Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Материалы к литературной биографии

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

А. Макаров. Литературный критик Алексей Бадаев — талантливый лирик, отображающий в своих стихах сегодняшний облик Бурятии, лицо своего современника, которого манит жизнь «емкая как степь», и которому любо «кочевать по новостройкам», как когда-то кочевали его беспокойные предки по бескрайним степям. Ему по душе «народ веселый и молодой», та атмосфера созидания, роста, когда и от «тайны Вселенной… Читать ещё >

Материалы к литературной биографии (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Алексей Данилович Бадаев (1928;2009).

Настоящее имя Бадмын Лэксэг Доржиевич, он поменял имя когда был в армии среди русских, т. к его имя было слишком сложное для запоминания. Бадаев, Алексей Дмитриевич, Народный поэт, заслуженный работник культуры Республики Бурятия. Поэт более 60 лет успешно и плодотворно трудился, удивляя читателей оригинальными по глубине восточной философской мудрости стихами.

Родился 25 августа 1928 года в улусе Олзон, местности Намаг Селенгинского аймака Бурят — Монгольской АССР, ныне Иволгинского района. Отец — Бадма Доржиев. Мать — Ханда Доржиева. Супруга — Цынгуева Цыжип Очировна (1 января 1934 г), работала в Военторге, после в службе быт, по специальности конструктор модельер.

Детство, Семья, учеба.

Бурятский поэт Алексей Бадаев. Родился Алексей Бадаев в улусе Олзон, в местности Намаг Селенгинского аймака Бурят — Монгольской АССР, ныне Иволгинского района, неподалеку оттуда, где мощная Селенга, Рассекая хребет Хамар-Дабан, прорывается к Байкалу. Алексей Дмитриевич Бадаев вошел в Бурятскую поэзию как представитель поколения, чья ранняя юность совпала с годами Великой Отечественной войны. Он был свидетелем великих перемен, происходивших в те годы на древней земле Олзона: Коллективизации полукочевого бурятского улуса, могучего дыхания первых пятилеток, размаха культурной революции. Уроженец степного улуса в новой Бурятии, с ее стремительно развивающейся индустрией. В 1934 году учился в 1 классе школы Губээн Адаг Верхнего Оронгоя. В 1935 году.

Участвовал школьной олимпиаде в Новоселенгинске, удостоился второй премии за первое стихотворение «Хабар». 1936 году закончил 4-й класс Гильбиринской начальной школы. 1937 году учился в 5-м классе Жаргалантуйской средней школы Селенгинского района. В 1938 году перевелся в 5-й класс Иволгинской средней школы. Закончил 7-й класс в 1941 году Оронгойской неполной средней школы, когда началась Великая Отечественная война против немецких захватчиков. По велению времени мобилизован в школу ФЗО на Авиационном заводе, в 14 лет он уже работал учеником слесаря на авиазаводе, обслуживавшем нужды фронта в 1942 году. 1943 году слесарь на авиационном заводе № 99. И первые стихотворения, которое он написал, было стихотворением о войне. 1944 году опубликованы два стихотворения на военные темы в газете «Бурят — Монголой? нэн». В 1945 году учился в школе звуковых киномехаников в г. Новосибирск, на специальность киномеханик передвижных киноустановок. В 1946 году поступил на паровозное отделение Улан — Удэнского железнодорожного техникума, получил специальность техника-механика по эксплуатации железнодорожного транспорта, затем в 1951 году после окончания Железнодорожного техникума был призван на службу в ВМФ. Учился в военно-морском авиационно-техническом училище в г. Молотов (ныне Пермь) по окончании которого в 1951 года, был направлен на Дальний Восток на военный аэродром «Новороссия» для службы в военно-морской авиации, авиационным техником, где прослужил до середины 1956 г.

А после демобилизован с флота по ходатайству Правления Союза писателей Бурятской АССР. На «гражданку» он привез и свои первые поэтические опыты: стихи о солдатской жизни, о долге воина, о преданности родине, о своем родном крае. В 1956 по 1960 гг. работал журналистом в отделе культуры редакции газеты «Буряад гнэн» — той самой газеты, которую многие бурятские писатели всех поколений по праву считают школой писательского мастерства. Не удивительно, что на втором году работы в редакции у Алексея Бадаева накопилось столько стихов, что можно было предложить их в книжное издательство в составе самостоятельной книжки. Так, в 1958 г. Издана первая книга стихов на бурятском языке «Под знаменем полка». В мае 1958 года в газете «Правда Бурятии» появилась и первая рецензия на сборник. В 1959 г. принял участие во ЙЙ декаде Бурятской литературы и искусства в г. Москве. В 1960 году принят в члены Союза писателей СССР. После опубликована первая подборка стихов в журнале «Дружба народов» (г. Москва). В Улан-Удэ им выпущена новая книга стихов «Завещание отцов» (1961). В родной республике он известен и как переводчик многих произведений современных русских поэтов. В 1960 году поступил на высшее литературные курсы при Литературном институте им. М. Горького (г. Москва). Закончив обучение в 1962 году, начал трудиться на Республиканском телевидении (которое было создано в 1961 г.) в качестве старшего редактора передач на бурятском языке Улан — Удэнской студии телевидения, где проработал в течение 26 лет.

Поворотным в творческой судьбе А. Бадаева стал 1964 год, когда издательством «Советский писатель» был выпущен сборник его стихов «Человек идет» в переводах молодых московских поэтов Олега Дмитриевича, Владимира Кострова, Евгения Храмова и Юрия Ряшенцева. В этом же году в г. Улан — Удэ, вышел сборник стихов на бурятском языке «Ответственность» в бурятском книжном издательстве,. А позже он выпустит две новые книги стихов «Ветер с Байкала» и «У подножия Саян» оно представляет своего рода «избранное».

Наряду с новыми стихами в них вошли лучшие, признанные, испытанные временем стихотворения прежних лет. Участник встречи молодых писателей, международной встречи-конференции писателей стран Азии и Африки в Ташкенте в 1976 году. А. Д. Бадаев является одним из создателей и руководителем национальных передач на телевидении в течение двадцати шести с лишним лет, вплоть до выхода на заслуженный отдых в 1978 году. С ним работали наши бурятские композиторы Анатолий Андреев, Баир Батодоржиев, Лариса Санжиева, Пурбо Дамиранов, Юрий Эрдынеев, Баир Дондоков, Б. Наранбаатыр. В 2007 году были опубликованы избранные произведения «Напевы родного Олзона» в 2-х томах. После смерти Бадаева его жена издала сборник его песен «Уянгата дуунууд» («Лирические песни»).

В последнее время на разных концертах, с разных эстрад звучат песни на его слова. Они любимы слушателями за мелодичность и задушевность. В них ассоциация с народными песнями. Многие из стихов, ставших песнями, посвящены разным бурятским селам. Пожалуй трудно вспомнить хоть одного композитора Бурятии, который бы не работал над музыкой к стихам Алексея Бадаева.

Автор 25 книг, изданных как в местном издательстве, так и в центральных московских издательствах. За заслуги в развитии бурятской литературы награжден многими Почетными грамотами и медалями.

Где и кем работал Служил в армии в Морской Авиации (Приморский край, г. Молотов, ныне г. Пермь. 29 месяц 1955 г, Воинская часть 65 213). По ходатайству союза писателей бурятской БМАССР, председатель правления союза писателей, депутат Верховного совета БМАССР — (Н. Балдано) (служил техником — лейтенантом).

  • 19 июля 1956 г. Принят на работу в должности переводчика в редакцию газеты «Бурят Унэн».
  • 16 апреля 1959 г. Назначен исполняющим обязанности заведующим отделом Культуры
  • 29 августа 1960 г. Освобожден от работы в связи с выездом на учебу на Высшие литературные курсы при институте им. Горького.
  • 1 ноября 1960 г. Зачислен слушателем 1 курса ВЛК.
  • 15 июня 1962. Окончил Высшие Литературные курсы.
  • 2 июля 1962 г. Принят на должность старшего редактора телевидения в бурятский комитет по радио — вещанию и телевидению.
  • 1 октября 1976 г. Назначен главным редактором бурятских передач, до ухода на пенсию в 1989 г.

Интервью с женой А. Д. Бадаева Интервью с Цынгуевой Цыжип Очировной. Вдовой писателя А. Бадаева,.

  • — Любимое произведение А. Д. Бадаева?
  • — Как бурятский писатель он любил читать произведения своих друзей и знакомых писателей, как только выйдет новая книга бурятского писателя он сразу покупал, днями и ночами пропадал за чтением, бывало, он даже перед сном положит рядом с кроватью кучу книг, и засыпал с книгой. У него не было любимых произведений, он любил все произведения. Ну и конечно же любил читать и русских писателей.
  • — Кто для него был ориентиром? Кто его любимый писатель?
  • — Его ориентиром служили Намжил Болдоно — Драматург, и Цэдэн Галсанов — поэт .
  • — Его друзья?
  • — Его друзьями безусловно были писатели и поэты.
  • — привычки?
  • — Он не мог заснуть, пока не прочитает книгу.
  • — Какую свою книгу считает любимой или удачной?
  • — Все свои книги он любил, как детей, ведь его дети.
  • — Что он думал о современной молодежи?
  • — По словам жены, А. Бадаев считал что современная молодежь не просвещенна в области литературы, он был не доволен тем что современная молодежь не знает родного языка, и своих бурятских поэтов.
  • — Каким он видел будущее своей страны?
  • — Процветающим
  • — Какое время его жизни было наиболее интересным?
  • — Наиболее интересным были 60 — 70 гг, т. к в эти годы выпущены 2 книги в Москве и 1 в Улан-Удэ.
  • — Были ли у него дневники?
  • — Алексей Данилович не ввел дневник.
  • — Какие книги у вас в библиотеке?
  • — В библиотеке в основном книги Бурятских поэтов 19 в, таких как Найдаков, и русских писателей.
  • — В какое время он любил писать?
  • — Писал он в основном после работы, в отпуске, и в свободное время.
  • — Хобби?
  • — Писать это и есть его хобби.
  • — В каких странах побывал? Какая страна повлияла на его писательскую деятельность?
  • — Он посетил Монголию, Сингапур, Малайзию, Арабские Эмираты, Ташкент, а также Дом Творчества писателей в г. Камарова, Дом творчества в Ленинграде, на черном море в Гаграх в Доме творчества, и Дом Творчества в г. Юрмала. На его писательскую деятельность повлиял г. Ташкент, куда он ездил на встречу молодых писателей стран Азии и Африки.

Литературная деятельность Первый поэтический сборник «Под знаменем полка» увидел свет в 1958 году. Стихи, опубликованные в данном сборнике, показали, что в бурятской литературе появился поэт со своим собственным видением мира, поэт, за плечами которого большая жизненная школа, и он знает цену дружбе, чувству локтя во время нелёгкой армейской службы; верности и красоте любимой девушки. Внешне неброские, они отличаются глубиной и мудростью. И хотя А. Бадаев начал публиковать стихи в 16 лет Более четверти века назад Алексей Бадаев поставил на литературной стезе первую вешку — опубликовал сборник своих стихов «Под знаменем полка». То была книга молодого автора, прошедшего армейскую закалку. Окончив, военное училище и получив направление на флот. Суровая флотская закалка и определяет тематику первого поэтического сборника и поэтическое мироощущение молодого поэта. Последующие книги расширили тематику, углубили содержание сборника ранних стихов: «Завещание отцов», «Ответственность», «Время, что ли, такое», «Твой след на земле», «Отчий край», «Песни сухарбана».

Поэтические произведения А. Бадаева в переводе на русский язык известны всероссийскому читателю. По числу публикаций и рецензий в центральных изданиях, таких как журналы «Огонек», «Смена», «Октябрь», «Работница», «Юность», «Дружба народов», «Литературная газета», «Литературная Россия», трудно не сравнить с кем-нибудь из бурятских писателей. Построчный перевод делал сам, после отправлял в Москву к своим переводчикам, которые рифмовали. В основном его произведения переводил Юрий Ряшенцев. Широкий интерес известных российских поэтов-переводчиков, таких как Новелла Матвеева, Олег Дмитреев, Илья Фоняков, Владимир Костров, Юрий Ряшенцев, Евгений Храмов и многих других, к произведениям А. Бадаева во многом можно объяснить тем, что в них фокусируются глобальные мировоззренческие проблемы людей, «пространство», «время» — это магистральные темы в творчестве поэта. Его поэзия посвящается общечеловеческим гуманистическим ценностям, таким как любовь — это ключевое слово в творчестве поэта — к окружающей природе, земле, взрастившей человека, родным, женщине, любовь и тревога за судьбу детей; ответственность человека перед близкими; труд во имя жизни. Эти темы близки и понятны всем людям на земле. Переводят его и наши поэты из Бурятии А. Щитов, Вл. Липатов.

А. Бадаев по праву носит высокое звание «Народный поэт Бурятии», его произведения носят глубоко национальный характер, в них тонко отражаются философско-мировоззренческие взгляды бурятского народа о единстве человека с природой, неразрывной связи человека с землей, бережном отношении к ней, не позволяющем человеку даже носком обуви повредить поверхность земли, не говоря о более агрессивных действиях. Важнейшая нравственная заповедь народа — газар уhаа бузарлажа болохо Yгы (нельзя осквернять землю и воду). Одной центральных тем в творчестве поэта является тема Земли как пространства, среды обитания человека в глубоком философском понимании: земля — как источник жизни, земля — как начало начал, земля — как труженик. И муза поэта, как было сказано ранее, «скромна и работяща, как земля». Земля в поэзии А. Бадаева имеет и конкретные зримые приметы, связанные с отчим краем, родным улусом Олзоном.

Задушевные строки поэта невольно делают читателя причастным к его родному краю, становлению поэта как личности — певца отчей земли, которой родился в этом прекрасном краю, чтобы «согревать людей, ведь я «твой луч, Олзон», — пишет автор, определяя предназначение поэта в жизни общества, свою неразрывную связь с родной землей, его людьми.

Л. Н. Толстого удивляла в «добродушном офицере» А. Фете «Лирическая дерзость». Именно это свойство отличает просто пишущего стихи от истинного поэта. Стихотворец по умению, а не по призванию, как правило, довольствуется границами «чисто поэтического» — он охотно воспоет розу, но равнодушно пройдет мимо крапивы — непоэтично! Он будет петь о любви, но о нелюбви не скажет ни слова, будет вздыхать о юности — так приятно! — но ничего не скажет о старости, коли доживет до нее, — непоэтично…

А. Бадаев не боится «непоэтических тем». Так, поэт написал баллады, посвященные пню, последнему городскому коню; Легенды о старой кровати, бурятском седле; стихи «Женщина колет дрова», «старая лодка», «обращение к юрте», которой нет", «не стыдись морщин, о женщина» и другие. В целом в творчестве поэта эти так называемые «непоэтичные темы» занимают большое место. Поэт не боится искренних признаний, например о том, как непросто пишутся стихи, они рождаются в «муках творчества», стихотворение так и называется «Когда не пишутся стихи».

История создания произведений, их творческая судьба, важнейшие смыслы (в т.ч. авторская концепция), своеобразие поэтики.

«Я убежден, что писатель формируется одновременно и как человек, и как литератор, — говорит Алексей Бадаев. — К своим стихам поэт приходит через испытания, потери, радости, труд. Каждую строку стихов нужно оплатить в жизни, выстрадать. Я вырос в селе Олзон. Работал в поле, на покосе. После учебы в техникуме и службы в армии был грузчиком, строителем. Потом на долгие годы — журналистская работа. Со временем все яснее приходило понимание смысла жизни, ее ценностей, ее счастья и горечи». биография произведение стих поэт Муза А. Бадаева «скромна и работяща». Да, поэт относится к стихам, как к серьезной, нелегкой работе. Работа мысли легко ощущается в его произведениях. Но не будем забывать, что поэзия — это и грация, порыв, вдохновение.

Датировка текстов Произведения, опубликованные в сборниках и периодических изданиях Стихи. Поэмы.

  • 1. Табан жэл: [шyлэг] // Буряад унэн. — 1947. — Июлиин 16.
  • 2. Эхэ орондоо: шулэг // Бурят-Монголой залу уран зохёолшод: [согсолбори] / Бурят-Монг. советскэ уран-зохёолшодой союз; согсолб. Ж. Тумунов, Ш. Нимбуев. — Улан-Удэ, 1948. — 2 вып. — Н. 91.
  • 3. Номгон далайн эрьедэ: [шулэг] // Буряад унэн. — 1955. — Июлиин 17.
  • 4. Туг тухай гурбан шулэг // Буряад унэн. — 1955. — Окт. 19.
  • 5. Владивостогдохи уулзалга: [шулэг] // Буряад унэн. — 1956. — Июлиин 8.
  • 6. Дариин нюуса: [шулэг] // Буряад унэн. — 1956. — Июниин 19.
  • 7. Зурхэнэй дуун // Буряад унэн. — 1956. — Янв. 15.
  • 8. Самолёдой техник: [шулэг] // Буряад унэн. — 1956. — Окт. 30.
  • 9. Эхэ орон тухай бодолнууд: [шулэг] // Буряад унэн. — 1956. — Нояб. 4.
  • 10. Аршаан: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Июлиин 10.
  • 11. Бэлэдхэл: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Мартын 26.
  • 12. Герой — город: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Окт. 18.
  • 13. Зэрлиг горхоной эрьедэ: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Июлиин 6.
  • 14. Командир: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Мартын 27.
  • 15. Лирическэ шулэгууд // Буряад унэн. — 1957. — Янв. 8.
  • 16. Мартахагуйб…: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Июниин 12.
  • 17. Номгон далайдахи уларил: [шулэг] // Буряад унэн.-1957. — Июлиин 27.
  • 18. Нухэрт??: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — 24 марта.
  • 19. Самолёт: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Майн 19.
  • 20. Табан жэл: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Нояб. 7.
  • 21. Уряарай намайгаа: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Майн 22.
  • 22. Yгл?? гггр: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Июниин 1.
  • 23. Хара далайда: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Нояб. 17.
  • 24. «Хара далайн эрьедэ…»: Крымhээ бэшэг: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Авг. 27.
  • 25. Хонишон басаган: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Февр. 12.
  • 26. hаалишан хгбггн: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Февр. 27.
  • 27. hурагша хгбггн: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Янв. 3.
  • 28. «Шамтаяа сугтаа…»: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Янв. 3.
  • 29. Шглэгггд: 1. «Хара далайн эрьедэ…»; 2. Хара далай; 3. Эрэлхэг тамарааша; 4. Нэгэ басаганда // Буряад унэн. — 1957. — Сент. 6.
  • 30. Шэнэ жэлэй хгсэл: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Дек. 29.
  • 31. Шэнэ хгбггд: [шулэг] // Буряад унэн. — 1957. — Июлиин 27.
  • 32. Айлшала манайдаа: [шулэг] // Буряад унэн. — 1958. — Янв. 9.
  • 33. ВЛСКСМ-эй тггхэhээ: [шулэг] // Буряад унэн. — 1958. -Окт. 29.
  • 34. Дайшалхы замай эхин: [шулэг] // Буряад унэн. — 1958. — Авг. 23.
  • 35. Крымай харгыгаар: [шулэг] // Буряад унэн. — 1958. — Июниин 14.
  • 36. Уhан хилымнай харуулшад: [шулэг] // Буряад унэн.-1958.-Июлиин 27.
  • 37. Yнгэрhэн сагнай харагдаа: [шглэгггд] // Буряад унэн.-1958. — Февр. 16.
  • 38. Харгыда: [шулэг] // Буряад унэн. — 1958. — Апр. 13.
  • 39. Хонишон президуэмдэ: [ш?лэг] // Буряад? нэн. 1958. — янв. 3.
  • 40. Ш? лэг??д: 1. Домог; 2. Т?? хэтэ ордон // Буряад? нэн. 1958. — июниин 18.
  • 41. Ш? лэг??д: Дуран гээшэ г??; 2. Хэниинь хэндээ захирна хаб?: (шог дуун) // Буряад? нэн. — 1958. — Янв. 28.
  • 42. Ш? лэг??д: 1. Зураг; 2. Хоёр диплом // Буряад? нэн. — 1958. — Апр. 30.
  • 43. Эсэгэнэрэй захяа: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1958. — Нояб. 12.
  • 44. Замбуулинай?? дэн нээгдээ!: [ш?лэг] // Буряад? нэн. 1959. — Янв. 11.
  • 45. Yнэн з? рхэнэй баясхалан: ш? лэг // Эстрад. сборник. 1959. — № 2. — Н. 8−10.
  • 46. Хоёр ш? лэг // Буряад ш? лэг. — 1959. — Окт. 13.
  • 47. Х? ш??гэй дэргэдэ: («Н?хэрэйм з? рхэн» гэжэ поэмэhээ абтаба) // Буряад? нэн. — 1959. — Авг. 26.
  • 48. Амидыл Ильичнай; Совет х? н: ш? лэг??д // Эстрад. сборник. — 1960. — № 2. — Н. 3−4.
  • 49. Амидыл Ильичнай; Совет х? н; Аюлта мэсэн?? дээр анзаhаа дабтая: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1960. — Мартын 31.
  • 50. Арадуудай алхам жэгдэ: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1960. — Майн 1.
  • 51. Хадалан дээрэ: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1960. — Июниин 11.
  • 52. ?айн даа, сэсэг?? дни; Yгл?? г??р: [ш?лэг??д] // Буряад? нэн. — 1960. — Июлиин 27.
  • 53. Ш? лэгшэ — солдат: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1960. — Янв. 3.
  • 54.. Ш? лэгшэ — солдат; Х? ш??гэй дэргэдэ; Арбан долоотойдоо // Поэзиин? дэр: буряад поэд?? дэй ш? лэг??д. — Улан-Удэ, 1960. — Н. 12−19.
  • 55. «Эрэ х? н — зориhондоо»: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1960. — Авг. 7.
  • 56. Эрэлхэг зоригтойшуул: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1960. — Апр. 7.
  • 57. Эрэлхэг зоригтойшуул: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1960. — Апр. 1.
  • 58. Эхэ тухай ш? лэг // Буряад? нэн. — 1960. — Мартын 9.
  • 59. Бураздаа дээрэ: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1961. — Янв. 12.
  • 60. Лирическэ шэнэ ш? лэг??дhээ: I. З?? дэнэдэш харагданаб; II. Энеэбхилгэ // Буряад? нэн. — 1961. — Июлииин 9.
  • 61. М? н? сагай? льгэр: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1961. — Июниин 25.
  • 62. Таабари: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1961. — Февр. 7.
  • 63. Тугнуй, баяртай! [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1961. Февр. 3.
  • 64. Х? н??дтэ дуратайб: [ш?лэг] // Буряад? нэн. 1961. — Янв. 26.
  • 65. «?аруул ерээдуй даллана» гэhэн ш? лэг??дэй циклhээ // Буряад. — 1961. — Авг. 12.
  • 66. Замбуулинай дуун // Буряад? нэн. — 1962. — Нояб. 7.
  • 67. Лирическэ ш? лэг??дэй дэбтэрhээ // Буряад? нэн. 1962. — Янв. 4.
  • 68. Минии х? лэг: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1962. — Дек. 23.
  • 69. Наранай туяа: Инаг дурамни хаанабши?: [ш?лэг??д] // Буряад? нэн. — 1962. — Июниин 29.
  • 70. Нарhан: [ш?лэг] // Буряад. Залуушуул. — 1962. -Янв. 17.
  • 71. Наhан; «Хаан х? б??н; Y? лэд доогуур hолжорно; Байгаалин хоёр: [ш?лэг??д] // Буряад? нэн. — 1962. — Июлиин 10.
  • 72. Олзон: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1962. — Апр. 18.
  • 73. Харгы гаргыт х? ндэ?: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1962. — Янв. 26.
  • 74. Харюусалга: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1962. — Апр. 1.
  • 75. Хооhон талгайда ургаhан сэсэг?? д: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1962. — Сент. 6.
  • 76. Хододоо шамтаяаб, Куба: [ш?лэг] // Байгал. — 1962. — № 6. — Н. 8.
  • 77. ?аруул hайхан атаархалга: [ш?лэг] // Буряад. Залуушуул. — 1962. — Янв. 19.
  • 78. То же // Буряад? нэн. — 1962. — Июниин 3.
  • 79. Шэнэ ш? лэг??д: Тала // Буряад? нэн. — 1962. — Апр. 17.
  • 80. Байгалай загаhашан басагад: [ш?лэг] // Байгал. — 1963. — № 3. — Н. 115−116.
  • 81. Сагнай иимэ юм г??; Минии х? лэг; Захяа; Хододоо шамтаяаб, Куба!; Приморидохи уларил; Гол? йлсэ; Байгалай загаhашан басаган; Аяар Мойготын араhаа: ш? лэг??д // Буряад ш? лэгэй дээжэ (1923;1963): [согсолбори] / редкол.: Ч.-Р. Намжилов (отв. ред.) [ба бусад.]. — Улаан-Yдэ, 1963. — Н. 65−74.
  • 82. Табадугаар космонавтада: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1963. — Апр. 12.
  • 83. Т? рэhэн ?дэр??рш, комсомол!: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1963. — Окт. 29.
  • 84. «Ундаа ехээр х? рэнэб…»; Ундаа; Х? сеэлгэ: [ш?лэг??д] // Буряад? нэн. — 1963. — Авг. 29.
  • 85. Хоолосууд; Намарай зураглал: [ш?лэг??д] // Буряад? нэн. — 1963. — Февр. 3.
  • 86. Хуhан дангина: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1963. — Сент. 3.
  • 87. Ш? лэгшэ — солдат: [ш?лэг] //Буряад ?нэн. — 1963. — Сент. 3.
  • 88. Амирыл Ильичнай: [ш?лэг] // Буряад№ залуушуул — 1964. — Апр. 21.
  • 89. З?? дэндэш харагданаб: [ш?лэг] // Буряад. залуушуул. — 1964. — Окт. 30.
  • 90. Имант Зиедонисто: (шэнэ ш? лэг) // Буряад? нэн. — 1964. — Сент. 20.
  • 91. Одоо номдожо магадг? йб; Эхэнэр х? нэй наhан: [ш?лэг??д] // Буряад. залуушуул. — 1964. — Окт. 7.
  • 92. Сагнай иимэ юм г??; [ш?лэг] // Баргажан. ?нэн. — 1964. — Апр. 9.
  • 93. Сэдьхэлэй хирэ: [ш?лэг] // Буряад. Залуушуул. — 1964. — Окт. 23.
  • 94. «Хара далайн эрьедэ» гэhэн циклhээ // Байгал. — 1964. — 1964. — № 6. — С. 160−161.
  • 95. Ш? лэг зохёолго тухай // Буряад? нэн. — 1964. — Окт. 6, 18.
  • 96. Шэнэжэлэй поэмэ // Буряад? нэн. — 1964. — Янв. 1.
  • 97. Газарай м? шэд: шэнэ ш? лэг??дhээ // Буряад? нэн. — 1965. — Июлиин 16.
  • 98. Талын таабари: [ш?лэг] // Коммунизмын туяа. — Улаан-Yдэ, 1965. -Янв. 26.
  • 99. Энеэбхилэл; Москвада; Тала; «Ундаа ехээр х? рэнэб…»: [ш?лэг??д] //Агын ?нэн. — 1965. — Янв. 27
  • 100. Ажалша май, амар мэндэ: (ш?лэг) // Буряад залуушуул. — 1966. Майн 1.
  • 101. Алхална май: (ш?лэг) / Буряад? нэн. — 1966. — Майн 14.
  • 102. Бэлэг: шэнэ ш? лэг??дhээ // Буряад? нэн. — 1966. — Майн 14.
  • 103. Коммунис партидаа: (ш?лэг) // Буряад? нэн. — 1966. — мартын 27.
  • 104. Найман м? ртэй ш? лэг??д // Нарата нютагай дуун: [согсолбори]. — Улаан-Yдэ? 1966. — Н. 12−20.
  • 105. Найман м? ртэй ш? лэг??д; Харгын бодолнууд: [ш?лэг??д] // Байгал. — 1966. — № 4. — Н.61−64.
  • 106. Октябриин дуун // Буряад. Залуунуул. — 1966. — Майн 15.
  • 107. Т? рэл хото Улаан-?дэм: (ш?лэг) // Буряад? нэн. — 1966. — Июлиин 9.
  • 108. Уянгата ш? лэг??д // Буряад. залуушуул. — 1966. — Майн 15.
  • 109. ??лэд: (ш?лэг) // Буряад? нэн. — 1966. — Майн 21.
  • 110. «Хада уула ба ургамал, ан г? р??л…»: [ш?лэг] // Саяан. — Хэрэн, 1966. — Июлиин 22.
  • 111. Шэнэ ш? лэг??д: Агын тээн?? д; Алхана; Зугаалай // Буряад? нэн. -
  • 1966. — Февр. 9.
  • 112. Энеэбхилгэ: (ш?лэг) // Буряад? нэн. — 1966. — Июниин 18.
  • 113. Энеэбхил? эн м? шэд: (поэмэ?ээ б? лэг??д) // Буряад? нэн. — 1966. — Авг. 31.
  • 114. Энеэбхил? эн; Найман м? ртэй ш? лэг??д: [ш?лэг??д] // Саяан. — Хэрэн, 1966. — Июниин 26.
  • 115. Эхэ оронойм ехэ хабар: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1966. — Апр. 20.
  • 116. Амидыл Ильичнай: (ш?лэг) // Буряад? нэн. — 1967. — Апр. 22.
  • 117. Найман м? ртэй ш? лэг??д // Буряад? нэн. — 1967. — Дек. 23.
  • 118. Октябриин дуун: «М?шэн туяа сасар? ан…»: «Газаа гараябди. Баран газаашаа…»: [ш?лэг??д] // Байгал. — 1967. № 5. — Н. 3−5.
  • 119. То же // Эстрадын зохёолнууд. — Улаан-?дэ, 1967. — Н. 3−5.
  • 120. Т? гс??лн??д тухай баллада // Буряад? нэн. — 1967. — Майн 4.
  • 121. Т? рэл хото Улаан-?дэм: [ш?лэг] // Буряад. залуушуул. — 1967. — Янв. 8.
  • 122. Амидыл Ильичнай: (ш?лэг) // Улаан туяа. — Нар? ата. — 1968. Апр.23.
  • 123. То же // Баргажан. ?нэн. — 1968. — Сент. 6.
  • 124. Инаг басагаднай; «Модо?оо гээгдэхэ хэрэгг? й…»; «Долоон зантай…»; «?анаа амар ши бу? уу…»; «Тухаг?йбди м? н…»: [ш?лэг??д] // Буряад? нэн. — 1968. — Июниин 29.
  • 125. Найман м? ртэй ш? лэг??д: Х? сэл; Х? гжэлтэ; Тэсэбэри; Ажабайдал // Шэнэ? дэ. — Хори, 1968. — Дек. 3.
  • 126. Улаан-?дэ тухай дуунууд: (ш?лэг) // Буряад? нэн. -1968. — Авг.15.
  • 127. «Гэсэр» найруулагшад; Бальжан Гарма тухай ш? лэг; «Аршан» курортын? дэшэн??д: [ш?лэг??д] // Байгал. — 1969. — № 1. — Н. 46−49.
  • 128. Долоон х? б??дтэ соло!: [ш?лэг] // Буряад? нэн. — 1969. — Окт. 19.
  • 129. Д? рбэн м? ртэй ш? лэг??д // Агын? нэн. — 1969. — Нояб. 15.
  • 130. Ильичэй энеэбхилгэ: [поэмэ] // Ленин багшаяа магтанамди: [согсолбори] / согсолб. В. Петонов. — Улаан-?дэ, 1969. — Н. 141−144.
  • 131. Найман м? ртэй ш? лэг??д // Буряад? нэн. — 1969. Нояб. 15, 30.
  • 132. Найман м? ртэй ш? лэг??д: каламбурнууд // Буряад? нэн. — 1969. — Июниин 29.

восприятие творчества современниками, критиками и литературоведами, в том числе первые важнейшие отклики критиков на произведения.

А. Макаров. Литературный критик Алексей Бадаев — талантливый лирик, отображающий в своих стихах сегодняшний облик Бурятии, лицо своего современника, которого манит жизнь «емкая как степь», и которому любо «кочевать по новостройкам», как когда-то кочевали его беспокойные предки по бескрайним степям. Ему по душе «народ веселый и молодой», та атмосфера созидания, роста, когда и от «тайны Вселенной мы ключи достаем». Он чутко вслушивается в музыку времени, прекрасного и счастливого, стремясь передать его в стихах, исполненных светлого лиризма, пронизанных светом трудового бытия. Сама природа-солнце, земля, реки и степи выступают в его стихах, как неутомимые работники, которым по нраву их вечный труд. Образы, что нашептало поэту «родное раздолье степное», и образы, рожденные в полыхании зарев индустрии, слиты в единую поэтическую силу. Гром реактивных самолетов и курлыканье журавлей равно радуют ухо поэта, вызывая ощущение красоты и полноты бытия. Это своеобразие поэзии Бадаева не трудно уловить даже в переводах, за пределами которых, к сожелению, остается самобытная мелодичность стиха, его звуковая инструментовка. Думается, читателю придутся по сердцу хорошие стихи бурятского поэта, как по сердцу пришлись они его сотоварищам в учебе и творчестве.

«дружба народов», 1961 г. № 11.

Человек идет А. Макаров Под таким заглавием в издательстве «Советский писатель» вышла книжечка стихов бурятского поэта Алексея Бадаева. Имя автора пока мало кому известно за пределами его родной республики. Но тому, кто прочтет эту небольшую искрящуюся жизнерадостью книжицу, наверняка это имя запомниться. Запомниться лирический герой стихов, что «пришел в наш мир не гостем», запомниться и то, как свободно, сильно, живописно рисует автор картины социалистической Бурятии, запомниться степной весенний аромат, как бы веющий со страниц, необычность сравнений и живость образов, «что нашептало раздолье степное» поэту. И в этом секрет обаяния его стихов. Почти вся книга за исключением восьми стихотворений переведена на русский язык Юрием Ряшенцевым, передавшим, насколько это возможно в переводе, мироощущение поэта, энергическую тональность его лирики.

«Правда», 3 декабря 1964 г.

Запах ая-ганги В. Найдаков,.

доктор филол. наук, профессор

По-разному приходят поэты к признанию их творчества. Одни наделенные ярким талантом — уже первыми своими произведениями вызывают восторги и споры, легко входят в литературу и остаются в ней. А другие — трудолюбивые «невидимки» — долго остаются в тени. А потом «вдруг обнаруживается: они успели так много, что без учета их творчества представление о современной поэзии будет неполным и неверным. Именно таким оказался путь Алексея Бадаева. Первый сборник переведенный на русский язык — «Завещание отцов» (1961). В стихах о преемственности поколений, о мудрой старости и неукротимой юности, о дружбе, умножающей силы человека, уже поблескивала седина зрелости. В 1964 году вышла книга стихов «Ответственность», а издательством «Советский писатель» был выпущен сборник стихов «Человек идет». Две эти книги как-то в раз раскрыли читателям истинный облик бурятского поэта, его влюбленность в жизнь и людей, раскованность чувств, широту раздумий о мире, оригинальность поэтического слова.

Двадцать лет А. Бадаев шел к этим книгам к своей зрелости. В том, что А. Бадаев — самобытный художник, сомневаться не приходиться. Чтобы в этом убедиться, достаточно прочесть строфы стихотворения «Слова — людям». В этом стихотворении угадывается специфически бурятский образный строй: так сказать о поэтическом труде может только человек, с детства привыкший седлать коней в степном просторе. Есть здесь хорошая картинность: так и видишь стройного, как изваяние, коня, всадника, уверенной рукой держащего поводья… Своеобразие поэтического мышления и видения особенно проявилось в цикле «Песни Сухарбана», уже в первой песне — «Православие степи» — ощущаешь какую-то распахнутость и величавость.

" Как детской кисти яркая картина…" - вдумаемся в этот образ. То, что естественно, само собой дается ребенку, — от зрелого мастера требует немало усилий. Видимая непосредственность А. Бадаева неотделима от «тайной», выработанной годами виртуозности. Наивная яркость, «детскость» взгляда… Уверенный глаз художника твердость руки ощутимы в этих тонко провиденных, поющих линиях. Артистичность рисунка несомненна.

Муза А. Бадаева немало почерпнула из неиссякаемого родника народной мудрости сказителей. Либо ее перерезает глубокая складка, она философична, можно сказать от рождения. Правда, случается что философичность эта порой оборачивается дидактикой, почти басенной назидательностью но, как правило, подспудная, ищущая выхода поэтическая мысль пробивается сквозь все наносное. Любая человеческая жизнь, однажды возникнув, естественно движется к закату. Но прежде чем наступит этот закат придет «пора голубого дымка» — сколько нужно потрудиться, если ты и впрямь живешь затем, чтобы оставить свой след на земле.

Человек красив и силен тем, что все — и труд, и радость, и боль — делит с людьми, для которых он и живет. Этот мотив звучит во многих стихотворениях А. Бадаева. Самопожертвование во имя высоких и светлых идей — вот что движет Вселенной.

С неподдельным уважением к речке — труженице говорит поэт. «Вернуть себя земле» — не есть ли в сознании необходимости этого и высшая мудрость и высшая зрелость? Нежный колокольчик у А. Бадаева помнит пляску стрекозы, пушистый очерк облаков. Помнит он и леденящий блеск косы — это символ смерти… Но подобно тому, как от цветка идет цветок в степном разнотравье, так на земле человек — от человека. И пока тянется эта вечная цепочка, не погаснет передаваемый из рук в руки, от сердца к сердцу свет. В этом пафос творчества А. Бадаева — интересного, зрелого бурятского поэта, с душой, открытой всему нашему «прекрасному и яростному» миру, уверенно кладущего свой поэтический груз на чашу добра.

Искренность и правдивость Е. Баранникова, доктор филол. наук Подкупает в стихах А. Бадаева постоянное ощущение жизненности избранных им тем и сюжетов, правдивость героев его стихов, найденных им в сегодняшней жизни. Новый сборник привлекает разнообразием поэтических форм и жанров. В нем читатель найдет и лирические стихотворения, выдержанные в элегантном ключе, и стихи гражданского звучания. Иногда поэт вкладывает свои мысли и чувства в уста лирического героя, в этом случае все произведение выдерживается в форме монолога. Стихи, вошедшие в данный сборник, отличаются. Однако все их объединяет внутренняя цельность и организованность. В чем бы ни говорил поэт, какой бы темы он ни касался — всюду ощущается эмоциональная взволнованность, индивидуальность автора.

Стихам его свойственны простота и ясность, нет в них «кудреватых мудреек», они выстроены композиционно стройно и логично. Мы отчетливо чувствуем присутствие в стихах самого автора, который не просто в рифмованной форме ведет рассказ, как сторонний наблюдатель, а как человек, кровно заинтересованный во всем, что происходит вокруг, как гражданин, несущий высокую ответственность за счастье людей.

Вот стихотворение «Человек идет». В нем незатейливо и просто рассказывается о малыше, делающем первые шаги по земле, об открытии им мира. Нас не покидает ощущение радостного волнения за этого маленького человека. Поэт передает восприятие им всего окружающего через детскую психологию, которой свойственно все одухотворять. Казалось бы, эта прекрасная тема, давно открытая и многократно воспетая поэтами, ни для кого не нова. Но А. Бадаев нашел свой ключ к ее раскрытию, свежие краски и удачную форму. Так приглашая нас к размышлениям, поэт поднимается до философских обобщений. В них он делиться с нами своими мыслями. И каждый раз верим в искренность его чувств и правдивость слов. Это доверительное отношение поэта к своим читателям придает его стихам особую теплоту и жизненность.

Не потерять добытой высоты А. Румянцев Каждая книга поэта — это веха в его творческой жизни. Цельный характер у лирического героя стихов А. Бадаева. Цельный, но не застывший, а живой, развивающийся. От книги к книге он обретает новые черты человека неравнодушного, отвергающего покой, созидающего. Есть у поэта стихотворение «Время, что ли, такое?», герой старается быть на высоте этого времени. Оно диктует: негоже терять попусту дни, быть мелким в желаниях и помыслах, думать об уюте. И человек откликается на этот зов. Он трудиться, любит и ненавидит, как сын этого удивительного времени. Но в стихах Алексея Бадаева не случайно рядом с пейзажами весенней бурятской степи, громыхающим Байкалом, задумчивой синью Саян присутствуют и полевые просторы России, Пулковские высоты под Ленинградом, лунные сады Крыма, озеро Рица. Лирические дарование поэта, особенно проявляется в стихах о юности, о любви. Таких стихов много в книгах Алексея Бадаева. Они всегда привлекают трепетностью чувства, искренностью в выражении его, музыкальностью слова.

Не расплескав высоких чувств Ч. Гомбоин, поэт и журналист Немало было в этой рецензии и максимализма, идущего от молодости рецензента, но, кажется, были и верные мысли о заданности многих стихов, об их тяжеловесности, при чтении их не покидала мысль о натуге, с которой писались эти стихи. В стихах А. Бадаева немало места занимает тема гор, восхождения: «Взойти — взойдешь. Но вот еще задача: не потеряй добытой высоты». Все его книги вышедшие с тех пор в различных издательствах, доказывают, что поэт «не теряет добытой высоты».

Еще не вечер С. Очирова, редактор газеты «Молодежь Бурятии».

Алексей Бадаев остался верен своей теме. Любовь к родной земле, тайны мироздания, пути человека на Земле волнуют его до сих пор. Поэзия его созвучна времени. В ней стало больше тревоги за судьбы человека, народа. Если до не давнего времени поэзия А. Бадаева была наполнена могучей энергией созидания, неповторимого по масштабам и дерзновенности своих деяний, то сейчас поэт стал мудрецом, степенно размышляющим о человеческой жизни, о смысле бытия, о том, что останется потомкам после человека. Без стихов, по его признанию, не удивляет окружающий мир, не поют птички, тускнеют и вянут цветы, важные дела теряют смысл. Читатели знают по стихам А. Бадаева о его родных местах. Они сейчас продолжают вдохновлять его. Ностальгией проникнуты строки об ушедшем быте, детских играх, утраченных друзьях. С глубокой благодарностью поэт подносит свои стихи как «сэржэм» всему окружающему миру. И действительно родная природа всегда придавала всему творчеству поэта вкус и запах, цвет и звук. Поэзия Алексея Бадаева — поэзия искренняя, поэзия мысли, поэзия, думающая и заставляющая думать. В его стихах тонко сочетаются и изящная лирика, и истинный накал гражданственности, и гуманизм. Прочитав, его стихи я подумала: это еще не итог. У поэта еще не иссякли вдохновение и талант.

«Молодежь Бурятии», 11.08.1999 г.

На пике судьбы Поэт остается верным своей теме. Описывая свое рождение, свой приход в этот мир, Алексей Бадаев когда-то написал: «Человек впервой увидел Землю и опьянел от красоты ее». В своих стихах он стремиться донести до читателей философию народа, утверждавшего неразрывную связь человека с родной землей, бережное отношение к природе — источнику жизни. Через все творчество Алексей Бадаев пронес любовь к своему тоонто — Олзону. В нем истоки его вдохновения. Поэт не только ностальгирует по переставшему существовать маленькому селению -«селению — сновидению». Его поэзия глубоко национальна, и, вспоминая «бугорочек земной, где тоонто зарыто», Алексей Бадаев приобщает читателя к мудрости своего народа, к его обычаям и традициям. Алексей Бадаев настоящий труженик, который имеет дело со словами «необъезженными, вольными». В Новой книге «Хуби заяан. Судьба» предстает сегодня мудрым человеком, познавшим счастье и горечь земного бытия, ясно осмыслившим жизненные ценности. В его поэзии стало больше доверительного разговора с читателем. С высоты прожитых лет ему удается поделиться многочисленными раздумьями о жизни, при этом, не стесняясь своих горьких признаний и сожалений.

«Курьер», 14.01.2004 г. № 1 (108).

Поэзия Бадаева — Красота Бурятского языка…

Людмила Дампилова, доктор филологических наук, профессор БГУ.

Отмечая юбилейные даты наших поэтов и писателей, мы оглядываемся назад, обращаемся к своей душе, с особой теплотой и благодарностью поем песни любимого поэта, перечитываем его стихи или прозу. Критерием ценности того или иного писателя является его вклад в развитие литературного языка и слога. Поэзия Бадаева на бурятском языке за шестьдесят лет творчества — целый мир художественных образов, формульных выражений, красота бурятского языка со всеми тонкими нюансами подтекстов и намеков. Его можно назвать поэтомлетописцем. Продолжая традиции древних бурятских певцов, он описал обычные дела, внешние факты и обстоятельства, встречаемые на жизненном пути, запечатлел внутреннее отношение ко всему пережитому. В его стихотворениях отражена география его путешествий, отмечены его друзья и земляки, обозначены известные символы и образы, ставшие в бурятской лирике поэтическим клише. Художественный образ выступает как обобщенная картина человеческой жизни, как творческая фантазия художника. Образ создается как лично художником, так и всем культурным богатством народа. К образу родины и дома Алексей Бадаев обращается как к феномену общекультурных исторических тенденций. Малую родину часто воспевают в жанре бурятских магтаалов (восхвалений). Современные тексты зачастую отражают фольклорные песенные традиции, потому многие его стихи о родине — лирические песни. В цикле «Стихи, ставшие песнями» поэт в форме бурят-монгольских посланий, в рамках традиционных магтаалов малой родине воспевает бескрайние просторы родной Бурятии. Дом у бурят тесно связан с древней традицией — закапывать послед новорожденного в доме как символ связи с родной землей. Место рождения — тоонто — в поэзии Алексея Бадаева олицетворяет родительский дом, землю предков, с которой он связан пуповиной. Среди песен поэта особо выделяется поэма «Песни сурхарбана», отражающая богатые песенные традиции монгольских народов. Поэт в высоком стиле одических восхвалений пропел свои собственные песни, повторяя существенные общепринятые формульные клише, характерные той или иной песне. Значение певца как хранителя памяти, творца славы всегда ценилось в народе. Традиционные для бурятских поэтов аллитерационным стихом написанные афористические четверостишия и восьмистишия в последнем сборнике поэта выделены в отдельные циклы. Размышления о сути бытия, вечные вопросы «быть или не быть», тихие лирические раздумья, тонкие наблюдения и зарисовки о жизни природы являются темой его краткостиший. Через всю его поэзию проходит внимание к человеку, сочувствие, вера в благородство его души. Почитатели его творчества со слезами на глазах читают и перечитывают его известную поэму «Судьба женщины», посвященную к шестидесятилетию победы в Великой Отечественной войне:

Матерям, встретившим сыновей, Женам, обнявшим мужей, Вернувшимся живыми мужчинам Завидовала я, завидовала.

Ты у меня не вернулся…

Хоть ставшим слепым и глухим, На двух костылях хромоногим, Чтобы домой ты вернулся, Вымаливала я у родной земли, Ты у меня не вернулся…

Поэзия Алексея Даниловича Бадаева несет в себе и хранит традиции народа, широту его души, красоту и богатство бурятского языка.

В. Очиров, отмечая положительное в книжке молодого поэта, писал: «А. Бадаев по природе своей лирик. Лирикой окрашены у него все стихи: армейские и гражданские. Поэту присущ и мягкий светлый юмор… В целом же первая книга стихов А. Бадаева удачна». (В.Очиров) награды, звания.

  • 1977 г. Награжден Почетной Грамотой Президиума Верховного Совета Бурятской АССР
  • 1978 г. Удостоен звания «Заслуженный работник культуры Бурятской АССР»
  • 1981 г. Удостоен звания «Ударник коммунистического труда»
  • 1983 г. Награжден Почетной грамотой в честь 60-летия Бурятской АССР
  • 1984 г. Награжден Почетной Грамотой Союза писателей РСФСР.

Медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941 — 1945 гг.».

  • 1986 г. Ветеран труда
  • 1994 г. Удостоен звания «Народный поэт Бурятии АССР»
  • 1995 г. Награжден медалью «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941;1945 гг.»
  • 1998 г. Награжден Почетной грамотой Народного Хурала Республики Бурятия.
  • 2003 г. Благодарственное письмо Президента — Председателя Правительства и Председателя Народного Хурала Республики Бурятия к 300-летию Российской печати.
  • 2003 г. Награжден «Орденом Дружба» и медалью «60 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941;1945 гг.»
  • 2005 г. Присуждена Государственная премия Республики Бурятия в области литературы за книгу стихов «Хуби заяан. Судьба»
  • 2007 г. Опубликованы избранные произведения «Напевы родного Олзона» в 2-х томах.
  • 21 декабря 2007 г. Лауреат конкурса «Лучшие люди Бурятии» в номинации «Старый мудрец» («Сагаан Yбгэн «)
  • 22 августа 2008 г. Награжден нагрудным знаком «Почетный гражданин муниципального образования Иволгинский район» ПГ № 21.
  • 2008 г. Указом Президента Республики Бурятия от 30 сентября 2008 г. награжден медалью Агвана Доржиева № 19.
  • 30 сентября 2008 г. По указу Президента Всебурятской ассоциации развития культуры от 3 октября 2008 года награжден высокой наградой ВАРК «За заслуги перед бурятским народом» № 89.
  • 30 сентября 2009 г. Выдан сертификат № 1 об авторстве стихов гимна муниципального образования «Иволгинский район».
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой