Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Языковой портфель: специфика внедрения на разных этапах

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Кроме того, при моделировании процесса обучения иностранному языку на основе технологии YAP следует учитывать как индивидуальные психологические особенности студентов, так и принцип поэтапного формирования компетенций. На основе параметров ФГОС, его можно учитывать как конечный результат уровня показателей коммуникативных навыков, в практике налаживания партнерских отношений студентов и учащихся… Читать ещё >

Языковой портфель: специфика внедрения на разных этапах (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Теоретические аспекты образовательной технологии «Языковой портфель»
    • 1. 1. История возникновения языкового портфеля
    • 1. 2. Виды и особенности языкового портфеля
    • 1. 3. Методические и психолого-лингвистические особенности Европейского Языкового портфеля
  • Глава 2. Реализация технологии «Языковой портфель» на разных этапах обучения
    • 2. 1. Содержательные особенности и специфика использования Языкового портфеля в начальной школе
      • 2. 1. 2. Анализ существующих Языковых портфелей в начальной школе
      • 2. 1. 3. Рекомендации по использованию заданий для создания Языкового портфеля
      • 2. 2. 1. Анализ существующих Языковых портфелей в средней школе
  • Заключение
  • Список используемых

Основная задача педагога, организующего образовательный процесс как проблемнопоисковую деятельность, заключается в моделировании таких ситуаций, в ходе реализации которых учащиеся непроизвольно преодолевают посильные для них трудности, самостоятельно изыскивая способы приобретения недостающих знаний. Для этого создаётся проблемная ситуация, совместно формируется учебная цель, осуществляется самостоятельный индивидуальный поиск решений, анализ, обобщение и оценка работы по реализации поставленной цели. При оценке результатов выполненной работы обучающихся важной составляющей является не только проверка умения самостоятельно выявить связи и отношения между изученными понятиями и делать выводы, но и способность переносить изученные закономерности в новые условия и обстоятельства, используя такие параметры как взаимопроверка, самоконтроль и самооценка. Для проектирования проблемно-поисковых заданий автор настоящей диссертации придерживается следующей последовательности: поиск информации по заданной проблематике и соответствующие ключевые формулировки; сбор фактов, способствующих пониманию проблемы и способов ее решения; составление банка идей; анализ и критическое осмысление выдвинутых проблем, проведение экспертной оценки; поиск сфер применения найденного решения. Эффективность использования данной методики в рамках ЯП, как интегральной технологии, обусловлена, на наш взгляд, возможностями для формирования ключевых умений: коммуникабельности, лидерства, анализа большого объёма информации в короткие сроки, готовность к ответственности за принятое решение в условиях лимита времени. Создавая настрой на активную совместную работу студентов, формируя группы, в которых разные по уровню обученности ученики совместно ищут способы решения сформулированных задач, не следует использовать метод принуждения в случае отказа, обучающегося работать в группе. В такой ситуации формулируется индивидуальное задание. Перед началом работы строго оговариваются время, отведённое на выполнение заданий, и сроки сдачи результатов. Последний этап каждой выполненной работы — анализ проделанного и предложения по оптимизации данного процесса.

1.Анализ учебника «EnjoyEnglish».С первого урока обучающиеся знакомятся с героями учебника, которые присутствуют на всех последующих уроках. На наш взгляд работу с языковым портфелем нужно начинать с первых уроков, так как на этих уроках авторы учебника предполагают включение учащихся в диалог культур — России и англоговорящих стран. Изучение английского языка начинается с просмотра и прослушивания диалога-знакомства с помощью обучающего приложения «EnjoyListeningandPlaying». Задания такого вида будут способствовать повышению уровня владения языком и накоплению дополнительного опыта. Социокультурная направленность процесса обучения английскому языку предполагает широкое привлечение лингво-страноведческих материалов, которые дают обучающимся возможность лучше овладеть английским языком через знакомство с культурой, бытом, ценностными ориентирами людей, для которых английский язык является родным. Можно также включить в папку языкового портфеля такие задания как: •Представься от имени одного из участников спортивного праздника. Скажи, кто ты, как тебя зовут и сколько тебе лет. Тебе поможет модель.

•Выбери себе роль героя из сказки или мультфильма. Представься и расскажи, что ты умеешь делать. Нарисуй героя.

•Представь, что ты разговариваешь с одноклассником по телефону, расспроси его, что он умеет и не умеет делать.

• Посмотри на картинки животных и напиши, какое домашнее животное есть у тебя, и что оно умеет делать. Нарисуй это животное. •.

Расскажи о своей семье (хобби родителей, что они любят из еды и т. д.)Таким образом, школьники во втором классе могут внести в досье портфеля такие ситуации «Приветствия», «Знакомства» и т. д. Во втором классе учебный год можно закончить постановкой спектакля на английском языке. В традиционной системе обучения преобладает теоретическое освоение материала, как основная форма образования, но такой подход не позволяет применять теоретические знания в практике. Использование же Языкового портфеля предоставляет учителю и ученикам работать, выходя за рамки традиционных технологий обучения, теоретический материал используется в практической деятельности. Данный метод является современной образовательной технологией, отражающей деятельность ученика по планированию, проектированию собственного образования, которое полагается на личный познавательный интерес учащегося.

2.2.

1.Анализ существующих Языковых портфелей в средней школе1. Турция: модель Европейского Языкового Портфеля (ЕЯП) «Bilfen» для детей 10−14 лет. В школах BILFEN обучается 3500 учащихся в 15 школах (8-й год, возраст 14 лет), используя самые современные системы и подходы. Школы расположены в Стамбуле, крупнейшем городе Турции. Они стремятся использовать ЕЯП, чтобы содействовать эффективному обучению и намереваться поддерживать языковую активность всех детей в возрасте 10−14 лет. Портфель, подготовленный командой, состоящей из ученых и опытных учителей. Менеджеры для молодых учеников поддерживают обучение, осознание принципов «автономии учеников», «самооценки» и «культурного разнообразия» и будет широко использоваться повсеместно на всей территории страны [Mirici, 115]. Модель ELP BILFEN для детей в возрасте 10−14 лет была подготовлена в четыре этапа: обучение, составление, испытание и валидация. Весь процесс занял чуть больше года.

•Этап Обучения. Общая Европейская система отсчета «TheCommonEuropeanFrameworkofReference» (CEFR) пытается описать знание языка с помощью проверенных дескрипторов с точки зрения результатов.a.План проекта. План проекта послужил дорожной картой и графикомзавершение четырех этапов проекта. В плане также определены критерии физического оформления портфолио, его идеальный размер, вес и внешний вид.b.Контекст обучения. Определив принципы формирования портфеля, команда сосредоточилась на школьной программе, которая должна соответствовать портфолио. Сотрудники, разрабатывающие проект, подробно ознакомились с содержанием и подходом языковой программы для обучающихся 10−14 лет.c.Обзор аккредитованных портфелей. Команда рассмотрела ЕЯП, что обслуживал аналогичные возрастные группы, особенно портфолио, подготовленные для учащихся в Италии и Швеции.

•Этап разработки. Руководящий комитет моделей ЕЯП «Bilfen» реализовал следующую процедуру: a."Может делать" заявление. Команда приступила к производству заявлений, которые считались подходящими для возрастной группы 10−14 лет. Цель: уровень на конец этого периода был «Vantage» (преимущественно высокий), или уровень B2. Таким образом, цели, языковые функции, темы и конкретные понятия, социокультурная компетенция и раздел навыков «Vantage».b.Гармонизация контента и контекста. Группа работала над тем, чтобыутверждения соответствовали как когнитивному уровню, так и жизненному.c.Проверка проекта портфеля на соответствие рекомендациям. Проект портфеля был взят всеми членами команды.

•.Этап испытания: a. Первоначальные ответы заинтересованных сторон. Три версии портфеля были собраны для школ из образца языка учителей, родителей и ученых. Полученные комментарии были чрезвычайно полезны, например, физический размер и вес портфеля в свете ответов.b.Пробная обработка сквозняков. Эти три версии были использованы различными группами школьников. Варианты отличались количеством заявлений.c.Обзор учащихся и родителей. Обучающиеся и родители дали свои комментарии портфелям. Это обеспечило дополнительные возможностидля уточнения заявлений, и была выпущена окончательная версия проекта.

•Этап проверки.

До того, как модель была использована в системе образования с Советом Европы (СЕ), он был представлен в валидационную комиссию в Страсбурге. Окончательный вариант портфеля был подготовлен и представлен в СЕ.Результаты.

•Окончательная модель (ELP BILFEN Model, 2006) была подготовлена специально для детей в частных школах Турции.

•Портфолио состоит из трех языков; Турецкий, английский и немецкий языки, чтобы отразить развитие владельца компетенций на нескольких языках и включает ключевые заголовки на этих языках. Кроме того, в каждом разделе в портфолио четко разъясняется цель соответствующего раздела.

•В разделе «Биография» учащиеся могут размышлять и записывать своиязыковые и межкультурные компетенции для всех языков.

•В разделе «Лингвистический опыт» раздела «Языковая биография"владельцу портфеля предлагается задуматься о языках, которые были изучены в школе или вне для поощрения многоязычия.

•Языковой паспорт адаптирован из стандартного паспорта черезпредложения Отдела языковой политики Совета Европы. Сзадиязыкового паспорта есть также мягкие страницы для учителяоценка. Владелец может попросить учителя оценить его уровеньзнание.

•Сетка самооценки включает уровни между A1 и B2 в LanguagePassport в портфеле, поскольку он не является портфолио для взрослых. Ученикам, участвующим в досье, предлагается выбрать примеры, которые они произвели для всех языков, которые они изучили внутри или вне школы.

•Портфолио подкреплено брошюрой «Руководство для учителей иродителей», в которых вся сетка самооценки (отражающая A1, A2, B1, B2, C1, C2) приводится на трех языках, а именно: турецкий, английский и немецкий [Mirici, 120]. 2. Австралия: модель ЕЯП для детей 10−15 лет.LanguageBiography.Эта языковая биография похожа на «Дневник языка». Он должен сопровождать обучающихся предстоящие годы, чтобы они могли запечатлеть свой прогресс и установить свои собственные цели для изучения языка. Содержание:

1.Mylanguagesandme (Мои языки и я); 2. What I candoinmylanguage (s) (self-evaluation — checklists) (Что я могу делать на своем языке (самооценке — контрольные списки));3.My social and intercultural experiences (Мойсоциальныйимежкультурныйопыт);4.Media List (Список.

СМИ).My languages and me (Моиязыкиия).В этом разделе ученики могут задокументировать весь свой лингвистический опыт как в школе, так и вне ее. Например: Язык (и), который я говорю в своей семье и в моем окружении.Я также могу говорить на этом / этом языке (языках).  Где я узнал этот / эти языки.  Дополнительные языки (языки), которые я изучил за пределами школы и все еще могу говорить.

 Где я узнал этот / эти языки.Язык (ы), с которым я вступил в контакт.Язык (и) Я также хотел бы узнать и почему. What I candoinmylanguage (s) (self-evaluation — checklists) (Что я могу делать на своем языке (самооценке — контрольные списки)). С помощью контрольных списков ученики могут оценить свою лингвистическую компетенцию. Чем чаще школьник оценивает себя, тем легче станет отслеживать его успех. В верхней части каждого контрольного перечня ученик найдет часть Общей европейской системы координат, которая поможет понять, какую лингвистическую компетенцию хотел бы видеть в Европейском стандарте Совет Европы.

Также есть контрольные списки в разделе «Мастер копирования», и обучающийся должен делать новые копии каждый раз, когда захочет оценить себя. В досье ученик может заполнить свои контрольные списки (Сборник достижений языка). Школьник должен перенести результаты своей самооценки один раз в год, определенно, прежде чем покинуть школу в Паспорт. Также обучающиеся могут заполнить свой социальный и межкультурный опыт и постоянно обновлять информацию. Важно понимать, как люди, говорящие на других языках, общаются друг с другом. My social and intercultural experiences (Мойсоциальныйимежкультурныйопыт);Языки состоят из многих, многих слов, грамматики и структур. Чтобы справиться с миром языков, важно понять, как люди, говорящие на других языках, общаются друг с другом.

Ученики заполняют свой социальный и межкультурный опыт о странах и языках, которые уже знают. Обучение могло быть в школе, из средств массовой информации или из личного опыта ученика в других странах. Школьники должны постоянно обновлять эту сетку. M ediaList (Список СМИ).В этом разделе обучающиеся заполняют то, что узнали по телевидению, радио, видео, DVD, газетам, специализированным учебникам, литературе, электронной почте, компьютерным и образовательным программам. Важно постоянно обновлять эту сетку. Выводы по второй главе.

Сформированность у учащихся умения учиться предполагает полное освоение всех компонентов учебной деятельности. Формирование универсальных учебных действий — это процесс достижения учащимися умения учиться. Формирование УУД заложено непосредственно в основных компонентах дидактики. Внедрение ЯП предоставляет учителю и ученикам работать, выходя за рамки традиционных технологий обучения, теоретический материал используется в практической деятельности. Данный метод является современной образовательной технологией, отражающей деятельность ученика по планированию, проектированию собственного исследования, которое полагается на личный познавательный интерес учащегося. ЯП, а в результате работы с ним языковая деятельность является эффективным средством для формирования и развития у учащихся универсальных учебных действий. Использование данного метода обусловлено требованиями современного общества к качеству образования. Обучение с применением ЯПпозволят реализовать задачи: обучение исследовательской работе, повышение мотивации к самостоятельному научному поиску, обучение публичным выступлениям, расширение кругозора, образовательного пространства. На уроках иностранного языка в начальной школе применение ЯПвозможно при условии тщательного подбора учителем тематики, в рамках которой обучающиеся могут выполнить исследовательскую работу.

Чтобы создать ЯП, дети должны обладать определенными коммуникативными, творческими, интеллектуальными умениями. Для продуктивного использования языкового портфеля в процессе формирования иноязычных компетенций необходимо интегрировать подходы современной педагогики, важнейшими из которых в контексте данного исследования мы видим компетентностные, коммуникативные, познавательные, социальные и культурные. Технология ЯП обеспечивает скоординированное развитие мотивационных, когнитивных, операционных, технологических, поведенческих, ценностно-смысловых, рефлексивных компонентов компетенций, способствует развитию универсальных компетенций, общесистемных, инструментальных, социальных и личностных компетенций студентов. Интеграция ЯП в образовательный процесс должна реализовывать Общие дидактические принципы сознания, деятельности, видимости, силы, доступности и целесообразности, межпредметной координации, межкультурного взаимодействия и компетентности, основные методологические принципы обучения иностранному языку, такие как коммуникация, мотивация и информационное содержание, ситуативность, эвристика и проблема. Организация учебного процесса на основе языкового портфолио должна осуществляться с учетом тематического и ситуационного принципа отбора текстового материала, на основе принципов контекстного моделирования предмета и социального содержания обучения. Кроме того, при моделировании процесса обучения иностранному языку на основе технологии YAP следует учитывать как индивидуальные психологические особенности студентов, так и принцип поэтапного формирования компетенций. На основе параметров ФГОС, его можно учитывать как конечный результат уровня показателей коммуникативных навыков, в практике налаживания партнерских отношений студентов и учащихся, сформировать компетенции брать на себя ответственность не только за конечный результат, но и процесс овладения иностранным языком, что способствует развитию устойчивых навыков самооценки и рефлексии достигнутого языкового уровня, а также повысить мотивацию и сознательную ответственность в условиях автономного построения индивидуальной траектории изучения иностранного языка в профессиональных целях.

Взаимообусловленность обучения и преподавания; личностно-ориентированный подход; совокупность содержания, методов и средств обучения; вариативность и системность форм обучения, многообразие форм и методов стимулирования творческой деятельности студентов являются основой для организации обучения на принципах ЯП.

Заключение

.

В наши дни важное место отводится созданию и развитию многоязычной языковой личности. Языковой портфель является одним из главных компонентов для формирования автономности обучающихся. Задача ЯП заключается в переориентации учебного процесса с педагога на ученика, то есть школьник имеет право самостоятельно оценивать свои результаты и достижения в языковой деятельности. Технология «Языковой портфель» (ЯП) позволяет расширить рамки образовательного процесса, так как обучающиеся овладевают определенным лингвокультурным опытом.

Языковой портфель позволяет отслеживать учителю личностные результаты каждого обучающегося, с помощью пакета рабочих документов и заданий, которые в свою очередь представляют конкретный опыт и результат изучения иностранного языка. Языковые портфели, представленные во второй главе, педагог может использовать в своей работе. Также разные ЯП учитель может адаптировать для своего класса, так как уровень знания языка у детей разный. Учитель может предлагать различные задания по группам или парам. ЯП помогает педагогу учитывать особенности и личностные качества каждого ученика, и в соответствии с этими особенностями строить уроки иностранного языка. Из всего вышесказанного мы можем сделать вывод о том, что языковой портфель реализует самостоятельную работу обучающихся по овладению иностранным языком.

Обучающиеся самостоятельно оценивают свои языковые умения и навыки с помощью дескрипторов А-С. Тем самым учитель оценивает реальные умения и навыки школьников, что позволяет создать более объективную картину. Список используемых1. Английский в фокусе: языковой портфель для 6 кл. общеобразоват. учреждений/ [ Ю. Е. Ваулина, Дж. Дули, О. Е. Подоляко, В.

Эванс]. — М. :E xpressPublishing: Просвещение, 2006.

— 64с.

2.Ваулина, Ю.Е., Подоляко, О.Е. УМК «Английский в Фокусе» (SPOTLIGHT) для 5 и 6 классов общеобразовательных учреждений // Иностранные языки в школе, специальный выпуск, 2007. — с. 35 — 42.

3.Гальскова Д. Н., Никитенко З. Н. Теория и практика обучения иностранным языкам / Гальскова Д. Н. // Начальная школа: Методическое пособие.

М.: Айрис-пресс, 2004. — 240 с.

4.Гальскова Н. Д., Никитенко З. Н. Европейский Языковой Портфель. Знакомство с языками (для детей 7−10 лет) /Н. Д. Гальскова, З. Н. Никитенко // М., МГЛУ, 2002. 225 с.

5.Гальскова Н. Д., Никитенко З. Н. Российский языковой портфель для начальной школы. Руководство для учителей и родителей /Н. Д. Гальскова, З. Н. Никитенко // М., МГЛУ, 2003. — 224 с.

6.Гальскова Н. Д. Языковой портфель как инструмент оценки учащегося в области изучения иностранных языков // Иностранные языки в школе. — 2000. — № 5. — с. 6−11.

7.Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя / Н. Д. Гальскова — М.: АРКТИ ГЛОССА, 2000. — с. 165.

8.Горегляд О. Л. Языковой портфель как одно из перспективных средств обучения иностранному языку в школе. [Электронный ресурс] г. Москва: © 2013 — Издательский дом «Первое сентября» Режим доступа:

http://xni1abbnckbmcl9fb.xnp1ai/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8/562 370/ (Дата обращения: 12. 11. 2017).

9.Дондокова Н. Б. Педагогические условия формирования базовых компетенций в процессе подготовки будущих специалистов: автореф. дисс. .канд. пед. наук: 13.

00.01 /Н.Б. Дондокова; Бурят, гос. ун-т. Улан-Удэ, 2006. — 356 с.

10.Иванова, В. В. Формирование ценностного самоотношения у будущего учителя при обучении иностранному языку: автореф. дисс.. канд. пед. наук: 13.

00.08 / В. В. Иванова; Бийский гос. пед. ун-т. Новокузнецк, 2005. — с. 318.

11.Иванченко Т. Ю. Технология «языковой портфель» как инструмент мотивации к изучению иностранного языка на протяжении всей жизни. /Т.Ю. Иванченко // Молодой ученыйг. Чита: ООО «Издательство Молодой ученый» — 2013. № 12 (59).- с. 462−465.

12.Иванченко Т. Ю. Языковой портфолио как стратегия изучения иностранного языка в течение всей жизни. [ Текст] / Т. Ю. Иванченко // Молодой ученый — г. Чита: ООО «Издательство Молодой ученый» — 2013.

— № 5 (52). — с. 704−709.

13.Иностранные языки в экономических вузах России: Всероссийский научно-информационный альманах № 3. — СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2004. — С.52−6714.

Колесников А. А. Структура «Многоязычного профориентационного портфолио» и возможности его использования при профориентационном обучении иностранным языкам / А. А. Колесников // Иностранные языки в школе.-2014.-№ 5. с.17−26.

15.Коняева Л. А., Чачибая М. Д. Подходы к созданию языкового портфеля как технология контроля сформированности лингвистической компетенции студентов / Л. А. Коняева, М. Д. Чачибая // Вестник Кем.

ГУ.-2011.-№ 2.-с. 150−156.

16.Коряковцева Н. Ф. «Европейский языковой портфель для России» — новая образовательная технология в области обучения иностранным языкам: Учебное пособие по курсу «Теория обучения иностранным языкам». — М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2009. — 154 с.

17.Коряковцева, Н. Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. Текст./ Н. Ф. Коряковцева М.: Аркти, 2002. — 176 с.

18.Крузе И. И. Профессионально-Ориентированный Языковой портфель как интрегральня технология иноязычного образования студентов-юристов: автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.

00.02 / И. И Крузе; Российский университет дружбы народов, 2016.-343 с.

19.Крузе И. И. Развитие умений чтения в контексте современных требований к профессиональной подготовке студентов юридических специальностей /И. И. Крузе// Иностранные языки в школе. — 2015. — N 8. — С. 26 — 32.

20.Литл Д., Перклова Р. Европейский языковой портфель: Пособие для учителей и преподавателей педагогических факультетов. Перевод. — М., МГЛУ, 2003. — 72 с.

21.Морозова М. П. использование «Языкового портфеля» как способа комплексного достижения целей обучения ИЯ // Современные проблемы языкового образования: научно-методический сборник. В 2 ч. Ч. 2. — М.: Еврошкола, 2001. — С. 21 — 23.

22.Мосина М. А., Красильникова Н. А. Языковой Портфель как инновация современного иноязычного образования // Молодой ученый. — 2014. — №.

11. — С. 398−401. 23. Мосина М. А. Языковой портфель как средство оценивания результатов обучения в средней школе / М.

А. Мосина // Приволжский научный вестник.-2014.-№ 8. С. 103−106.

24.Мурашева Е. С. Методика формирования субъектности младших школьников средствами языкового портфеля как компонента учебно-методического комплекса по иностранному языку: автореф.

дисс.канд.

пед. наук: 13.

00.02 / Е. С. Мурашева // ФГНУ «Институт содержания и методов обучения» РАО.- Москва, 2014. 239 с.

25.Новикова Т. Г. Портфолио в зарубежной образовательной практике [Текст] / Т. Г. Новикова, М. А.

Пинская, А. С. Прутченков, Е. Е. Федотова Е.

Е. // Вопросы образования.-2004.-№ 3.-с. 201−238.

26.Сунцова Е. Н. Выбор методов обучения студентов неязыкового вуза иностранному языку в условиях ограниченности учебного времени [Текст] / Е. Н. Сунцова // Молодой ученый г. Чита: ООО «Издательство Молодой ученый» — 2011. — № 1.

— С. 232−234.

27.Чунина Е. В. Языковой портфель как технология формирования учебной компетенции школьников// Английский язык в школе. 2012. — № 3(39). — С. 52−27.

28.Шахова Т. М. Формирование познавательных и регулятивных универсальных учебных действий средствами тематического и рефлексивного языкового портфеля. / Шахова Т. М. // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Профессиональное образование, теория и методика обучения.- 2013. № 6. с. 193−198. 29. Common EuropeanFrameworkofReferenceforLanguages: Learning, teaching, assessment.

C ambridge: Cambridge University Press, 2007 (9th printing). — 260 p.

30.European Language Portfolio (ELP) Principles And Guideline With AddedExplanatory Notes (Version 1.0).

31.IsmailHakki MIRICI. Development and validation process of a European Language Portfolio model // Turkish Online Journal of Distance Education-TOJDE April 2008 ISSN 1302−6488 Volume: 9 Number: 2 Notes for Editor-332.Ivanova N. Language Portfolio as an Instrument for Student Development and Assessment, IN School in the XXI Century: Skillful Teaching — Successful Learning, Interregional Ural-Siberian TEA Alumni Conference, Novosibirsk, 2003, p. 3233. LAMI Groupmembers (ALTE) / Совет Европы // Основные принципы языкового портфеля.

Режим доступа:

https://www.coe.int/ru/web/lang-migrants/guiding-principles.- (Датаобращения: 12.

11.2017).

34.Little D., PerclovaRadka. European Language Portfolio. Guide for Teachers and Teacher Trainers. — Strasbourg: Council of Europe, 2001. — 97 p.

35.Pollari, P. «This is My Portfolio»: portfolios in Finnish upper secondary schools, IN Kennedy, Ch. ExploringChangeinEnglishLanguageTeaching. MacmillanHeinemann, 105 p.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Английский в фокусе: языковой портфель для 6 кл. общеобразоват. учреждений/ [Ю.Е. Ваулина, Дж. Дули, О. Е. Подоляко, В. Эванс]. — М.: Express Publishing: Просвещение, 2006. — 64с.
  2. , Ю.Е., Подоляко, О.Е. УМК «Английский в Фокусе» (SPOTLIGHT) для 5 и 6 классов общеобразовательных учреждений // Иностранные языки в школе, специальный выпуск, 2007. — с. 35 — 42.
  3. Д. Н., Никитенко З. Н. Теория и практика обучения иностранным языкам / Гальскова Д. Н. // Начальная школа: Методическое пособие.- М.: Айрис-пресс, 2004. — 240 с.
  4. Н. Д., Никитенко З. Н. Европейский Языковой Портфель. Знакомство с языками (для детей 7−10 лет) /Н. Д. Гальскова, З. Н. Никитенко // М., МГЛУ, 2002.- 225 с.
  5. Н. Д., Никитенко З. Н. Российский языковой портфель для начальной школы. Руководство для учителей и родителей /Н. Д. Гальскова, З. Н. Никитенко // М., МГЛУ, 2003. — 224 с.
  6. Н.Д. Языковой портфель как инструмент оценки учащегося в области изучения иностранных языков // Иностранные языки в школе. — 2000. — № 5. — с. 6−11.
  7. , Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя / Н. Д. Гальскова — М.: АРКТИ ГЛОССА, 2000. — с. 165.
  8. О. Л. Языковой портфель как одно из перспективных средств обучения иностранному языку в школе. [Электронный ресурс] г. Москва: © 2013 — Издательский дом «Первое сентября» Режим доступа: http://xni1abbnckbmcl9fb.xnp1ai/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8/562 370/ (Дата обращения: 12. 11. 2017).
  9. Н.Б. Педагогические условия формирования базовых компетенций в процессе подготовки будущих специалистов: автореф. дисс.. канд. пед. наук: 13.00.01 /Н.Б. Дондокова; Бурят, гос. ун-т. Улан-Удэ, 2006. — 356 с.
  10. , В.В. Формирование ценностного самоотношения у будущего учителя при обучении иностранному языку: автореф. дисс.. канд. пед. наук: 13.00.08 / В. В. Иванова; Бийский гос. пед. ун-т. Новокузнецк, 2005. — с. 318.
  11. Т. Ю. Технология «языковой портфель» как инструмент мотивации к изучению иностранного языка на протяжении всей жизни. /Т.Ю. Иванченко // Молодой ученый- г. Чита: ООО «Издательство Молодой ученый» — 2013.- № 12 (59).- с. 462−465.
  12. Т. Ю. Языковой портфолио как стратегия изучения иностранного языка в течение всей жизни. [Текст] / Т. Ю. Иванченко // Молодой ученый — г. Чита: ООО «Издательство Молодой ученый» — 2013. — № 5 (52). — с. 704−709.
  13. Иностранные языки в экономических вузах России: Всероссийский научно-информационный альманах № 3. — СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2004. — С.52−67
  14. А.А. Структура «Многоязычного профориентационного портфолио» и возможности его использования при профориентационном обучении иностранным языкам / А. А. Колесников // Иностранные языки в школе.-2014.-№ 5.- с.17−26.
  15. Л. А., Чачибая М. Д. Подходы к созданию языкового портфеля как технология контроля сформированности лингвистической компетенции студентов / Л. А. Коняева, М. Д. Чачибая // Вестник КемГУ.-2011.-№ 2.-с. 150−156.
  16. Н.Ф. «Европейский языковой портфель для России» — новая образовательная технология в области обучения иностранным языкам: Учебное пособие по курсу «Теория обучения иностранным языкам». — М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2009. — 154 с.
  17. , Н. Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. Текст./ Н. Ф. Коряковцева М.: Аркти, 2002. — 176 с.
  18. И. И. Профессионально-Ориентированный Языковой портфель как интрегральня технология иноязычного образования студентов-юристов: автореф. дисс. канд. пед. наук: 13.00.02 / И. И Крузе; Российский университет дружбы народов, 2016.-343 с.
  19. И.И. Развитие умений чтения в контексте современных требований к профессиональной подготовке студентов юридических специальностей /И. И. Крузе// Иностранные языки в школе. — 2015. — N 8. — С. 26 — 32.
  20. Д., Перклова Р. Европейский языковой портфель: Пособие для учителей и преподавателей педагогических факультетов. Перевод. — М., МГЛУ, 2003. — 72 с.
  21. М.П. использование «Языкового портфеля» как способа комплексного достижения целей обучения ИЯ // Современные проблемы языкового образования: научно-методический сборник. В 2 ч. Ч. 2. — М.: Еврошкола, 2001. — С. 21 — 23.
  22. М. А., Красильникова Н. А. Языковой Портфель как инновация современного иноязычного образования // Молодой ученый. — 2014. — № 11. — С. 398−401.
  23. М. А.Языковой портфель как средство оценивания результатов обучения в средней школе / М. А. Мосина // Приволжский научный вестник.-2014.-№ 8.- С. 103−106.
  24. Е. С. Методика формирования субъектности младших школьников средствами языкового портфеля как компонента учебно-методического комплекса по иностранному языку: автореф.дисс.канд.пед. наук: 13.00.02 / Е. С. Мурашева // ФГНУ «Институт содержания и методов обучения» РАО.- Москва, 2014.- 239 с.
  25. Т. Г. Портфолио в зарубежной образовательной практике [Текст] / Т. Г. Новикова, М. А. Пинская, А. С. Прутченков, Е. Е. Федотова Е. Е. // Вопросы образования.-2004.-№ 3.-с. 201−238.
  26. Е. Н. Выбор методов обучения студентов неязыкового вуза иностранному языку в условиях ограниченности учебного времени [Текст] / Е. Н. Сунцова // Молодой ученый г. Чита: ООО «Издательство Молодой ученый» — 2011. — № 1. — С. 232−234.
  27. Е. В. Языковой портфель как технология формирования учебной компетенции школьников// Английский язык в школе. 2012. — № 3(39). — С. 52−27.
  28. Т. М. Формирование познавательных и регулятивных универсальных учебных действий средствами тематического и рефлексивного языкового портфеля. /Шахова Т.М. // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Профессиональное образование, теория и методика обучения.- 2013.- № 6.- с. 193−198.
  29. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press, 2007 (9th printing). — 260 p.
  30. European Language Portfolio (ELP) Principles And Guideline With Added
  31. Explanatory Notes (Version 1.0).
  32. Ismail Hakki MIRICI. Development and validation process of a European Language Portfolio model // Turkish Online Journal of Distance Education-TOJDE April 2008 ISSN 1302−6488 Volume: 9 Number: 2 Notes for Editor-3
  33. Ivanova N. Language Portfolio as an Instrument for Student Development and Assessment, IN School in the XXI Century: Skillful Teaching — Successful Learning, Interregional Ural-Siberian TEA Alumni Conference, Novosibirsk, 2003, p. 32
  34. LAMI Group members (ALTE) / Совет Европы // Основные принципы языкового портфеля.- Режим доступа: https://www.coe.int/ru/web/lang-migrants/guiding-principles.- (Дата обращения: 12.11.2017).
  35. Little D., Perclova Radka. European Language Portfolio. Guide for Teachers and Teacher Trainers. — Strasbourg: Council of Europe, 2001. — 97 p.
  36. , P. «This is My Portfolio»: portfolios in Finnish upper secondary schools, IN Kennedy, Ch. Exploring Change in English Language Teaching. Macmillan Heinemann, 105 p.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ