ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Анализ тСкстов Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ Β«The SunΒ»

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠŸΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ число Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ², ΠΌΡ‹ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ сокращСния слов Π² Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ большСй стСпСни Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π½ для Ρ‚Π°Π±Π»ΠΎΠΈΠ΄Π° The Sun. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сокращСниС слова ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ стиля, Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΡƒΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ, слова Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксики Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Π½Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ для Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² качСствСнной Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΌ скорСС ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Анализ тСкстов Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ Β«The SunΒ» (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Для языка Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, Π° Π΄Π»Ρ языка Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² особСнно, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ стрСмлСниС ΠΊ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ языковых срСдств. Π‘ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния лСксики Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌ нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ². Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ… рассматриваСмых Π½Π°ΠΌΠΈ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

НапримСр: IRA — Irish Republican Army (Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠ°Ρ рСспубликанская армия); MoD — Ministry of Defence (ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹); NHS — National Health Service (ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ слуТба здравоохранСния); HRThormone replacement therapy (Π³ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ тСрапия); MSP — Member of the Scottish Parliament (Ρ‡Π»Π΅Π½ Шотландского ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°); ΠœΠ•Π  — Member of the European Parliament (Ρ‡Π»Π΅Π½ ЕвропСйского ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°); A&E — accident and emergency (ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ скорой ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π΅).

RAF — Royal Air Force (ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Π΅ силы); PM — Prime Minister (ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министр); ASBO — antisocial behaviour order (Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ суда Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ± Π°Π½Ρ‚ΠΈΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ); MRSA — methicillin-resistant Staphylococcus aureus (стафилококковая бактСрия, устойчивая ΠΊ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ†ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Ρƒ); AWOL — absent without leave (самовольноС отсутствиС, дСзСртирство — воСнная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°); ATM — automated teller machine (автоматичСский кассовый Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚); ΠœΠ‘Π’ — Muslim Council of Britain (Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ ΠΌΡƒΡΡƒΠ»ΡŒΠΌΠ°Π½ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ); VΠ‘ — Victoria Cross (Викторианский крСст — мСдаль); IVF — in vitro fertilization (искусствСнноС («Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΡ€ΠΊΠ΅») ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅) Π”Π΅ΠΉΠΊ, Π’. А. Π²Π°Π½. Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° новостСй Π² ΠΏΡ€Π΅ΡΡΠ΅ / Π’.А. Π²Π°Π½ Π”Π΅ΠΉΠΊ // Π―Π·Ρ‹ΠΊ. ПознаниС. ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ — Π‘.: Π‘Π“Πš ΠΈΠΌ. Π˜. А. Бодуэна Π΄Π΅ ΠšΡƒΡ€Ρ‚Снэ, 2000. — Π‘. 228−267.

Одинаково ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ использованиС Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°Ρ…, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ экономиСй мСста Π½Π° Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ полосС. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€ Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ся Π² Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ для читатСля, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ людСй — носитСлСй Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка. НСясная Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, Ρ†Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ достигнута. Π’ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ этого Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сокращСния Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… строках ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ.

НапримСр: ΠœΠ‘Π’ conference stormed. — Masked men invade Muslim Council of Britain’s election press conference; Rose promises Ј4 a share to M&S investors.

— Stuart Rose, the chief executive of Marks & Spencer (Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π³), has pledged to return the retailer’s share price to more than 400p — or admit failure.

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ срСдством экономии языковых срСдств ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π° являСтся сокращСниС Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… многослоТных слов. НаиболСС распространСнная ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ модСль здСсь — ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ слог + суффиксу/Ρ–Π΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: сіggΡ–Π΅ ΠΎΡ‚ cigarette (сигарСта), undies — ΠΎΡ‚ underwear (Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅Π΅ бСльС), Corrie — ΠΎΡ‚ Coronation Street (Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ тСлСсСриала), granny — ΠΎΡ‚ grandmother (Π±Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠ°), bookie — ΠΎΡ‚ bookmaker (Π±ΡƒΠΊΠΌΠ΅ΠΊΠ΅Ρ€), brekkie — ΠΎΡ‚ breakfast (Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊ), footie — ΠΎΡ‚ football (Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»), goody — ΠΎΡ‚ good things (ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ).

ВстрСчаСтся ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ модСль — сокращСниС слова ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ словосочСтания Π΄ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ слога ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ…: Jan — ΠΎΡ‚ January (ΡΠ½Π²Π°Ρ€ΡŒ), con — ΠΎΡ‚ confidence trick (ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°), gran — ΠΎΡ‚ grandmother, celeb — ΠΎΡ‚ celebrity (Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ). Однако сокращСниС слов ΠΏΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ встрСчаСтся Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ… ΠΈ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅.

ΠŸΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ число Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ², ΠΌΡ‹ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ сокращСния слов Π² Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ большСй стСпСни Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π½ для Ρ‚Π°Π±Π»ΠΎΠΈΠ΄Π° The Sun. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сокращСниС слова ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ стиля, Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΡƒΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ, слова Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксики Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Π½Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ для Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² качСствСнной Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΌ скорСС ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΡƒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ элСмСнт.

B The Sun сокращСнныС слова ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ экономии языковых срСдств ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π° Π½Π° Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ полосС, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ способ создания ΠΈ ΡƒΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡ экспрСссивности, ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ для Ρ‚Π°Π±Π»ΠΎΠΈΠ΄ΠΎΠ². Для языка Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ использованиС Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ различия Π² Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅ ΠΈΡ… ΡƒΠΏΠΎΡ‚рСблСния. БобствСнноС имя гСроя Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ прСдставлСно ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ.

Π£ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ гСроя ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ (имя ΠΈ Ρ„амилия) Π½Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ для языка Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ это являСтся ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΡΠ»Π°Π±ΠΎ экспрСссивным. Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π° Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ имя гСроя ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° сюда Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ») ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ: The riotous work of Lali Chetwynd is a breath of fresh air for contemporary art; Hunt ban protesters corner Lord Whitty; Trust Gerry Adams? Hardly likely now; Dustin Hoffman to be a Londoner, The unkindest cut of all: Jeremy Paxman wanted to talk about men’s bits, but Auntie wielded the knife.

Π’ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ… The Sun ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ гСроя встрСчаСтся ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ. Нами Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ лишь Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ случаи: Wood: Аli G’s a plank.

ИспользованиС Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ лишь Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ гСроя Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ являСтся Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнным способом: ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 68% Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ², содСрТащих ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ гСроя ΠΏΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Нам прСдставляСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ способ имСнования являСтся Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ:

Callaqhan agreed payout for terrorist suspect; Porridge was 'too good' to go to prison; British aide heads Annan reshuffle at UN; Bush’s law chief facing test on human rights; Straw pledges to match public generosity; Putin aide pays for Yukos attack.

Π•Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Ratzinqer is puff daddy; Cowell backs our X factor, Zarqawi freed by cops; Unions to take on Blair, Howard sticks to guns. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ это, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ людСй, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ-политичСской ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ страны ΠΈ ΠΌΠΈΡ€Π°, использованиС Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π² ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… событиях. Π’ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎ, Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ± ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ированности издания Π½Π΅ Π½Π° ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ.

НСобходимо Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ гСроя ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π»ΡŽΠ΄ΡΡ…, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΈΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠΎΡƒ-бизнСсу, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» носит ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ сатиричСский Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€. Π’ The Sun доля Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² составляСт 68%, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Cherie school lunch salvo; Victoria’s cooking is a yolk; Jodie: Kenzie loves sex; Elton is Liz’s style guru; Jennifer’s a right stir-up; Kylie on road to recovery; Osama alive but 'weaker"; Carmen’s lapdance secrets; Chesney’s strumback bid; Dita has explosive sex. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΎ ΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ языковой ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ.

Π”ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с ΡΡ‚ΠΈΠΌ Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠΌ использования собствСнных ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ сплСтни, слухи ΠΈ ΡΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π»Ρ‹ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ знамСнитостСй.

Π£ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ гСроя ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ, Π° ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ становится Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.

ИспользованиС усСчСнного ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ гСроя Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π° являСтся ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ для популярной прСссы. Π’ 13% Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ собствСнными Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ The Sun встрСчаСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ способ имСнования гСроя, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Jacko defiant as his trial begins (Michael Jackson); I’m the one for Hew (Lleyton Hewitt); Kel should nose better (Kelly Brook); Jen fury at baby pic theft (Jennifer Aniston); Ed is clearly a Wynner (Edwin Collins); Nat feels the phwoarce (Natalie Portman).

ИспользованиС явно Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ прСдставляСт собой ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π² создания экспрСссивности Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ… для привлСчСния внимания читатСля. ПониманиС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ довольно высокого уровня ΡΠΎΡ†ΠΈΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ.

Π’ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ броских, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ фразСологичСскиС ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹, особСнно Π² Ρ‚рансформированном Π²ΠΈΠ΄Π΅. ИзмСнСния Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ Турналистам ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡ‚ΠΈΡ… случаях Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ свойств, Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² Π½Π΅ΠΌ самом (Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ Π²ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ ΠΈΠΌ), Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ экспрСссивныС свойства.

Π’ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния ΠΈΡ… ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСской слитности ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ фразСологичСскими выраТСниями, — пословицы, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΠΈ, ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ слова, Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ извСстныС Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, пСсСн ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. ЭкспрСссия, Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, базируСтся Π½Π° ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚ности.

ИмСнно ΠΏΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· использования Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ†Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… тСкстов Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ… Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ трудности, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ для ΠΈΡ… ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, вычлСнСния ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° нСдостаточно простого знания языка. НСобходима Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΡΠΎΡ†ΠΈΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ страны ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ стран ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ языка, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠΈΠ½Ρ…роничСском, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Ρ…роничСском ΠΏΠ»Π°Π½Π΅.

Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° с ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ трансформированных фразСологичСских Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… сочСтаний Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ΠΉ стСпСни Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° для Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ The Sun. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго встрСчаСтся способ трансформации, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ элСмСнтов устойчивого сочСтания Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ, Π½ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡ‹ΡΠ»Ρƒ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, образуСтся Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ контСкст, ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π² ΡΠ΅Π±Ρ ΠΈ Π°Π»Π»ΡŽΠ·ΠΈΡŽ Π½Π° Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ исходного выраТСния, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Labour is doing swell (вмСсто do well Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ); Victoria’s cooking is a yolk (yolk ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎΠΊ, yoke ярмо, ΠΈΠ³ΠΎ произносятся ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ); What a messy Lotte (messy Lotte грязнуля Π›ΠΎΡ‚Ρ‚Π°, messy lot бСспорядок, ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Π°); Hairdresser stops dye-ing (dying ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΠ΅, dyeing ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ волос произносятся ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ); Get your own singer thong (thong Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅Π΅ бСльС, song пСсня); House in hole lot of rubble (in hole lot of rubble Π² ΡΠΌΠ΅ с ΠΌΡƒΡΠΎΡ€ΠΎΠΌ, in whole lot of trouble — Π² Π±Π΅Π΄Π΅) Π›Π°Π·Π°Ρ€Π΅Π²Π° Π­. А. Π—Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅. — Π‘вСрдловск, 1989.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ способом трансформации являСтся Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта Π½Π° ΡΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ собствСнного: Un-Blair-able pain for Π Πœ (unbearable нСвыносимый + Blair); Blair gets Corried away (carried ΡƒΠ½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ + Coronation Street); Beckingham Palace threat (Buckingham Palace + Beckham); It’s Robin Wheeliams now (Williams + wheel колСсо). Для The Times этот способ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π½: Tourism chiefs try to lure gay visitors to 'United Queendom' (kingdom + Queen).

Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ получаСтся Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ слово, ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ значСния ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… исходных элСмСнтов, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ интСрСс Ρƒ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‚ мСсто Π½Π° Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ полосС.

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ для The Sun, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ с ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ/ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ΅ΠΉ, Ρ‚. Π΅. использованиС Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ слов, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… нСсколько нСсходных Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Will helps the young (young — молодСТь ΠΈ Ρ„амилия гСроя ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ); Lyndal asked to bear all (to bear Π²Ρ‹Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ; a bear мСдвСдь).

Для The Sun Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ использованиС рядом Π΄Π²ΡƒΡ… созвучных слов для усилСния экспрСссивности: Madabout Madison; Blair bares his teeth; Tony takes Tory flak over use of Queen’s Flight for holiday; Rapper Dogg in 'rape' row; Date site’s no ugly sight.

Π¨ΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ аллюзивного Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π’. М. НиколаСва Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ тСкста, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ отсылаСт читатСля ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ΠΌΡƒ «ΠΏΡ€Π΅Ρ†Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ тСксту», Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ тСкстовыС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ самого ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π°. ПониманиС Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ Ρ‡ΠΈΡ‚атСля обладания ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„ΠΎΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ знаниями, владСния экстралингвистичСской ситуациСй, слоТившСйся Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ срСдС: Your money or their lives ('Π’Π°Ρˆ кошСлСк ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ… ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ' ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Ρ€Π°Π·Π° Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹: КошСлСк ΠΈΠ»ΠΈ Тизнь); Third French journalist feared kidnapped in 'too calm' Baghdad ('ΠžΠΏΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ французский Турналист ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½ Π² «ΡΠ»ΠΈΡˆΠΊΠΎΠΌ спокойном» Π‘Π°Π³Π΄Π°Π΄Π΅' - эксплуатация извСстной Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π’ Π‘Π°Π³Π΄Π°Π΄Π΅ всС спокойно).

Delta folks 'like Fockers' ('Π ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π”Π΅Π»ΡŒΡ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° Π€Π°ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠ²': Π€Π°ΠΊΠ΅Ρ€Ρ‹ — пСрсонаТи извСстной амСриканской ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ), Nat feels the phwoarce (Натали ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΠΌΠ°Π½ — актриса, ΡΡ‹Π³Ρ€Π°Π²ΡˆΠ°Ρ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π² ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄Π°Ρ… 1−3 киносаги «Π—Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹», phwoarce — искаТСнноС ΠΎΡ‚ force (сила): ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ произнСсСнноС слово — аллюзия Π½Π° Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ, Π³Π΄Π΅ «ΡΠΈΠ»Π°» являСтся ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹ΠΌ понятиСм) Π›Π°Π·Π°Ρ€Π΅Π²Π° Π­. А. Π—Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅. — Π‘вСрдловск, 1989.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, нСсмотря Π½Π° Ρ€ΡΠ΄ сходных Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ изданиями, Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚ The Sun Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ обусловлСно, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, экстралингвистичСскими Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ тСматичСская Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚, ΠΈΡ… ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ особСнностСй Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅:

  • 1. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅Π΅ распространСниС Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСксики Π² The Sun, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… изданиях, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ слова Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ стиля.
  • 2. Π‘ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… многослоТных слов Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ для The Sun, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ слов — элСмСнты Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ стиля, Π² Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π² Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°Ρ….
  • 3. НаиболСС Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ способом использования Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅ The Sun — Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ являСтся Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Π½Π° ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ Π½Π° Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡Ρƒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ — Π½Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ прСдставлСниС Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ².
  • 4. Многим британским Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°ΠΌ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ The Sun, Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ присуща трансформация языковых клишС, Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ ΠΏΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Ρƒ: Ρ‚Π°ΠΊ, для The Sun Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Π° Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ лишь языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ элСмСнта устойчивого сочСтания Π½Π° ΡΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ, Π² Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ для Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° схоТих ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ использованиС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ слоТных Π°Π»Π»ΡŽΠ·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… трансформаций, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… аналитичСского ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ знания ΡΠΎΡ†ΠΈΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ситуации.
ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ