. — С. 132 — 136.
  183. Пи Цзинь. Хайпай нюйцзоцзя бисядэ кунцзянь исян и Чжан Айлин, Ван Аньи, Вэй Хуэй вэй ли (Пространственные образы шанхайских писательниц — на примере Чжан Айлин, Ван Аньи, Вэй Хуэй) 1&-Ш.1. УЖМ (I // Чуаныпаньсюэкань ЖШ^ТУ. 2006. -№ 2. — С. 153 — 155.
  184. Пу Лицзы. Ван Аньи синь чанпянь «Бяньди сяосун» цзяншу хэйбан гуши (Новый роман Ван Аньи «Повсеместные властелины» рассказывает о черной банде) ШШ. II Наньфан жибао Ш 0 Ш ¦ http://cul.book.sina.com.en/n/2005−05 -10/1 042 125 562.html, 2005.
  185. Си Ян. Ван Аньи шинянь чуанцзо пипань (Критика десяти лет творчества Ван Аньи) Ш1/. i^'fZ+^ftJfW^J // Чжунго сяньдай, дандай вэньеюэ яньцзю ф ШЖК 1989. — № 10. — С. 110 — 114.
  186. Вэньеюэ пинлунь. 1987. — № 1. — С. 153 — 156.
  187. Сунь Ланьхуа. Нюйсин шиюйсядэ шэньмэй чжучжао и Ван Аньи сяошочжундэ нюйсин синсян вэй ли (Женское эстетическое восприятие -на примере женских образов произведений Ван Аньи) ^СЙШ^Т- н Баоцзи вэньли сюэюань
  188. Мэй юй шидай fcHt 2006. — № 4. — С. 89 — 90.
  189. Сюй Хуэйлань. Синь ин дутэдэ сюйшу фанши ду Ван Аньи «Шушудэ гуши» (Новая и уникальная форма повествования — читая повесть Ван Аньи «Дядя») ifrffii*. ШШШШШШ — Ш5. Ш // Юйвэнь юэкань ipJt^f'J.- 1992.-№ 11.-С. 13−14.
  190. Сюй Цихуа. Ван Аньи дуаньпянь цзиньцзо маньпин (Свободная критика новых рассказов Ван Аньи) З^'ЙШШЙ^зНТ // Шэхуй кэсюэ1985. № 6. — С. 74 — 76.
  191. Сюй Янь. Ван Аньидэ вэйцзи (Кризис Ван Аньи) ШШ.
  192. Юйвэнь даобао ЩС^Ш. 1987. — № 4.-С. 174−178.
  193. Сяо Ин. Фаньпань юй чжэнцзю: синь шици сяошо шиу нянь (Предательство и спасение- Проза нового периода за пятнадцать лет)Щ. &Ш5ШШ: // Вэньсюэ пинлунь. 1995. — № 1. — С. 41 -51.
  194. Сяо Минь. Та мэй ю чжунсюэ шидай фан циннянь нюйцзоцзя Ван Аньи (У нее не было периода средней школы — беседа с молодой писательницей Ван Аньи) 0Ж. ШШ^^Я^Х — // Кэтан нэй вай ШЙ^К-1986.-№ 10.-С.З.
  195. Сяо Сяохун. «Хао чжужу»: гоуцюйлидэ мин юэ Ван Аньи цзопинь наньсин синсян фэньси («Хороший карлик»: луна в водном потоке — анализ мужских персонажей в произведениях Ван Аньи) I.
  196. ШИ З.ШШШШ.Ш // Дандай вэньтань ШШ. — 2006. -№ 3. — С. 28−30.
  197. Тан Нин. Ван Аньидэ гуши (Рассказ о Ван Аньи) Цт3. £И Саньвэнь сюанькань fc^FJ. 1987. — № 10. — С. 24 — 26.
  198. ХШЗЕМ. Цзинань: Изд-во «Шаньдун вэньи», 2006. — С.110-ИЗ.
  199. Тань Цзевэнь. Ши цзыво чаоюэ хайши цзыво миши: Ван Аньи чуанцзо лишичэн тоуши (Превзойти себя или запутать себя: исторический обзор творчества Ван Аньи) Ш. ЗЕШШШШ ШШ // Цюсо ЗШ. 1991. — № 6. — С. 201 — 206.
  200. Тань Юйминь. Миньцзянь личан юй фаньцзянь инсюн лунь Ван Аньи сяошочжундэ шисусин (Народная позиция и повсеместные герои — о светском характере произведений Ван Аньи) тЩЗЩ. HiИ Ш. Ш — // Чанцзян сюэшу -fcfff^. — 2006. — № 2. — С. 172- 175.
  201. Тао Лань. Ван Аньи: сихуань сюйшу (Ван Аньи: люблю рассказывать) ШШ.? Зс: Ш- Ж Ш // http://www.sc.xinhuanet.com/content/2004−05/24/ content2183 877.htm, 2004.
  202. Те Нин дансюань Чжунго цзосе чжуси (Те Нин избрана председателем Союза китайских писателей) ШМ^^ФВИ^Ш^Ш //Жэньминь жибао, А &-ВШ--13.11.2006.
  203. Тун Хайцин. Ван Аньи сяошодэ шэнцунь гуанхуай юй чжунцзи чжуйеюнь (Житейские заботы и конечные стремления в произведениях Ван Аньи) Ж
  204. Ш’НШШШ^ШШЩ- II Цзоцзя цзачжи ШШ. 2002. -№ 11.-С. 87−91.
  205. У Лян. «Сяобаочжуан"дэ синши юй ханьи да южэнь вэнь (Форма и содержание повести «Деревня Сяобаочжуан» — ответы друзьям) «-ф Ш&уу^ШШ'^ШХ —гЖАЙ // Чжунго сяньдай, дандай вэньеюе яньцзю Ф ШШК — 1985. — № 24. -С. 91- 100.
  206. У Тяогун. Синьлиндэ таньсо, чжэлидэ ханьжу (Психологические поиски, философское содержание) 'ЬЩШШ'Ш., ЩШШ^Ий // Чжунго сяньдай, дандай вэньеюэ яньцзю Ф Ш1СЩШ. 1983. — № 3. -С. 227−230.
  207. У Цзунхуэй. Игэ дутэдэ нюйсин синсян (пин «Люши» чжундэ Оуян Дуаньли). (Самобытный женский образ (Об Оуян Дуаньли из повести «Быстро летящая»). -^ШШШШ^ЪШШ^ШШШЫ) I/ Вэньсюэ пинлунь 1983. — № 5. — С. 132 — 136.
  208. У Цзя. Фуциньдэ и шэн цай цзяо чуаньци Ван Аньи тань фуцинь Ван Сяопин (Жизнь отца — легенда: Ван Аньи о своем отце Ван Сяопине) ЛИ. http://sh.sina.com.cn/news/20 030 310/09527070.shtml, 2003.
  209. Хуан Чуху. И гэ шаонюйдэ цинчжи (Вкус одной девушки)-кШШЖ // http://210.40.132.140/informationdep/ReadNews, asp? NewsID= 2984, 2005.
  210. Цзинь Чуньмин, Хуан Юйчун. «Вэньгэ» шици гуайши гуайюй (Небылицы и удивительные события периода «культурной революции») МШ Ж Пекин: Изд-во «Цюши», 1989. — 386 с.
  211. Аньи) шт <<�шш"тшш ^шш^т // жЭНьУ т.2000.-№ 12.-С. 111−116.
  212. Цзу Динъюань. Нюй цзоцзя Жу Чжицзюань юй «Байхэхуа» фэнбо (История писательницы Жу Чжицзюань и рассказа «Лилии») ШТЙ±-.1. Иньчао И. 2004. — № 5.
  213. Цзуту: Чжунго цзоцзя сехуйдэ «сань до цзинь хуа» (Групповой портрет: «три золотых цветка» Союза писателей Китая) ШЩ: ФЩ^ЖШФ^ «Н ^клк'Ш» II Жэньминьван «Душу» пиньдао, А й И ((Ш^)) ШШ. -http://book.people.com.cn/GB/69 367/5042212.html, 2006.
  214. Цзюйши чжумудэ юсю цзоцзя Ван Аньи (Заинтересовавшая весь мир, выдающаяся писательница Ван Аньи) ^ШШЩШШ^^рЖ'Зс.^'^ // ФИ jt ft Ж, 2003. http://women.nen.com.cn/76 855 862 781 542 400/20031031/ 1 255 356.shtml.
  215. Цзя Пинва. Фэйду (Тленный град) W? Щ. ШШ. Пекин: Изд-во «Бэйцзин», 1993. — 527 с.
  216. Цзян Нин. Ван Аньи и си тань (Беседа с Ван Аньи) Ш73. i^fZ—ЖШ // Сяньдай фунюй 1989. — № 11. — С. 42.
  217. Цзян Юаньлунь. Шилолэ юмэй чжихоу тань Ван Аньи чуанцзочжундэ чжигуань баво (После потери красоты — о наглядной уверенности Ван Аньи в творчестве) ШШ. Ш7Ш2. Ё
  218. Вэньи пинлунь -1986. № 1. — С. 80 — 86.
  219. Ци Яминь. Жуцзя сысян цзай Ван Аньи «Чанхэньгэ"чжундэ тисянь (Проявление конфуцианского мышления в романе Ван Аньи «Песнь о вечной печали») // Чжэнчжоу цин гунъе сюэюань сюэбао 2006. — № 2. — С. 59 -61.
  220. Ци Яминь. Тань «Чанхэньгэ"чжун чуаньтун сысяндэ тисянь (О проявлении традиционного мышления в романе «Песнь о вечной печали»)гШШ. Ш1. Чжунвэнь цзысюэ чжидао 2006.-№ 2.-С. 66−68.
  221. Цэн Чжэньнань. Сю чу юй линь (тань Ван Аньидэ дуаньпянь сяошо) (Лучше других: о рассказах Ван Аньи) Hftt.
  222. II Душу 1981. — № 4. — С. 8 — 16.
  223. Цэн Чжэньнань. Шаншэндэ лосюань (цзай Тань Ван Аньидэ сяошо) (Поднимающий винт: снова о прозе Ван Аньи) ЩЩШ- -hft"6tJ iScfZ. I^'Mjt!,) // Чжунго сяньдай, дандай вэньеюэ яньцзю ФШШ^, — 1983. -№ 12.-С. 149- 158.
  224. Цянь Хун, Ван Аньи. «Чжи нэн юн «буши шэмэ» лай шомин та ши шэмэ» -ду Ван Аньи саньвэнь «Цинганьдэ шэнмин» («Только через «ничто» можно объяснить что это» чтение рассказа Ван Аньи «Эмоциональная жизнь»)ш, гш. «Rn№ «шнг&ъшттА» ш
  225. Минцзо синьшан 2006. — № 5. — С. 39 — 41.
  226. Чан Мэй. Цзянхуай фанъянь юй Ван Аньи сяошодэ ишу юньвэй (Диалект Цзянхуай и очарование прозы Ван Аньи)Ц. ШШЗГ
  227. Чжунго сяньдай, дандай вэньеюе яньцзю Ф 1990. -№ 1.-С. 229−234.
  228. Чжан Ивэнь. Мусэ чжундэ Ван Аньи (Ван Аньи в сумерках) ИбФ
  229. Болань цюньшу 1997. — № 2. — С. 41.
  230. Ин. Ван Аньи юнею дан бу чансяо (Ван Аньи великолепна, но не продаваема) :? ^ ^ {S ^%Щ // Чжунго сяньдай, дандай вэньеюэ яньцзю Ф 1999. — № 7. — С. 221 — 222.
  231. Ш ШШЖШШ //Гуйчжоу шэхуэй кэсюэ т’Ш^Щ^:. 1995. -№> 2. -С. 70−75.
  232. Чжан Синьин. Цзяньиндэ хэань людундэ шуй: «Цзиши юй сюйгоу» юй Ван Аньи сецзодэ лисян (Прочный берег и бегущая вода: «Правда и вымысел» и творческие идеалы Ван Аньи) ШШ. МШ^Ш^К:
  233. Н Дандай цзоцзя пинлунь 1993.5. С. 9 — 13.
  234. Чжан Суин, Ван Цифэн. Чуаньтундэ жэньи юй сяньшидэ хуантан чжун ду «Сяобаочжуан» хэ «Цзай сиюйчжун хухань» (Традиционная гуманность и реальная распутность — перечитывая «Деревню Сяобаочжуан» и «Крик под моросящим дождем») 5.Ш. ШШ^ХШШШШ — ЖШ
  235. Ч^» И Хэтянь шифань чжуанькэ сюэсяо сюэбао Ш 2006. — № 2. — С. 89 — 90.
  236. Чжан Хайлань. Чжуаньчэн точжань юй шэньхуа Чжан Айлин юй Ван Аньи души сяошо чуанцзо бицзяо и юй (Расширение и углубление -сравнение творческого подхода к написанию прозы о большом городе Чжан Айлин и Ван Аньи) Ш*.
  237. Хуабэй шуйли шуйдянь сюэюань сюэбао 2006. № 2. — С. 99 — 101.
  238. Чжан Цяоцзин. И чжун цинхуай ду Ван Аньидэ «Утобан шипянь» (Чувство — перечитывая «Утопическую поэму» Ван Аньи) —f'Mit ft — // Сяошо пинлунь 'HMit — 1994. — № 4. -С. 20−24.
  239. Чжан Чжичжун. Ван Аньи сяошо цзиньцзо маньпин (Свободная критика последних произведений Ван Аньи) ^ лё &. 2: 'fZ Ф й W- Ш. W П Вэньсюэ пинлунь i^iftfc. 1992. — № 5. — С. 47 — 62.
  240. Чжан Чжунъе. Юй чжэньчжи чуцзянь шэньи (Через искренность к сущности) .§-НФ1§-. ^ЖШ^У^ШШ // Чжунго сяньдай, дандай вэньсюэ яньцзю ф ИЭДК ~ 1982. № 8. — С. 89 — 90.
  241. Чжан Шоувэй. Лай цзы мэйгуй юаньдэ шэнинь Ван Аньи 90 няньдай сяошочжундэ нюйсин иши (Звуки из розария — представление женщин в прозе Ван Аньи 1990-х годов) — 90 ^ 'М^ФЁ^ЙШЯ // Чжунгун Цзинаньши вэйдансяо сюэбао- 2006. -№ 1. с. 101 — 102.
  242. Сяошо пинлунь 1999. — № 6. — С. 41 — 44.
  243. Чжиши циннянь дао нунцунь цюй, цзешоу пиньсячжун нундэ цзай цзяоюй, хэнь ю бияо (Существует крайняя необходимость в том, чтобы образованная молодежь отправилась в деревни на перевоспитание) ?ПтДт=Р
  244. ШЙТ Фштт, шшм // жэньминь ЖИбао АЙВ1. Ш.- 22.12.1968.
  245. Чжоу Синьминь, Ван Аньи. Хаодэ гуши бэньшэнь цзюши хаодэ синши -Ван Аньи фантаньлу (Хороший рассказ это хорошая форма — запись беседы с Ван Аньи) ЛШ, ШШШ&ШМШШ ~
  246. ШШ Н Сяошо пинлуньШШ. 2003. — № 3. — С. 33 — 40.
  247. Чжоу Синьминь. Гэжэнь лишисин вэйдудэ шусе Ван Аньи цзиньци сяошочжундэ «гэжэнь» (Масштаб личностной историчности в творчестве -«Личность» в новых произведениях Ван Аньи) фЦ «^А» // Сяошо пинлунь ШгШ. — 2003. 3. С. 40−45.
  248. Чжу Екуан. Цун сяочэн чжи лянь дао души чжи лянь Ван Аньи сяошо чжундэ игэ цзишу вэньти (От любви в маленьком городе до любви в мегаполисе — проблемы произведений Ван Аньи)
  249. Tfri^ —^ЙтКЙШ // Ван Аньи яньцзю цзыляо
  250. Исследовательские материалы по Ван Аньи) (Под ред. У Ицинь). 3:$с'|Ъ- Цзинань: Изд-во «Шаньдун вэньи», 2006. С.157−172.
  251. Чжу Синин. Хэньгуй хэчу пин Ван Аньи «Чанхэньгэ» (Куда возвращается печаль — о романе Ван Аньи «Песнь о вечной печали»)т2. ШШ&Ь // Тайган вэньсюэ сюаньканьflJ.- 1998.-№ 5.-С. 68−69.
  252. Чжу Хуэй. Шилунь гуду тиянь дуй Ван Аньи сяошо чуанцзодэ инсян (Рассуждение о влиянии одиночества на творчество Ван Аньи)
  253. Лючжоу чжие цзишу сюэюань сюэбао ттЯШШ
Заполнить форму текущей работой