Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Литературная норма и ее роль в становлении и функционировании литературного языка

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Стилистическая вариативность, коммуникативная гибкость, т. е. способность предлагать наиболее целесообразные языковые средства выражения мысли в зависимости от коммуникативных условий. На этом основании выделяются нормы устной и письменной речи. В частности, сложные предложения (особенно сложноподчиненные) с большим количеством частей, предложения, осложненные причастными и деепричастными… Читать ещё >

Литературная норма и ее роль в становлении и функционировании литературного языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Литературная норма — это система общепринятых, проверенных временем образцовых единиц языка всех уровней и правил их отбора и употребления. Важнейшими ее свойствами являются:

1. Кодифицированность, т. е. закрепленность в виде системы норм и правил, которая возникает вследствие сознательной нормализаторской деятельности специалистов, которые, однако, не придумывают то, что будет признано литературной нормой, а в результате тщательного изучения тенденций развития языка кодифицируют наиболее целесообразные, содержательно богатые и выразительные его варианты. Кодифицируется произношение (знАмение времени, а не знамЕние; договОр по Черноморскому флоту, а не дОговор); правописание (агентство, а не агеНСтво); лексическое значение слов и устойчивых оборотов (шокировать — смущать нарушением общепринятых норм поведения, а не приводить в состояние шока); морфологические формы слов (группа учителей решала задания, а не прорешивала, на «ЭхЕ Москвы» совещание, а не на «ЭхО Москвы»); правила построения словосочетаний и предложений (не про что наблюдает, а что наблюдает), стилистические нормы (Пусть он живет в тех же правилах, как и вы, за себя и за соблюдение правил; видимо, имеется в виду: Пусть он живет по тем же правилам, как и вы, отвечает за себя и за их соблюдение).

Самый наглядный пример кодификации — реформы правописания, последняя из которых прошла в середине прошлого века. Кодифицированность делает норму общеобязательной, придает ей предписывающий характер, находит отражение в словарях, справочниках, нормативных грамматиках и служит образцом в оценке и выборе вариантов формулировки мысли, даст основания отсеивать и править ошибочные. В то же время кодификация как процесс сознательного отбора образцовых средств языка и правил их применения всегда отстает от развития самого языка, то, что было признано нормативным когда-то, устаревает и возникает необходимость в пересмотре нормы, что время от времени и происходит (но не часто).

  • 2. Общеобязательность, т. е. статус санкционированного обществом эталона, как свойство нормы вытекает из кодифицированности и предписывает строго определенное словоупотребление с учетом его правильности и целесообразности.
  • 3. Стабильность, консервативность, т. е. существование на протяжении длительного времени. Норма фиксирует то, что было, и то, что есть, но не то, что будет. Это свойство обеспечивает устойчивость коммуникации, способность языка быть средством накопления знаний и культурного опыта и их передачи от поколения к поколению.
  • 4. Стилистическая вариативность, коммуникативная гибкость, т. е. способность предлагать наиболее целесообразные языковые средства выражения мысли в зависимости от коммуникативных условий. На этом основании выделяются нормы устной и письменной речи. В частности, сложные предложения (особенно сложноподчиненные) с большим количеством частей, предложения, осложненные причастными и деепричастными оборотами, длинными рядами однородных членов — это принадлежность письменной речи, поскольку такие конструкции сложны для восприятия на слух. Например, по одной фразе (даже оборванной) из выступления товарища Бывалова, героя кинофильма «Волга-Волга» Не буду хвастаться, но, владея музыкальной культурой и лично зная Шульберта., мы узнаем в нем бюрократа, владеющего только штампами письменного варианта делового стиля. Напротив, бессоюзные предложения, правильное понимание которых нередко зависит от интонации, чаще употребляются в устной речи (например: Пилите, Шура, пилите: она золотая (И. Ильф, Е. Петров)), в которой и простые предложения намного короче и синтаксически проще, допускается больше повторов.
Стилистическая вариативность литературной нормы системно проявляется в том, что в каждом функциональном стиле существует своя внутристилевая система языковых средств и правил их употребления, благодаря которой функциональный стиль приобретает своеобразие. Например, специфические черты письменного делового стиля — унифицированность, лаконичность, специфическая терминология, именной строй речи (предпочтение существительных, особенно отглагольных), обезличенность, обобщенность изложения. Все эти свойства демонстрирует пародия на милицейский протокол: Причиной порчи предметов на складе стала повышенная замышкованность помещения грызунами квартирного типа (Д. Донцова).

Кроме того, со стилистической вариативностью нормы связаны и некоторые внесистемные проявления, например возможное профессиональное ударение (компАс — у моряков, катАлог — в языке библиотекарей и др.), профессиональные морфологические формы (ветра, шторма). Вот как последнее свойство обыграно в стихотворении В. Высоцкого:

Мы говорим не «штормы», а «шторма» -.

Слова выходят коротки и смачны:

" Ветра" - не «ветры» — сводят нас с ума, Из палуб выкорчевывая мачты.

Мы на приметы наложили вето -.

Мы чтим чутье компасов и носов.

Упругие тугие мышцы ветра Натягивают кожу парусов.

5. Историческая изменчивость, т. е. способность эволюционировать вслед за развитием языка. Например, раньше норма предписывала говорить було[ШН]ая — теперь було[ЧН]ая. В конкретный период в языке сосуществуют варианты, связанные с конкуренцией старой нормы и новой, прокладывающей себе дорогу тенденции. В таких случаях образуется зона неустойчивой нормы. Именно в ней в первую очередь возникают речевые ошибки.

Сосуществующие варианты слова бывают литературными и равноправными (возможны и творОг и твОрог), но могут и различаться сочетаемостью, смысловыми или стилистическими оттенками. Таковы, например, формы глаголов двигать: движет (вера горами) и двигает (грузчик мебель); капать: каплет (устаревающее, с ограниченной сочетаемостью: над ним не каплет) и капает (нейтральное). Один из вариантов при этом может быть и нелитературным, например форма капит уже упомянутого глагола капать.

Нелитературные варианты должны употребляться с большой осторожностью только тогда, когда это оправдано смыслом и стилистическим заданием, а литературные — в соответствии со значением, сочетаемостью и стилистической окраской.

Происходящие системные изменения связаны, во-первых, с внутренней эволюцией языка (примеры выше); во-вторых, с социальными условиями его функционирования. В частности, в 1990;е гг. очередная волна демократизации языка обусловила значительные изменения в его стилистической системе. Высокие регистры языка (лексика, имеющая помету высок.) в значительной степени были дискредитированы и вытеснены из коммуникации, а нейтральным или разговорным стало то, что раньше было принадлежностью социальных низов (например, элементы криминального и наркоманского жаргонов — беспредел, на игле).

6. Избирательность нормы по отношению к системным возможностям языка. Это значит, что норма допускает как литературные не все варианты, возможные в языковой системе. Например, норма не признает формы типа победю, побежду от глагола победить.

Будучи общеобязательной, литературная норма обеспечивает стабильность, понятность и общедоступность коммуникации. Она служит связующим звеном в речи старшего и младшего поколений, ее соблюдение делает использование средств языка предсказуемым, устраняет возможные помехи в коммуникации, а, следовательно, делает речь психологически комфортной для всех.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой