Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Принципы работы. 
Promt

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Первоначально в основе перевода PROMT лежала технология машинного перевода, основанная на правилах (RBMT). RBMT строится на основе лингвистического описания двух естественных языков (двуязычных словарей и других баз данных, содержащих морфологическую, грамматическую и семантическую информацию), формальных грамматик и, собственно, алгоритмов перевода. Качество перевода зависит от объёмов… Читать ещё >

Принципы работы. Promt (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Первоначально в основе перевода PROMT лежала технология машинного перевода, основанная на правилах (RBMT). RBMT строится на основе лингвистического описания двух естественных языков (двуязычных словарей и других баз данных, содержащих морфологическую, грамматическую и семантическую информацию), формальных грамматик и, собственно, алгоритмов перевода. Качество перевода зависит от объёмов лингвистических баз данных (словарей) и глубины описания естественных языков, то есть необходим учет максимального количества особенностей грамматической структуры.

В конце 2010 года PROMT представил Гибридную технологию перевода, совмещающую в себе подход RBMT и SMT[5]. Суть такого совмещения в том, что вместо одного варианта перевода программа порождает множество переводов, число которых у одного предложения, в зависимости от многозначности слов, конструкций и результатов статистической обработки, может доходить до нескольких сотен. Далее вероятностная модель языка позволяет выбрать самый вероятный из предложенных вариантов.

Совмещение RBMT и SMT подходов дает преимущество от обеих технологий. Такой подход также позволяет быстро обучать переводчик[6].

С 2011 г. PROMT также предлагает решения на основе статистического подхода Основные возможности.

  • · Перевод слов, словосочетаний и текстов, в том числе с помощью «горячих» клавиш.
  • · Перевод выделенной области экрана с графическим текстом.
  • · Перевод документов разных форматов: doc (x), xls (x), ppt (x), rtf, html, xml, txt, ttx, pdf (в том числе отсканированные), jpeg, png, tiff.
  • · Использование, редактирование и создание специализированных словарей и профилей перевода.
  • · Подключение баз Translation Memory и глоссариев.
  • · Интеграция в офисные приложения, веб-браузеры, корпоративные порталы и сайты.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой