Творчество Ильи Чавчавадзе в русских переводах и литературной критике (1863-1907 гг.)
Диссертация
Необходимость существования истории художественного перевода несомненна. Это часто отмечается в переводоведении. Сделаны и первые шаги, но единое, системное изучение истории перевода любой страны все еще находится в начальной стадии. Причину чего, в первую очередь, следует искать в специфике самого переводакак отмечали известные теоретики перевода А. Федоров и О. Трофимкина, «создание истории… Читать ещё >
Список литературы
- Маркс К. Капитал, т.1, кн.I.-Маркс К., Энгельс Ф., Соч., 2-е изд., т.23, с. 10.
- Отчет Центрального Комитета КПСС ХХУ1 съезду Коммунистической Партии Советского Союза и задачи партии в области внутренней и внешней политики. 23 февраля 1981 г. В кн.:Материалы ХХУ1 съезда КПСС.М., 1981, с. 57.
- Алексеев А.Д. Тема весеннего обновления в русской поэзии, живописи и музыке XIX века. -В кн. Типология русского реализма второй половины XIX века.М., 1979, с.35−78.
- Аравин М. Критическое обозрение. -Новое обозрение, 1889, 17 июня.
- Асатиани Г. Л. От «Витязя в тигровой шкуре» до «Бахтриони» Тб.:Мерани, 1974. -403с. (на груз. яз,),
- Белинский В.Г. О русской повести и повестях г.Гоголя. -Полн.собр.соч., в 13 томах. М., т.1,с.259−307.
- Белинский В.Г. Петербургский сборник, изданный Н.Некрасовым.-Полн.собр.соч., в 13-ти томах. М., 1955, т.9,с.543−581.
- Белинский В.Г. Сочинения Александра Пушкина. Статья шестая, поэмы: «Руслан и Людмила», «Кавказский пленник»."Бахчисарайский фантан","Братья разбойники".-Полн.собр.соч., в 13-ти томах. М., 1955, т.7,с.99−579.
- Бенефис Н.Габуния. -Дроэба, 1881, 4 июня (на груз.яз.).
- Бестужев-Марлинский А. А. Рассказ офицера бывшего в плену у горцев.-В кн.:Шадури В. Русские писатели о Грузии.Тб., 1948, с.142−144.
- Бечка Й, В. Введение в чешскую стилистику (на чешском яз.). -Прага, 1948, с. 377.-Цитируется из книги: Левый И. Искусство перевода.-М. :Прогресс, 1974.-с.184.
- Вейденбаум Е.Г. Кавказские этюды.-Тифлис: Центр. книжная торговля в Тифлисе, I90I.-320c.
- Величко В. Грузинские поэты кн.Р. Д. Эриставов и кн.И. Г. Чавчавадзе .-Нива, 1897, J? 35, с .834−835.
- Величко В.Л. Арабески.-Спб.:изд.П. П. Саикина, 1904.-483с.
- Величко В.Л. Восточные мотивы. 2-е изд.-Спб.:Изд-во А. С. Суворина, 1894.-273с.
- Гачечиладзе А.Н. Очерки по истории грузинской драматургии и театра второй половины НХв.-Тб. :Изд-во АН ГССРД963.-388с. (на груз.яз.).
- Гачечиладзе Г. Р. Введение в теорию художественного перевода.-Тб., Ганатлеба, 1966.-366с. (на груз.яз.).
- Гачечиладзе Г. Р. Вопросы теории художественного перевода. Проблема реалистического перевода.-Тб.:Сабчота Сакартвело, 1959. -352с. (на груз.яз.).
- Горький М. Письмо к Г.Мамедли.-Собр.соч.:В 30 т. М., 1955, т.30, с. 365.
- Гришашвили И. Илья Чавчавадзе и грузинский театр.-В кн.: Гришашвили И. В старом театре. Тб., 1948, с.5−58 (на груз.яз.).
- Гришашвили И. Комментарий к сочинениям Ак.Церетели.- В кн.: Церетели А. Полн.собр.соч. Соч.: в 15 томах.Тб., 1956, т.5,с.365−396 (на груз.яз.).
- Джавахишвили Г. Илья Чавчавадзе как поэт.-Исари, 1907,30 декабря (на груз.яз.).
- Дневник.-Дроэба, 1882, 9 января (на груз.яз.).
- За добычей.-Фаланга, $ 22, с.7−8.
- Зандукели М, 3. Сочинения.-Тб.:Изд-во ТГУ", 1976.-831с. (на груз.яз.), 33. «Иван-да-Марья» Грузинские поэты в образцах. 2-е изд., доп. -Тифлис: Типография К. П. Козловского, 1897.-64с.
- Ингороква П. Комментарии произведений Ильи Чавчавадзе. -В кн.:Чавчавадзе И. Полн.собр.соч., в 10-ти томах.Тб., 1951, т.1, с.361−406 (на груз.яз.).
- Казалет Э.А. Письмо И.Чавчавадзе.-Фонд И. Чавчавадзе института рукописей 1'Щ.К.Кекелидзе АН ГССР, рукопись JS 522.-Ic.
- Канделаки М.Г. Маиашвили /Зданович/ журналист и критик. -В кн.:Маиашвили Г. Ф. Избранные сочинения, 1977, т.2,с.421−652 (на груз.яз.).
- Кикнадзе Г. К. Вопросы стиля речи.-Тб.:Изд-во Т1У, 1957−373с.
- Кикнадзе Г. К. К истории развития грузинской сатиры и юмора.-Тб. :Изд-во ТГУ, 1953.-438с. (на груз.яз.).
- Левый И. Искусство перевода (перевод с чешского и предисловие Вл. Россельса).-М.:Прогресс, 1974.-398с.
- Маиашвили Г. Кн. Илья Гр.Чавчавадзе как поэт.-Новое обозрение, 1892, 29 мая.
- Маиашвили Г. Кн. Илья Гр.Чавчавадзе как поэт.-Новое обозрение, 1892, 30 мая.
- Маиашвили Г. Кн.И. Г. Чавчавадзе как поэт.-Новое обозрение, 1892, 4 июня.
- Макарова Г. Кто такие «Иван-да-Марья?» Вопросы-ответы, 1969, iS 10/227/, с.59−64,
- Местное обозрение.-Новое обозрение, 1884,18/30/ декабря.
- Минашвили В.А. Лирика Ильи Чавчавадзе (к характеристике творческих аспектов).-Тб.:изд-во Т1У, 1977.-146с. (на груз.яз.)
- Николадзе Н. На праздники XXIX.-Новое обозрение, 1889, 21 мая.
- Новость.- Иверия, 1892, 5 февраля (на груз.яз.).
- Обзор печати.-Новое обозрение, 1902, I марта.
- Обзор печати.-Новое обозрение, 1895, II июля.
- Россельс Вл. Нужна история художественного перевода в СССР. В кн.:Мастерство перевода.М., 1964, с.53−62.
- Сано. Заметка, -Иверия, 1889,28 мая (на груз.яз.).
- Туманишвили Г. Кавказские писатели в русской беллетристике.-Фонд Г. Туманишвили института рукописей им. К.Кекелидзе АН ГССР, рукопись JS 139,-60с.
- Туманов Г. Грузинская беллетристика.-Тифлисский вестник, 1878, 28 октября.
- Толстой Л.Н. Наберг.-Собр.соч.: в 22 т.2,с.7−32.
- Толстой Л.Н. Рубка леса.-Собр.соч.: в 22-ти томах.М., 1979, т.2, с.5−86.
- Тхоржевский И.Ф. Грузинские поэты в образцах.-I изд.-Спб.: Типография Я. И. Либермана, 1889.-40с.
- Тхорхевский И.Ф. Зурна.-Новое обозрение, 1884, 12/24 августа.
- Тхоркевский И.Ф. Отрывок из поэмы И.Г.Чавчавадзе «Отшель-ние».-Новое обозрение, 1884,5Д7 апреля.
- Федоров А., Трофимкина 0. Чешские теории перевода.-В кн.: Мастерство перевода.Сб., 1962 г., М., 1963, с.435−446.
- Хаханов А. Русско-грузинские параллели в поэзии.-Новое обозрение 1893, 24 июня.
- Хинтибидзе А.Г. Вопросы стиховедения.-Тб.-Мецниереба, 1965.-216с. (на груз.яз.).
- Хонели И. Легенда о «Гандегили».-Новое обозрение, 1889, 7 сентября.
- Церетели А.Р. Несколько слов о «Чанцури».-Полн.собр.соч., в 15-ти томах.Тб., I960, т. II, с.20−33.
- Чавчавадзе И. Арагва.-Перевод П.Опочинина.-Кавказ, 1905, 13 декабря.
- Чавчавадзе И. Весна.-Перевод А.Навороцкого.-Новое обозрение, 1891, I мая.
- Чавчавадзе И. Весна. -Перевод П.Опочинина.-Кавказ, 1905, 13 декабря.
- Чавчавадзе И. Довольно, перестань.-Перевод В.Величко. -Новое обозрение, 1892, 23 августа.
- Чавчавадзе И. Из глав красавицы.-Перевод В.Величко.-Кавказская жизнь, 1897, кн.2,с.23.
- Чавчавадзе И. Красотка помнишь.-Перевод Д.Эристави.-Новое обозрение, 1888, 21 февраля.
- Чавчавадзе И. Мать и сын.-Перевод С.Амирэджиби.-Кавказский вестник, 1902, № I, с.31−39.
- Чавчавадзе И. Местный обзор.-Иверия, 1881, № 5,c.II7-I35.
- Чавчавадзе И. Молитва.-Перевод Т.Бекханова.-Кавказский край, 1905, 6, с. 2.
- Чавчавадзе И. Муша.-Перевод В.Г.-зон.-Кавказ, 1863, 8 декабря.
- Чавчавадзе И. Отшельник.-Перевод И. Ф. Тхоржевского.-Новое обозрение, 1884,19 апреля, гл.:1-ХГУ- 1884, 13 мая, гл.:ХЕ-ХХШ.
- Чавчавадзе И. Отрывок из поэмы «Призрак».-Перевод В.Величко. -Рус екая мысль, 1896, кн.10,с.81.
- Чавчавадзе И. Перо моё.-Перевод В.Лебедева.-Кавказ, 1897,2 февраля.
- Чавчавадзе И. Печаль.-Перевод В.Величко.-Кавказ, 1897, 15 января.
- Чавчавадзе И. Рассказ нищего. Отрывок.-Перевод А. Натрое-ва.-Кавказская жизнь, I897, кн.2,с.51−52.
- Чавчавадзе И. Рассказ нищего.Отрывок.-Перевод Д.Ч.-Закавказье, 1907, 8 сентября.
- Чавчавадзе И. Рассказ нищего.Отрывок.-Перевод И. Зурабиш-вили.-Кавказ, 1897. 15 августа.
- Чавчавадзе И. Свеча.-Перевод Т.Бекханова.-Кавказский край, 1905, J? 7, с. 2.
- Чавчавадзе И. Слышу, слышу.-Перевод Н.Е.М.-Закавказье, 1907, 30 сентября.
- Чавчавадзе И. Стансы.-Пере в од В.Величко.-Русская шсль, 1896, кн. Ю, с. 82.
- Чавчавадзе И. С тех пор.-Перевод В.Величко.-Вестник Грузии, 1907, J& 1
- Чавчавадзе И. С тех пор.-Перевод Иван-да-Марьи.-Новое обозрение, 1897, 12 января.
- Чавчавадзе И. У виселицы.-Перевод А.Ахназарова.-Кавказ, 1893, II ноября- 12 ноября.
- Чавчавадзе И. Человек ли он?! Перевод А.Никитина.-Новое обозрение, 1896,6 октября.
- Чавчавадзе И. Человек ли он?!-Перевод Гр.Вольского.-Новое обозрение, 1897,25 февраля.
- Чавчавадзе И. Элегия.-Перевод Н.Е.М.-Закавказье, 1907, 30 сентября.
- Чавчавадзе И. Эллегия.-Перевод II.Опочинина.-Кавказ, 1905, 13 декабря.
- Чавчавадзе И. Янычар.-Перевод В. Величко,-Русская мысль, 1896, кн.:10,с.82.
- Чернышевский И.Г. Письмо Н.А.Некрасову.-Полн.собр.соч. В 15-ти томах, М., 1949, т.14,с.315.
- Чиковани С. Поэтическое наследие Ильи Чавчавадзе.-В кн.: Грузинская поэзия, 1977, т.7,с.5−78 (на груз.яз.).
- Чуковский К.И. Мастерство Некрасова.3-е изд., исправленное .М., Советский писатель, 1959.-726с.
- Шарадзе Г. Грузия, я с тобой.-Коммуниста, 1981,29 марта (на груз.яз.).
- Шор В. Как писать историю перевода?-В кн.:Мастерство перевода. Сборник девятый.М., 1973, с.277−295.