ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ИсслСдованиС Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² польском языкС β€” Π½Π°ΡƒΠΊΠ° ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ°, финансы, спорт, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°, кулинария ΠΈ торговля

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ спортивного Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° trener, coach Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык Π±Ρ‹Π» использован ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ значСния — Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ€, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ трансляции словосочСтания mΠΊska reprezentacja — муТская сборная, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π° синтаксичСская структура тСрминологичСского сочСтания, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ сСмантичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»ΠΎ измСнСния. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° coach ΠΏΡ€ΠΈ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ИсслСдованиС Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² польском языкС β€” Π½Π°ΡƒΠΊΠ° ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ°, финансы, спорт, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°, кулинария ΠΈ торговля (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

БСмантичСскоС ΠΏΠΎΠ»Π΅ «Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°».

Π’ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ дСсятилСтия Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ общСства характСризуСтся ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ влияниСм Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ². ΠšΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π° Π²ΡΠ΅ сфСры чСловСчСской Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ глобально-ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ срСды, которая постСпСнно укрСпляСтся, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ количСство людСй, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π°ΠΌ, Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ увСличиваСтся.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹ появились Π² 50-Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… Π² Π‘ША ΠΈ Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π² ΠΊΠ°Π»ΠΈΡ„орнийском «Silicon Valley», Ρ‡Ρ‚ΠΎ являСтся Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΏΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²: Π‘Π°Π½-Π₯осСи, Π‘Π°Π½Ρ‚Π° ΠšΠ»Π°Ρ€Π°, Π‘Π°Π½Π½ΠΈΠ²Π΅ΠΉΠ» ΠΈ ΠšΡƒΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ. ИмСнно здСсь концСнтрируСтся ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ² БША ΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, всСго ΠΌΠΈΡ€Π°. Π’ «Silicon Valley» сСгодня сущСствуСт ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ 1900 ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ количСство ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ…. ΠžΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Ρ ΠΈΡ… ΡƒΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ лСксичСский запас, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ количСство Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, связанных ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ со ΡΡ„Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ появился Π² 1988 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Π”ΠΎ ΡΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ тСрминология Π±Ρ‹Π»Π° достояниСм Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ спСциалистов, Π½ΠΎ Ρ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 80-Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² этот словСсный Π±Π°Π³Π°ΠΆ распространился Π»Π°Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π² ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ английскиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ страницы ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… постСпСнно ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΈ Π² Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ словарный запас Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π² Ρ‚. Ρ‡. ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹, мСняСтся ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ся словарный запас ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Ρ‰ΠΈΠΊΠΎΠ². Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹Π΅ слова Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ быстро Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Π½Π° ΡΠΌΠ΅Π½Ρƒ приходят Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅, соврСмСнныС, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ сфСра относится ΠΊ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ. Π’Π°ΠΊ, ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Ρ‰ΠΈΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚ ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… слов, ΠΊΠ°ΠΊ: ЦэТэа (Π°Π½Π³Π». — CGA, Color Graphic Adapter, польск. — CGA, kolorowa karta graficzna), Π₯аСвая дСиста (устарСлоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ для (Π°Π½Π³Π».) — High density diskette, (польск.) — Wysoka gΠΊstoњТ stacji dyskietek сСгодня прСимущСствСнно ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ названия ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„Π»ΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄, Ρ„Π»ΠΎΠΏΠΈΠΊ, Ρ„Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ€ΡŒ ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ floppy-disk (польск. — dyskietka) ΠΈΠ»ΠΈ Π₯Π°ΠΌΠ΅Π»Π΅ΠΎΠ½ (Π²ΠΈΠ΄ матСринской ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹).

ΠŸΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ этому явлСнию ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ языковой процСсс — Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ/ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ слСнга. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ количСство английских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² слишком слоТно ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ для ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, поэтому Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ тСндСнция ΠΊ ΠΈΡ… ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ. Π’ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΌ случаС Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ кальки этих Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². Π’ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… часто употрСбляСмых Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² — английскоС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ motherboard (PΡ–yta gΡ–Ρƒwna), Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ сущСствуСт синоним Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ кальки Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова — матСринская ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° ΠΈ Π² ΡΠ»Π΅Π½Π³Π΅ этой лСксСмС ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ русскиС ΠΌΠ°ΠΌΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°.

«CD-ROM Drive (польск. — NAPКD CD-ROM) пСрСводится Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π° Π»Π°Π·Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… дисках, Π² ΡΠ»Π΅Π½Π³Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ эквивалСнты сидюк, сидюшник.

ELECTRONIC MAIL POCZTA ELEKTRONICZNA.

«Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚ронная ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°» — систСма ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ. Услуги сСти ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ срСдством быстрого отправлСния ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° писСм, Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² коррСспондСнции. ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ настроСна Π½Π° ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ сСрвСр ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ€Π° (поставщика сСтСвых услуг).

SOUND CARD KARTA DЏWIКKOWA.

«Π—вуковая ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°» (Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ «Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π΅Ρ€», «Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π°») — это элСктронная ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π°, которая позволяСт с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π° запись акустичСского сигнала Π² Ρ„Π°ΠΉΠ», Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΡƒ. «Π—Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹» ΠΏΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΈ основныС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹: чисто ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, чисто Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹. НСкоторыС «Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹» содСрТат эффСкт-процСссор для ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠ°.

NETWORK SUBSCRIBER SIECI KLIENTA.

«ΠΠ±ΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ сСти» — это Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ доступ ΠΊ Ρ€Π΅ΡΡƒΡ€ΡΠ°ΠΌ сСти ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π° (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ связи) Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π», ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈΠ»ΠΈ рабочая станция, присоСдинСнныС ΠΊ ΡΠ΅Ρ‚ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ связи. РусскоС словосочСтаниС «Π°Π±ΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ сСти» являСтся ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ калькой с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ словосочСтания network subscriber. «ΠΠ±ΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ сСти» прСдставляСт собой ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ.

Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ словосочСтания network subscriber, калька «Π°Π±ΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ сСти» ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ с ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ порядком слов словосочСтания ΠΈ Π² ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚аСмости слов рСализуСтся Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ.

FONT SIZE ROZMIAR czcionki.

«Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π°» (кСгль) — это высота символов ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π° (Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠΈ), Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ располоТСна Π±ΡƒΠΊΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ, измСряСмая Π² ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°Ρ… (1 ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ являСтся ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ 0,36 ΠΌΠΌ). Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΌ частым Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π° считаСтся 12 ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ². Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Ρ‹ (8 ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅) Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ. БловосочСтаниС «Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π°» являСтся ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ калькой с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ словосочСтания font size. «Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π°» прСдставляСт собой ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ (см. ΡΡΡ‹Π»ΠΊΡƒ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ 3), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΌΠΈ анализированная калька ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ сопоставлСнии с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ эквивалСнтом font size ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, с ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ порядком слов словосочСтания ΠΈ Ρ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

GARBAGE њmieci; nieczystoњci; odpadki.

«ΠœΡƒΡΠΎΡ€» — это Π½Π΅Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Π΅, нСдоступныС ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΠ΅ для дальнСйшСго использования Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΠΈ Π­Π’Πœ. «ΠœΡƒΡΠΎΡ€» бСсполСзно Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ мСсто Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π°, поэтому Π΅Π³ΠΎ слСдуСт рСгулярно Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.

Нами Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ слово Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ относится ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСским калькам. Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ «ΠΌΡƒΡΠΎΡ€» Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС свою сСмантику, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° приняло Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ лСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ слова garbage, использованного Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅-источникС Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ сфСрС (1. мусор — Π³Ρ€ΡΠ·ΡŒ, отброс, остатки ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹; 2. мусор — Π½Π΅Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π΅).

ERASE wymazywaΠΆ.

«Π‘Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΠ΅» — ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π°, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ физичСскоС ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ дальшС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. «ΠΠ°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, „стираниС“ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅ ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π° ΠΈ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ запись вмСсто ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ восстановлСниС послС „стирания“ становится Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ.».

ACCESS DostΠΊp.

«Π”оступ» — это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π΅. К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, «Π΄ΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏ» ΠΊ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для чтСния, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ процСссС содСрТаниС Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡ‚Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ.

LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD) WYЊWIETLACZ CIEKЈOKRYSTALICZNY (LCD).

«Π–идкокристалличСский дисплСй» (ΠΈΠ»ΠΈ «Π΄ΠΈΡΠΏΠ»Π΅ΠΉ Π½Π° ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΈΡ… кристаллах») — это дисплСй, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ создаСтся ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΈΡ… кристаллов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ находятся ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ элСктронных сигналов. «Π–идкокристалличСский дисплСй» — это Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΉ слой ТидкокристалличСских ячССк, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ сСтками Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… элСктродов. Π‘ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ словосочСтания liquid crystal display, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ сокращаСтся Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ LCD.

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ «Π΄ΠΈΡΠΏΠ»Π΅ΠΉ» заимствовано ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ латинского написания ΠΊΠΈΡ€ΠΈΠ»Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΉ с Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ звучания ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слова. АнглийскоС слово-источник — display.

Англицизмы ΠΈΠ· ΡΡ„Π΅Ρ€ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ΅ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ языках.

Англицизмы, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅:

  • 1. Π‘Π°Π½Π½Π΅Ρ€ — Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΎΠΊ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Π». сайтС Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π°, листок с Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π° Π² Π²ΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ½Π΅ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΡ‚Π΅Π½Π°Ρ… Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π»Π°. banner бСстсСллСр Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ходовая, ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ спросом ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°, издаваСмая большим Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΠΆΠΎΠΌ, bestseller бизнСс ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠ°Ρ экономичСская Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, приносящая Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒ, biznes Π±ΠΈΠ»Π±ΠΎΡ€Π΄ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‰ΠΈΡ‚ (Π½Π° Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅, Π½Π° Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.) billboard блокбастСр Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ: Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ, Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚абности съСмок, ΠΏΠΎ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ финансовым срСдствам, block buster бонус Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π°, прСмия, Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π° bonus Π±ΡƒΠΌ — ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ подъСм, Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠΆΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»Π΅ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… сфСрах хозяйства, ΡˆΡƒΠΌΠΈΡ…Π°, искусствСнноС ΠΎΠΆΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½. события, boom.
  • 2. Π“Ρ€Π°Π½Ρ‚ — Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ пособиС, Π²Ρ‹Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠΌΡƒ для провСдСния исслСдований ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅, grant.
  • 3. Rocznik Instytutu Polsko-Rosyjskiego Nr — Π΄ΠΈΠ»Π΅Ρ€ Π»ΠΈΡ†ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ — Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ прСдприятия, Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ посрСдник Π½Π° Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ΠΉ Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΌΠ°Π³. dealer, Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ diler.
  • 4. ИмидТ — способ, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ какая-Π». Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ), организация, ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ воспринимаСтся ΠΈ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ся, часто ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Сю ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ; (ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·, Π»ΠΈΡ†ΠΎ).
  • 5. Image инсайдСр Π»ΠΈΡ†ΠΎ, ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ слуТСбному полоТСнию ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π΅ доступ ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ — Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ структуры) insider.
  • 6. ΠšΠΎΠ½ΡΠ°Π»Ρ‚ΠΈΠ½Π³ систСма ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Ρ€Ρ†ΠΈΠΈ, экономики, финансов ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. konsulting (Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ consulting), охраняСмоС Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚ худоТСствСнного, Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½. ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ произвСдСния.
  • 7. ΠœΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ 1. спСциалист ΠΏΠΎ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ производством. 2. Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ спортС: ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡ‚уплСния спортсмСнов. meneder ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠΌΠ΅Π½Ρ‚ 1. ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ², ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ², срСдств ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ управлСния производством. 2. руководящий состав прСдприятия, ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ производством, management menederyzm.
  • 8. ΠœΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ½Π³ Π² Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, экологии ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π½Π°ΡƒΠΊΠ°Ρ…: систСматичСскоС наблюдСниС Π·Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ-Π». процСссами с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΡƒΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ соотвСтствиС ΠΈΠ»ΠΈ нСсоотвСтствиС Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² этих процСссов ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ прСдполоТСниям, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ трСбованиям, Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π°ΠΌ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ., monitoring паблисити ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅, срСди ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, мСдиальная ΡˆΡƒΠΌΠΈΡ…Π° Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Rocznik Instytutu Polsko — Rosyjskiego Nr 1 (1) события. ΠœΡ‹ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΠΌ это Ρ€Π°Π΄ΠΈ паблисити. publicity Π’ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ событии Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ паблисити, ΠΏΠΈΠ°Ρ€ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹, состоящая Π² ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ внСшнСго ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π°; Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ этот ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· (сокр. ΠΎΡ‚ PR). Wedug dyrektora departamentu spraw zagranicznych, marketingu i public relations (ΠΏΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π΄Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° иностранных Π΄Π΅Π», ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³Π° ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π΅ΠΉ с ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ) public relations ΠΏΠΈΠ°Ρ€Ρ‰ΠΈΠΊ (Ρ€Π°Π·Π³) Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ ΠΏΠΈΠ°Ρ€ΠΎΠΌ.
  • 9. Π iarowiec Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈΠ½Π³ 1. Π² ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π΅: ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ спортсмСна срСди Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ…, ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ числом Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ². 2. Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ популярности ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°, общСствСнного дСятСля ΠΈ Π΄Ρ€., устанавливаСмая ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ социологичСских опросов, голосования ΠΈ Ρ‚. ΠΏ., rating.
  • 10. Бпонсор Π»ΠΈΡ†ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ организация, Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ Ρ„ΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ стороны. sponsor.
  • 11. Π’Π°ΠΉΠΌΡˆΠ΅Ρ€ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° собствСнности Π½Π° Π½Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΡΡ‰ΡƒΡŽΡΡ Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ, Π² ΡΠΎΠΎΡ‚Π². с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ собствСнник ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ лишь ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ врСмя. timeshare Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΄ 1. главная, ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ тСндСнция Π² Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π». 2. Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ΅, опрСдСляСмая ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ статистичСских Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… показатСлях экономичСского развития. trend Англицизмы, частично ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π±Ρ€ΠΈΡ„ΠΈΠ½Π³ краткая прСсс-конфСрСнция с ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ вопросам Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ.
  • 12. ΠŸΡ€Π΅ΡΡ-Π±Ρ€ΠΈΡ„ΠΈΠ½Π³ — ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π·Π°ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ дальнСйшСго привлСчСния инвСстиций. 1. briefing + 2. совСщаниС для ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠ², проходящСС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ стартом. Π‘Ρ€Π°Π·Ρƒ послС Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ двусторонних ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π·Π°ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ прСсс-Π±Ρ€ΠΈΡ„ΠΈΠ½Π³ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ². 2. brief ΠΏΠ»Π°Π½ провСдСния Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, продвиТСния, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Ρ‹ ΠΈ Ρ‚. Π΄. с ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΡ… ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ.
  • 13. Π’Π°ΡƒΡ‡Π΅Ρ€ 1. Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΡƒΠ΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°, Π²Ρ‹Π΄Π°Ρ‡Ρƒ ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π° ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. 2. Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ въСздом Π² Π½Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ страны, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π°ΠΌ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ количСства Π΄Π½Π΅ΠΉ. + 3. выпускаСмый государством Rocznik Instytutu Polsko-Rosyjskiego Nr 1 (1) финансовый Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚, Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Ρƒ Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΡƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, нСдвиТимости, Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. voucher Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΈ 2 Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ. На ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π΅ достаточно ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π°ΡƒΡ‡Π΅Ρ€.
  • 14. Π”ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡŒΡŽΡ‚ΠΎΡ€ Π»ΠΈΡ†ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, занятоС Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅ сбыта Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π». ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ, dystrybutor + 2. Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²ΡƒΠ°Ρ€ для отмСривания Тидкости, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π½Π° Π·Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°Ρ….
  • 15. Π˜ΠΌΠΏΠΈΡ‡ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π° привлСчСния ΠΊ ΡΡƒΠ΄Ρƒ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… ΠœΡΡ€Π° ДзСрТинска долТностных Π»ΠΈΡ† государства. ΠŸΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° ΠΈΠΌΠΏΠΈΡ‡ΠΌΠ΅Π½Ρ‚. impeachment …+ (Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅), Ρ‚. Π΅. употрСбляСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ Π‘ША ΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
  • 16. Π˜Π½Π°ΡƒΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ торТСствСнная цСрСмония вступлСния Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° страны Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’Ρ‡Π΅Ρ€Π° Π² Π‘аратовской городской Π΄ΡƒΠΌΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π° инаугурация мэра ОлСга Π“Ρ€ΠΈΡ‰Π΅Π½ΠΊΠΎ. Inauguracja 1. ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π». Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, мСроприятия, ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‚. Π΄. 2. торТСствСнноС Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π½Π° Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΡƒΡŽ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, коронация Π³Π»Π°Π²Ρ‹ государства ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ°Π½ Спископа. Inauguracja Cyfro wego Muzeum Narodowego ΠΈΡΡ‚Π΅Π±Π»ΠΈΡˆΠΌΠ΅Π½Ρ‚ правящиС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ общСства ΠΈ + (Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ значСния) подчинСнная ΠΈΠΌ ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ° власти ΠΈ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ. ВовсС Π½Π΅ Π΄ΠΈΡΡΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Ρ‹, Π° Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ вписанныС Π² ΡΠΊΡΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΡΡ‚Π΅Π±Π»ΠΈΡˆΠΌΠ΅Π½Ρ‚ люди. establishment Π»ΠΈΡ†Π°, институты ΠΈΠ»ΠΈ общСствСнныС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚, ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ влияниС Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Тизнь. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΡΡ‚Π΅Π±Π»ΠΈΡˆΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΈΠ· ΡΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π² массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΡˆΠΎΡƒ-бизнСса.
  • 17. Π›Π΅ΠΉΠ±Π» этикСтка Π½Π° ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ с Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹. labe ling/labelling — Π½Π°Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ прСдвзятыми характСристиками, основанными Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… стСрСотипах, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ вСсти сСбя Π² ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ;
  • 18. Бтигматизация, Π°Π½Π³. «ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°», лабСлистика (кофрокартия) — ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ туристичСских Π½Π°ΠΊΠ»Π΅Π΅ΠΊ).
  • 19. Π›ΠΎΠ±Π±ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° прСдставитСлСй экономичСски ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ², ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… влияниС Π½Π° Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ. ΠŸΠ°Π»Π°Ρ‚Π° Rocznik Instytutu Polsko-Rosyjskiego Nr 1 (1) ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ формируСтся ΠΈΠ· Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ дСньги, ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΎΠ±Π±ΠΈ. lobby + 2. Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, Π½ΠΎ Π²Π»ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ±ΠΎ срСдС Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠΈ. Когда Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΈΡˆΠ΅ΡˆΡŒ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ пишСшь Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎ Π³Π΅ΠΉ-Π»ΠΎΠ±Π±ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎ ΠΌΠ½Π΅.
  • 20. ΠŸΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ½Π³ 1. спорт. Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ…, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π² Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ баскСтболС: агрСссивноС Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π΅, созданиС ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ… Π² ΠΈΠ³Ρ€Π΅ ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ возмоТности нападСния. + 2. Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, общСствСнных ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ: Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°ΠΆΠΈΠΌ. ΠŸΡƒΠ³Π°ΡŽΡ‚ нСсовСр ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎ судСбной систСмы, нСдостаточная Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ частной собствСнности, административный прСссинг, pressing.
  • 21. БСрвис — Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² 1 Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ сСрвис Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ обслуТиваниС насСлСния. «Π–ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ сСрвис» serwis (большС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π² Ρ‚. Ρ‡. соотв. русскому «ΡΠ΅Ρ€Π²ΠΈΠ·» ΠΈ «ΡΠ°ΠΉΡ‚»). 1. ΠšΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ посуды, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ для ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°, Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡ„Π΅, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ. 2. Набор ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ…, прСсс-, ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΈ Ρ‚.ΠΏ. ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ², собранных для ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π»ΠΈ Π»ΠΈΠ±ΠΎ прСдоставляСмых рСгулярно. 3. ΠŸΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° для Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ тСхничСского обслуТивания оборудования. 4. ΠžΠ±ΡΠ»ΡƒΠ³Π° Π² Ρ€Π΅ΡΡ‚ΠΎΡ€Π°Π½Π΅ fr. w serwisie Facebook.com (Π½Π° ΡΠ°ΠΉΡ‚Π΅ Facebo ok.com)
  • 22. Π‘Π»ΠΎΠ³Π°Π½ рСкламная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π° Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ афористичной, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹. slogan + 1. Π·Π°Ρ‚Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ΅, Π½Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ сформулированноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, содСрТащСС общСизвСстныС суТдСния; Π±Π°Π½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, клишС. 2. рСкламная ΠΈΠ»ΠΈ пропагандистская Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, короткая ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ.) I nie jest to tylko pusty slogan. (И ΡΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ пустоС клишС).
  • 23. ВранспарСнтный ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ичСской ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠΈ: Π½Π΅ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΉ сСкрСтов ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ»Π²ΠΎΠΊ, «ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ» для Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…. Он Ρ‚ранспарСнтный, чСстный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. transparentny 1. ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅: ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠ΅ ΡΡ€ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ. 2. ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ слСгка ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ. 3. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ диагностируСмый ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ³Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ;
  • 24. ΠŸΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ. Krzeso firmy Nendo Fadeout Chair wykonane z drewna i transparentnego, cieniowanego, udaj cego blaknce drewno akrylu (Π‘Ρ‚ΡƒΠ» Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹ Nendo Fade Out Chair Rocznik Instytutu Polsko-Rosyjskiego Nr 1 (1) сдСлан ΠΈΠ· Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π·Π°Ρ‚Π΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, стилизованного ΠΏΠΎΠ΄ староС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ Π°ΠΊΡ€ΠΈΠ»Π°).

Англицизмы, Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π»Π΅ΠΉΠ±Π» этикСтка Π½Π° ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ с Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹. labe ling/labelling — Π½Π°Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ прСдвзятыми характСристиками, основанными Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… стСрСотипах, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ вСсти сСбя Π² ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ; стигматизация, Π°Π½Π³. «ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°», лабСлистика (кофрокартия) — ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ туристичСских Π½Π°ΠΊΠ»Π΅Π΅ΠΊ).

  • 25. Π‘ΠΏΠΈΠΊΠ΅Ρ€ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚. Экс спикСр тувинского ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Василий Оюн spiker 1. Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ тСлСвидСния, ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ элСмСнты ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ тСксты. 2. Π»ΠΈΡ†ΠΎ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ сообщСниС Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΌΠ΅Π³Π°Ρ„ΠΎΠ½. 3. + Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎ-саксонских странах: ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°.) Najsynniej szy spiker izraelskiej telewizji surowo potpi okupowanie ziem Palestyczykw (Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ извСстный Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ тСлСвидСния Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ осудил ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ†ΠΈΡŽ зСмСль палСстинцСв).
  • 26. Π‘ΡƒΠΏΠ΅Ρ€Π²Π°ΠΉΠ·Π΅Ρ€ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ дСйствий ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅, Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π·Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ исполнСния Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹. CΡƒΠΏΠ΅Ρ€Π²Π°ΠΉΠ·Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ, ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‡Π΅Π½Π΄Π°ΠΉΠ·Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Π°Π·Ρ‹ Π·Π° Ρ‚Ρ€ΠΈ дня. Supervisor спорт. Π² Ρ‚СннисС: Π»ΠΈΡ†ΠΎ, слСдящСС Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ тСннисный Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΈΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» согласно ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ; Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΈΡ€Π°. superwizor психотСрапСвт с Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠΌ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… психотСрапСвтов, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π·Π° ΠΈΡ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ. Psychoterapeuta psychoanalityczny i superwizor.

Англицизмы, Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π±Π΅ΠΉΠ΄ΠΆ, Π±Π΅Π΄ΠΆ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ сотрудника Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹, участника ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ., прикрСпляСмая ΠΊ ΠΎΠ΄Π΅ ΠΆΠ΄Π΅ (ΠΏΠΈΠ΄ΠΆΠ°ΠΊΡƒ, Π±Π»ΡƒΠ·ΠΊΠ΅, Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΉ части ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΡ) ΠΈ ΡΠ»ΡƒΠΆΠ°Ρ‰Π°Ρ для ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π°. znaczek, plakietka Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ торговая ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° прСдприятия, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹ этого прСдприятия. marka Π΄Π΅Ρ„ΠΎΠ»Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π· ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ финансовых ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π². (Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°) Rocznik Instytutu Polsko-Rosyjskiego Nr 1 (1) ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€ спСциалист ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆΠ° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½. (Π½Π°ΠΏΡ€., политичСского дСятСля, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π°, артиста ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.) (Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°) офис biuro, kancelaria, kantor.

  • 27. Π‘Π°ΠΌΠΌΠΈΡ‚ konferencja gw pastw; spotkanie na szczycie (конфСрСнция Π³Π»Π°Π² государств; встрСча Π½Π° Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅).
  • 28. Π‘ΠΏΠΈΡ‡Ρ€Π°ΠΉΡ‚Π΅Ρ€ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ тСкстов Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ΠΉ для высоко поставлСнных Π»ΠΈΡ† государства autor przemwie.
  • 29. Π‘ΠΏΠΎΠΉΠ»Π΅Ρ€ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ Π½Π° Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°Ρ…, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ шансов Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ…, Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ голоса Ρƒ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ вСроятных ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ самым «ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡΡ‰ΠΈΠΉ» ΠΈΡ… ΡˆΠ°Π½ΡΡ‹. — Π² ΠΏΠΎΠ». этом Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ слово Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚рСбляСтся. (Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°) спот Π²ΠΈΠ΄ сдСлки Π½Π° Π²Π°Π»ΡŽΡ‚Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ поставку.
  • 30. БпоуксмСн ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½. ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ вопросам.
  • 31. Π‘Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅Ρ€ этикСтка, ярлык, Π½Π°ΠΊΠ»Π΅ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€. 1. nalepka reklamowa. 2. (Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΅) nalepka zabezpieczajca 3.(Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΊΠ°) karteczka samoprzylepna.
  • 32. Π’ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½Π³, ZrozumiaΡ–oњci — особый Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ.
  • 33. Оpatza przejazd, winieta, экзитпол подсчСт голосов ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΡ… Ρ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ участка с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ свСдСния ΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°Ρ… голосования.

Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ дСмонстрируСт ΠΌΠ΅ΠΆΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ соотвСтствия ΠΈ Π½Π΅ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствия Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² экономичСской ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ичСской лСксики русского ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков. Из ΡΡ‚ΠΎΠΉ области ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ слов, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС, отсутствуСт Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ: Π΄Π΅Ρ„ΠΎΠ»Ρ‚, ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€, стикСр, Ρ‚ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½Π³, экзитпол, спич Ρ€Π°ΠΉΡ‚Π΅Ρ€, саммит, споуксмСн, Π±Π΅ΠΉΠ΄ΠΆ, Π±Ρ€Π΅Π½Π΄, Π»Π΅ΠΉΠ±Π» (Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ), офис, спот, стикСр. Π­Ρ‚ΠΈ понятия, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ «Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ» лСксСмами. БоставлСнный ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ использованиС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΈΠ· ΡΡ„Π΅Ρ€ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ языках.

Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ — Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ языкС.

Бпортивная тСрминология являСтся Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒ-Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²β€š Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ²β€š ΡΡƒΠ΄Π΅ΠΉβ€š ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ΡΡβ€š ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎβ€š языком БМИ. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ спортивных Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² присутствуСт мноТСство английских слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ся заимствованиями Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΌ языкС. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ… Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ языкС.

Π―Π·Ρ‹ΠΊ спорта Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ряд спСцифичСских Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ — ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ‚Π°β€š ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ пользова-Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉβ€š Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠ·ΠΌβ€š слабая ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈβ€š ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉβ€š Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ числа синонимов ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ Ρ‚СхничСской Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. ВСхничСская тСрминология прСдставлСна ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π°-ΡƒΡ‡-Π½Ρ‹-ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΎΡ‚раслСвыми Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈβ€š отраслСвыми ΠΈ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΎΡ‚раслСвыми Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈβ€š Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ наимСнованиями. Π‘Π°ΠΌΡƒΡŽ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹β€š ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½-Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ (свойствСнныС ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌ спорта). Они ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ наибольшСй ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽβ€š ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ спСцифичСскиС для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ понятия. Π―Π·Ρ‹ΠΊ спорта ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎβ€š Π³Π΄Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ спортивныС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ:

ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΎΡ‚раслСвыС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹β€š Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹β€š заимствованныС ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… сфСр Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ — психологичСская ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ°β€š Π°Ρ‚Π»Π΅Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌβ€š Π±Ρ€ΡŽΡˆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π΅ΡΡβ€š физичСская ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ°, польск. — trening psychologiczny, sportowego, brzucha, sprawnoњТ fizyczna (ΠΈΠ· ΡΡ„Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½Ρ‹), пассэ, Ρ€Π΅Π»Π΅Π²Π΅, Ρ€ΠΎΠ½ Π΄Π΅ ΠΆΠ°ΠΌΠ±, польск. — passΠΉ, RelevΠΉ, Ron de Jamba (ΠΈΠ· ΡΡ„Π΅Ρ€Ρ‹ искусства); ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ», Ρ€Π΅ΡΡΠΎΡ€Π°β€š ΠΊΠΈΠ»ΡŒβ€š парус, польск. — ΠΊil motocykl wiosna, Ρ—agiel (ΠΈΠ· Ρ‚ранспортной сфСры) ΠΈ Ρ‚. Π΄.;

  • 1. ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ (отраслСвыС), ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ… Π²ΠΈΠ΄Π°Ρ… спорта — ΡΡƒΠ΄ΡŒΡβ€š ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π°β€š ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅β€š Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ€β€š Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°β€š Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΈΡ€β€š ΡΠΎΡ€Π΅Π²Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅β€š Ρ„ΠΈΠ½Π°Π»β€š ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° (sΠΊdzia, zwyciΠΊstwo, poraΡ—ka, trener, trening, turniej, turniej, koсcowe przygotowania) ΠΈ Π΄Ρ€.;
  • 2. УзкоотраслСвыС (мСТспортивныС) Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π°Ρ… спорта — клюшка, мяч, ловля мяча, Π³ΠΎΠ», Π²Ρ€Π°Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊ, ΡƒΠ΄Π°Ρ€, ΡƒΠΊΠΎΠ», Π±ΠΎΠΉ Π½Π° Π±Π»ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ дистанции, Π±Π΅Π³, ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΎΠΊ, Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΊΠ°, ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚Π°ΠΉΠΌ, Ρ…Π΅Ρ‚Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊ, ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡˆΠΏΠΈΠ»ΡŒ, ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‡ (miotacz, piΡ–ka, Ρ–apanie piΡ–ki, cel, bramkarz, obroсca, ujΠΊcie po ujΠΊciu, walka z bliskiej odlegΡ–oњci, biegaΠΆ, skakaΠΆ, Rakieta, usuwanie, czas, hat-trick, middlegame meczu) ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.;
  • 3. Π£Π·ΠΊΠΎΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ спорта, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»Π΅ — инсайд, ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Ρ€, ΠΏΠ΅Π½Π°Π»ΡŒΡ‚ΠΈ; Π² Π±Π°ΡΠΊΠ΅Ρ‚Π±ΠΎΠ»Π΅: Π±Π»ΠΎΠΊ-ΡˆΠΎΡ‚, зонная Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π° 1−2-1; Π² Π±Π΅ΠΉΡΠ±ΠΎΠ»Π΅: Π±ΡŒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ, ΠΈΠ½Π½ΠΈΠ½Π³; Π² Ρ„Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ: ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΊ, Ρ€Π°ΠΏΠΈΡ€Π°, шпага; Π² ΠΏΠ°Ρ€ΡƒΡΠ½ΠΎΠΌ спортС: Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡ‚ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ, Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ‚ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ (poufnych, rΡƒg, karny; KoszykΡƒwka: blok strzaΡ–, 1−2-1 strefa obrony; w baseball: clubbing Inning; ogrodzenie: ostrze, rapier, miecz; Π‡eglarstwo: kwartaΡ–, trichetvertitonnik) ΠΈ Π΄Ρ€.

Рассмотрим — Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ»Π° Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ языкС. Π’ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ»Π° хотя ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ пласт, Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»Π°ΡΡŒ процСссам ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ это ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ.

НачнСм с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ» ΠΏΠΎ-польски обозначаСтся двумя лСксСмами: siatkΠ«wka ΠΎΡ‚ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° — siatkaΠ» — сСтка ΠΈ piΡ–ka siatkowaс — сСточный мяч.

Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ рядС случаСв, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° для обозначСния ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ — Π»ΠΈΠ±ΠΎ понятияв русском языкС выступаСт ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ·Π°Π²ΠΈ впольском языкС прСдставляСт собой исконно ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΡƒΡŽ лСксСму ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ, Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС.

Π’Π°ΠΊ, русский Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (явно иностранного происхоТдСния) ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ своим польским эквивалСнтом Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ польскоС слово — zastawianie.

Π’ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ врСмя Π°Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ» ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ польский эквивалСнт — siatkΠ«wka ofensywnaс — Π½Π°ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ» (Π°Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈ ofensywny с ΡΡ‚ΠΎ образования ΠΎΡ‚ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… слов, Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ…).

НСрСдко Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ лСксичСских Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΉΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°, Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ исконно польскиС слова, ср.: ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ» с siatkΠ«wka zawodowa, спортивный Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ» с siatkΠ«wka wyczynowa.

БросаСтся Π² Π³Π»Π°Π·Π° Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ многочислСнных ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… эквивалСнтов-синонимов ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΅ русским Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌ. Π’Π°ΠΊ, русскому ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΡŽ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ мяча ΠΈΠ· ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ даСтся Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… эквивалСнта: piΡ–ka martwa с — ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ΠΉ мяч, piΡ–ka poza grβ„–Π» — мяч Π²Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹, Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ партия Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ эквивалСнты set, partia.

Русским Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡Π°, пас, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° соотвСтствуСт польский Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ zagrywka. Π’ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ… своих Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ являСтся наглядным ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ дСйствия Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ асиммСтрии.

ΠœΠ΅ΠΆΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ различия ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΊΠ°ΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ структуры словосочСтания, ср.: ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ» с siatkΠ«wka mΠΊΡ—czyzn — Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ» — с siatkΠ«wka kobiet.

Из Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ сопоставлСния эквивалСнтики слСдуСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ» ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ согласованноС ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π° Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ языкС ;

нСсогласованноС.

Π’ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ», ΠΊΠ°ΠΊ извСстно, прСдставляСт собой Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ. МоТно ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ спортивный ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ, ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ лишь Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ дисциплину, наряду с Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ прСдоставлСния пСрСводчСских тСрминологичСских эквивалСнтов, Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ посрСдника Π² ΠΌΠ΅ΠΆ языковой ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, выполняСт ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ, содСрТит ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ заряд.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ спортивной Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ пСрСводчСских трансформаций. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ основных ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… способов ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ транслитСрация ΠΈ Ρ‚ранскрибированиС заимствованных Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ².

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ спортивного Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° — ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° round — Ρ€Π°ΡƒΠ½Π΄ — runda, round, peΡ–ny pakiet, ΠΈ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² бокса ΡƒΠ΄Π°Ρ€ — cios, kick, punch, hit, strzaΡ–, kopaΠΆ, ΠΊΠ°Π½Π°Ρ‚Ρ‹ — liny, ΠΏΡ€ΠΈ этом Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ случаС происходит конкрСтизация значСния ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ся Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ для тСрминосистСмы бокса — ΠΊΠ°Π½Π°Ρ‚Ρ‹.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ спортивного Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° trener, coach Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык Π±Ρ‹Π» использован ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ значСния — Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ€, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ трансляции словосочСтания mΠΊska reprezentacja — муТская сборная, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π° синтаксичСская структура тСрминологичСского сочСтания, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ сСмантичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»ΠΎ измСнСния. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° coach ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ использовании использован дословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ — Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ€. ΠžΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ спортивных тСкстов Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ трансляция Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ спортивных ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ, общСств ΠΈ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€ этих Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ. Π’ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ объяснСния значСния с ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ принятого названия ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ — ЕвропСйская конфСдСрация Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ»Π°.

Английский боксСрский Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ short right Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΉ вСрсии прСдставлСн ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ с ΠΌΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΡΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ значСния, Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ — Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ, Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ — bocznym prawym, Π° ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ clear defeat — чистоС ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ — czysta poraΡ—ka, Π² Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово canvas, польскоС — podΡ–ogi, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ контСкстС ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»ΠΎ суТСниС значСния ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ использовано Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ описания мСста спортивного события — настил, Ρ‚.ΠΊ. ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ покрытия Ρ€ΠΈΠ½Π³Π° для боксСрских сорСвнований принято Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΉ спортивной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ сообщСствС.

ЗаимствованныС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ спорта Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ·-Π·Π° отсутствия Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ эквивалСнта.

Π‘ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ заимствования, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… заимствуСтся ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° слова ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ заимствованных Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². ΠŸΡ€ΠΈ этом иноязычноС слово ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ: транслитСрации ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ иноязычного вкраплСния.

Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ gra w piΡ–kΠΊ (ΠΈΠ³Ρ€Π° Π² ΠΌΡΡ‡) ΠΈ cross — tenisowy (кросс — ΠΊΠΎΡ€Ρ‚) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Ρ‹ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² транскрибирования ΠΈ Ρ‚ранслитСрации, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ с ΠΌΠΎΡ€Ρ„ологичСской структурой русского языка, приобрСтя ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ склонСния ΠΈ Ρ‡ΠΈΡΠ»Π°.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ спортивной тСхничСской Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΊΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π² ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ΅ судСйства Π½Π° Ρ‚Сннисных сорСвнованиях, осущСствлСн ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ использования иноязычного вкраплСния, Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ объяснСния Π² ΡΠΊΠΎΠ±ΠΊΠ°Ρ…. Π£Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ сочСтания систСма элСктронного судСйства вносит Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΡΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ названия Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… извСстных спортивных мСроприятий ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ² Њwiatowej Grupy Pucharu (Federacji Fed Cup World Group) ΠΈ Puchar Davisa (Davis Cup) Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ с ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ синтаксичСской структуры, сокращСниС Fed ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, Π° Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° ITF ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»Π° измСнСния, Ρ‚.ΠΊ. ΠΎΠ½Π° являСтся общСизвСстным сокращСниСм ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ тСнниса ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ написании.

ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ спортивных Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ использован вмСстС с ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ транслитСрации ΠΈ Ρ‚ранскрибирования, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ FA Cup ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ — ΠΊΡƒΠ±ΠΎΠΊ Англии. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ стадиона «Π‘тэмфорд-Π‘Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆ» ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΎ транскрибированиСм, хотя Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌ читатСлям ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ извСстно Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π°Ρ€Π΅Π½Ρ‹, которая слуТит для провСдСния Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ… ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ английской ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€Π»ΠΈΠ³ΠΈ.

Для рассматриваСмой тСрминологичСской систСмы довольно Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° мСтафоризация Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ языковых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, заимствованных ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… областСй лСксики. ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ лСксичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ свойствСнны тСрминосистСмам Ρ‚Π΅Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² спорта, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… прСдполагаСтся исполнСниС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€. Однако ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° сохраняСтся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ худоТСствСнной гимнастики Π²Π΅Ρ€Ρ‘Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ английский эквивалСнт Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π»ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ шаг — это особый Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ шаг, английский ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ sail ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ соотвСтствия Π² ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ΅ русского языка сочСтаниС Π²ΡƒΠ°Π»Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚. Π΅. сочСтаниС с ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ-ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΎΠΉ; Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ poziomy skok (butterfly) Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ эквивалСнт Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΎΠΊ.

Π’ ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π΅ для ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ³ΠΎ наимСнования Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ слоТного ΠΈ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта ΠΈΠ»ΠΈ соСдинСния ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ имя ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ исполнитСля. ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, сохраняя Ρ‘ΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ значСния. Π•Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ способом Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ‚СрминосистСмах Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² спорта, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅, спортивная гимнастика. Однако эпонимичСскиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ достоинства, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, для русского языка пСрСводчСскиС трансформации ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ наряду с Ρ‚ранскрибированиСм ΠΈ Ρ‚ранслитСрациСй ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… способов пополнСния спортивной тСрминосистСмы. БСмантичСскоС ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ сводится ΠΊ ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ иноязычной ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ сохранСнии содСрТания понятия ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎ, — Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ прямоС влияниС английского языка. Ассимиляция Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² польского языка Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС прослСТиваСтся Π½Π° Ρ„онСтичСском, графичСском, грамматичСском ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСском уровнях. Π‘ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ заимствования, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… заимствуСтся ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° слова ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ заимствованных Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ².

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 1.

NastΠΊpnie pod koniec szΡƒstej rundy zawodnicy zaczΠΊli wymieniaΠΆ яростными ciosami w pobliΡ—u lin.

Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°ΡƒΠ½Π΄Π° Π±ΠΎΠΉΡ†Ρ‹ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ яростными ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΠΊΠ°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠ².

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 2.

ChoΠΆ lista z piΠΊciu kandydatΡƒw na stanowisko gΡ–Ρƒwnego trenera byΡ– gotowy wczeњniej, Jefferson Williams, trener mΠΊskiej reprezentacji Anglii, powiedziaΡ– wczoraj, Ρ—e jego zespΡƒΡ– jest kilka «Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π°» brakiem informacji od Europejskiej konfederacji siatkΡƒwki.

Π₯отя список ΠΈΠ· ΠΏΡΡ‚ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΠΎΡΡ‚ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ€Π° Π±Ρ‹Π» Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅, ДТСффСрсон Уильямс, Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ€ муТской сборной Англии, заявил Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° нСсколько «Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π°» отсутствиСм ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ ЕвропСйской ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ»Π°.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 3.

Marquez zrobiΡ– ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ruch lewβ„– i nagle zadaΡ– jeden z najgorszych w historii wspΡƒΡ–czesnej boksu bocznym prawym, uderzajβ„–c Pacquiao prosto w podbrΡƒdek i wysyΡ–ajβ„–c go na blaty ringu. Taka zakoсczenie wydawaΡ–a siΠΊ dziwnie trafne — bo Π ΠΎΠΌΠ½ΠΈ dobrze wie, Ρ—e to czysta poraΡ—ka po trudnej walki z niejasnych њmiertelnym.

ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ сдСлал ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ нанСс ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Ρ‹Ρ… Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ истории бокса Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΠΏΠ°Π² Пакьяо прямо Π² ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ² Π΅Π³ΠΎ Π½Π° настил Ρ€ΠΈΠ½Π³Π°. Подобная ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° казалась странно умСстной — вСдь Π ΠΎΠΌΠ½ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ чистоС ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ послС Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ с Π½Π΅ΡΡΠ½Ρ‹ΠΌ исходом.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 4.

Na game-bolle Π”ΠΆΠ΅ΠΊΠΌΠ°Π½Π°, byΡ–a zmieszana zΡ–oΡ—eniem ДСвоя w strefΠΊ martwβ„– cross-tenisowy na odlew.

На Π³Π΅ΠΉΠΌ-Π±ΠΎΠ»Π»Π΅ Π”ΠΆΠ΅ΠΊΠΌΠ°Π½Π°, ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° сбита с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ ДСвоя Π² ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΡƒΡŽ Π·ΠΎΠ½Ρƒ кросс-ΠΊΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΎΡ‚ΠΌΠ°ΡˆΡŒ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 5.

W tym roku elektroniczny system oceniania Hawk' ' s Eye (ЯстрСбиный oko jest po raz pierwszy bΠΊdzie zastosowana, poczβ„–wszy od pΡƒΡ–finaΡ–Ρƒw grupy Њwiatowej Pucharu Federacji i z pΡƒΡ–finaΡ–Ρƒw Pucharu Davisa, czytamy w opublikowanym dziњ komunikacie prasowym ITF.

Π‘ ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π° систСма элСктронного судСйства Hawk`s Eye (ЯстрСбиный Π³Π»Π°Π·) Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, начиная с ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ„ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠ² ΠœΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠšΡƒΠ±ΠΊΠ° Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ„ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠ² ΠšΡƒΠ±ΠΊΠ° Дэвиса, сообщаСтся Π² ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ сСгодня прСсс-Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ·Π΅ ITF.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 6.

Jeњli Mourinho chce wrΡƒciΠΆ na «Stamford Bridge» , gdzie zdobyΡ– dwa trofea Premier league, dwukrotnie puchar ligi i puchar Anglii za trzy genialny roku swojej pracy, zaznaczone, jednak czΠΊste spory, to on otrzyma peΡ–ne wsparcie.

Если ΠœΠΎΡƒΡ€ΠΈΠ½ΡŒΠΎ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° «Π‘тэмфорд-Π‘Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆ» , Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π» Π΄Π²Π° трофСя ΠŸΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-Π»ΠΈΠ³ΠΈ, Π΄Π²Π° ΠΊΡƒΠ±ΠΊΠ° Π»ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈ ΠΊΡƒΠ±ΠΎΠΊ Англии Π·Π° Ρ‚Ρ€ΠΈ блСстящих Π³ΠΎΠ΄Π° своСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, частыми спорами, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 7.

Π²Π΅Ρ€Ρ‘Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ° — sznur, lina.

Π²ΡƒΠ°Π»Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ — Π²ΡƒΠ°Π»Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ ruch.

Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΎΠΊ — poziomy skok.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 8.

Mamy na myњli Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΡƒ Π¨ΡƒΠ³ΡƒΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, element Π”Π΅Ρ€ΡŽΠ³ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, rzut Π’Π°ΡΡŽΡ€Ρ‹ — ΠΆwiczenie, w ktΡƒrym gimnastyczka, idβ„–c zakosami, jakby dla zabawy z piΡ–kβ„–, nagle odkΡ–adamy go dwoma nogami do tyΡ–u-do gΡƒry, a nastΠΊpnie, czyniβ„–c wysoki skok, z pierњcieniem nagle ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ jego stopami,.

ΠœΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΡƒ Π¨ΡƒΠ³ΡƒΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, элСмСнт Π”Π΅Ρ€ΡŽΠ³ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, бросок Π’Π°ΡΡŽΡ€Ρ‹ — ΡƒΠΏΡ€Π°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ гимнастка, идя Π·ΠΈΠ³Π·Π°Π³Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ забавляясь с ΠΌΡΡ‡ΠΎΠΌ, Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ бросаem Π΅Π³ΠΎ двумя Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π½Π°Π·Π°Π΄-Π²Π²Π΅Ρ€Ρ…, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ, дСлая высокий ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΎΠΊ ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ступнями,.

Заимствования Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… уровнях: морфологичСском, фонСтичСском, графичСском ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСском.

ΠœΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ адаптация выявлСна Ρƒ 52 Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². Π˜ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ слова Ρ€Π°ΡΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚ям Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ: ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ — 68 слов, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» — 1 слово, ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ — 2 слова. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… муТской Ρ€ΠΎΠ΄ приняло 47 слов, ТСнский Ρ€ΠΎΠ΄ — 2 слова, нСустановлСнный Ρ€ΠΎΠ΄ — 1 слово. ΠœΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ число ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ 35 ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, 1 слово ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΠ»ΡŽΡ€Π°Π»ΠΈΡ Ρ‚Π°Π½Ρ‚ΡƒΠΌ, 14 слов Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ мноТСствСнного числа. Из 68 Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²-ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… 17 слов Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ ΠΎ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΈΡ… Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ языкС.

Π€ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ 32 заимствования.

ГрафичСская адаптация наблюдалась Ρƒ 34 слов.

БСмантичСская адаптация выявлСна Ρƒ Π²ΡΠ΅Ρ… заимствований.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ