Другие работы
No one can doubt the present-day significance of American popular culture in Estonia. Entertainment such as movies, music, and television programs hold a special appeal to young people. The American moviemakers obviously know what audiences like and enjoy to watch, and I am sure that the cinemas here would be empty without Hollywood. The American movie industry has been popular in Estonia since…
Реферат Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является, конечно же, стремительное развитие самих компьютерных технологий. «Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка компьютерных технологий, то можно заметить, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое…
Курсовая After the battle came the night. It was the night of March 27, 1814. The soldiers stretched wearily by the campfires. General Andrew Jackson sat in his tent at Horseshoe Bend and thought of the great victory. At last he had broken the power of the Creek Indians. Hundreds of warriors lay dead in the sweeping bend of the Tallapoosa River. Across the river, deep in the forest, a man stood motionless…
Реферат Protein storage doesn’t take place in animals. Except for the small amount that circulates in the cells, amino acids exist in the body only in muscle or other protein-containing tissues. If the animal or human needs specific amino acids, they must either be synthesized or obtained from the breakdown of muscle protein. Adipose tissue serves as the major storage area for fats in animals. A normal…
Лекция Alcohol-related job performance problems are caused not only by on-the-job drinking but also by heavy drinking outside of work (15,19). Ames and colleagues (15) found a positive relationship between the frequency of being «hungover «at work and the frequency of feeling sick at work, sleeping on the job, and having problems with job tasks or co-workers. The hangover effect was demonstrated among…
Реферат Portico of Saint Paul’s Church (not Wren’s Cathedral but Inigo Jones Church in Covent Garden vegetable market) — 11.15p.m. A group of people are sheltering from the rain. Amongst them are the Eynsford-Hills, superficial social climbers eking out a living in «genteel poverty», consisting initially of Mrs. Eynsford-Hill and her daughter Clara. Clara’s brother Freddy enters having earlier been…
Курсовая Также говорение всегда целенаправленно, так как любое высказывание преследует какую-либо цель. Следует отметить, что произношение фраз не является говорением, а лишь проговариванием. В процессе живого общения проговаривание места не имеет. Высказывание всегда целенаправленно, говорящий хочет убедить собеседника, о чем-то спросить, рассказать, вызвать сочувствие или поддержать, разгневать или…
Дипломная Женщина элегантная, яркая. «C`etait une femme grande, majestueuse, et si noble». Это была высокая, величественная и благородная женщина (Bandelaire). Дама — светская женщина: женщина, относящаяся к высшему обществу (благородного происхождения). Femme dans les ordres-сестра — монахиня. Социальный статус: одинокая, разведенная, вдова, замужняя. Фамилия замужней дамы меняется — она берет фамилию…
Курсовая The international women’s day was primary a political holiday too. Everybody knows, that on March 8 the international women’s day is, though it is celebrated only on the territory of the former USSR. The history of this holiday is traditionally connected to Clara Tsetkin who has created the revolutionary group consisting of women, so to say has decided to use uncontrollable energy of women…
Курсовая Он никогда не жалуется, не надоедает, никогда не храпит по ночам.Т.: Я думаю, что это овчарка, и ей около трех лет.П.: Да, вы правы. Я вижу, вы все знаете о собаках.Т.: Ну, я не большой знаток собак, но у меня тоже есть собака. У вас есть ветеринарный сертификат на вашу собаку? П.: Ветеринарный сертификат? Т.: В соответствии с нашими правилами ни собака, ни кошка не может быть допущена в страну…
Дипломная Последующий анализ показал, что вряд ли правомерно противопоставлять процесс перевода его результату. Именно результат перевода представляет собой ту наблюдаемую реальность, на основании которой можно косвенно судить и о том, как протекает процесс перевода, недоступный непосредственному наблюдению. Кроме того, в лингвистическом плане под процессом обычно понимается преобразование одних языковых…
Дипломная Составитель знаменитого словаря русских пословиц В. Даль дает следующее определение пословицы: «пословица — коротенькая притча; сама же она говорит, что голая речь не пословица. Это — суждение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот, под чеканом народности. Пословица — обиняк, с приложением к делу, понятый и принятый всеми. Но одна речь не пословица: как всякая притча…
Дипломная Имеются пословицы в 9 письмах из 30 одному из ближайших друзей Пушкина, поэту и критику Петру Александровичу Плетневу: все перемелется — будет мука… впрочем, держусь стоической пословицы: не радуйся нашед, не плачь потеряв; от добра добра не ищут; не так страшен черт, як его малюют. В письмах к брату Льву Сергеевичу: буду писать тебе спустя рукава, а там хоть трава не расти; я решительно не хочу…
Курсовая Но никто не рождается с готовым чувством языка. Лингвистический вкус, как и весь культурный облик человека, — результат опыта, жизни, воспитания. Н. М. Карамзин заметил «Сколько времени потребно на то, чтобы совершенно овладеть духом языка своего? Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что во всю жизнь надобно учиться своему природному. Нам, русским…
Курсовая Seit ihrer Grьndung versteht sich die CSU als bayerische Partei mit bundespolitischem Anspruch und europдischer Verantwortung. Die CSU ist eine Volkspartei, die allen Schichten unserer Bevцlkerung eine politische Heimat bietet. Die CSU ist konservativ, weil sie am Bewдhrten und Bewahrenswerten festhдlt. Sie ist liberal, weil sie fьr die Freiheit eintritt und kollektivistische Gleichmacherei…
Реферат