ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π°Π΄ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΠ°ΠΏΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎ-ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΡΠΌ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π³ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΠΏΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ, ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ. ΠΠ±ΡΡΠ°ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° — Π·Π½Π°ΡΠΈΡ ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°Π²ΡΠΊΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π‘ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°Π²ΡΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π°Π΄ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΠ°ΠΏΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
Π€ΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠ Π―ΠΠ«ΠΠΠΠ«Π₯ ΠΠΠΠ«ΠΠΠ Π‘ ΠΠ‘ΠΠΠΠ¬ΠΠΠΠΠΠΠΠ Π‘Π’ΠΠ₯ΠΠ’ΠΠΠ ΠΠΠΠ
ΠΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΌΠΎΠ² ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠΌ. ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π² Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ½Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΊ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ ΠΈΠΌ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ, ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
Π Π°Π±ΠΎΡΡ Π½Π°Π΄ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π½Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°ΠΏΠ°Ρ , ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΌΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΌΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΠΈΡ ΠΈ. Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ Π² ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, ΡΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Π³ΡΠ΅, ΡΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠΊΠ΅, Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅, Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ.
Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠΊΠ΅ Π½Π° Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ:
" Tick-tock, tick-tock" [ t ].
Ticks Tommy’s clock.
" Tick-tock, tick-tock" .
Ticks and ticks his clock.
— Swan, swam over the sea [ s ].
Swim, swam, swim Swan swam back again.
Well swim swan.
On the sea shore.
The shells that she sells are sea shells.
— Early to bed, [Π΅].
Early to rise.
Makes a man healthy.
Wealthy and wise.
Π ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ² ΡΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠΏ, ΡΠΈΡΠΌ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΡ. Π Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ°Π·ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΌΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΡΡΠΈΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ.
ΠΠ·ΡΡΠΈΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ — ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π‘ΡΠΈΡ ΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΠΌΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ. Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ° Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΠΏΠ° ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄ΡΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅:
Little Grasshopper lives in the fields,.
He is a nice, funny fellow.
His coat is green, his hat is blue,.
His trousers are brown and yellow.
ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ:
- — Who is this poem about?
- — Where does Little Grasshopper live?
- — What kind of fellow is he?
- — He is nicely dressed, isn’t he?
- — What is he wearing?
- — What colour is his coat?
- — Is his hat blue or white?
- — Are his trousers black and yellow?
- — What colour are his trousers?
ΠΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ «Π¦Π²Π΅ΡΠ°» [ΠΠ°Π²Π»ΠΎΠ²Π° Π.Π., 2009].
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΌ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ «ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π³ΠΎΠ΄Π°»:
The Snowman.
Come to the garden.
And play in the snow.
Make a white snowman.
And help him to grow.
«What a nice snowman!».
The children will say.
«What a fine game.
For a cold winter day.".
Autumn Leaves.
«Come, little leaves,».
Says the wind one day.
«Come over the meadows.
With me to play.
Put on your dresses.
Of red and gold.
For summer is gone.
And the days are cold.".
Π Π°Π±ΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡ Π΅ΠΌΠ΅.
ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΎΡΡ.
- 1. ΠΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΌΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ: snow, a white snowman, a cold winter day, autumn leaves, dresses of red and gold, summer is gone, the days are cold. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ .
- 2. ΠΠ°Π΄Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±ΡΡΠ°ΠΌ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ.
What season can you read about in the first poem?
What leaves can you read about in the second poem?
In what words can you describe winter?
How does the author speak about autumn?
What does the wind say one day?
What is the difference between these two seasons?
What season is cold but gay?
Why is autumn beautiful but sad?
Π£ΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΎ Π·ΠΈΠΌΠ΅, ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ, ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Ρ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ: «What words are used to show the features of the seasons?» [ΠΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²Π° Π.Π., 2003].
ΠΠ»Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΡΠΌ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «Sing a Song of People». ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΌΠΈΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΈΠΌ Π·Π°Π΄Π°ΡΡ: Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²Π½Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΡ Π² ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ.
Sing a Song of People,.
Lois Lenski Sing a song of people.
Walking fast or slow;
People in the city,.
Up and down they go.
People on the sidewalk,.
People on the bus;
People passing, passing,.
In back and front of us.
People on the subway.
Underneath the ground;
People riding taxis.
Round and round and round.
People with their hats on,.
Going in the doors;
People with umbrellas.
When it rains and pours.
People in tall buildings.
And in stores below;
Riding elevators.
Up and down they go.
People walking singly,.
People in a crowd;
People saying nothing,.
People talking loud.
People laughing, smiling,.
Grumpy people too;
People who just hurry.
And never look at you!
Sing a song of people.
Who like to come and go;
Sing of city people.
You see but never know!
Π’Π°Π±Π»ΠΈΡΠ°.
British English. | American English. |
ΠΠ±ΡΡΠ°ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° — Π·Π½Π°ΡΠΈΡ ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°Π²ΡΠΊΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π‘ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°Π²ΡΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π΄ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠΌΠΈ:
- — Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ;
- — ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΎΠΉ.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡ Π΅ΠΌΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ»Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΉ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΈΡ ΠΈ, ΡΠΈΡΠΌΠΎΠ²ΠΊΠΈ Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΌΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ΅Π±ΡΡΠ° ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ»ΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΌΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΠΈΡ ΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΡΡ: ΠΊΡΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΌΠΎΠ²ΠΎΠΊ, ΠΊΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΡΡΠΈΡ Π°Ρ .
Π€ΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to be ΠΎΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠΈΡΠΌΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ :
I am a mouse,.
You are a cat.
One, two, three.
You catch me.
I am Ann.
You are Dan.
He is Peter.
She is Rita.
ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°Π·ΡΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΈΡΠΌΠΎΠ²ΠΊΠΈ:
I think mice are very nice.
Their tails are long.
Their faces are small.
They don’t have any.
Chins at all.
ΠΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» «can» Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ:
I can skip and I can run,.
I can play games in the sun,.
I can hear and I can see.
Lucky me! Oh, lucky me!
ΠΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π΅ΠΉ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅:
Honey is sweeter than sugar,.
Coffee is stronger than tea.
Juice is better than water,.
You can’t be smarter than me.
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎ-ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΡΠΌ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π³ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΠΏΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ, ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ.
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΄Π»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅:
I have a cat, his name is Pit.
And by the fire he likes to sit.
Each day I bring him a dish of milk.
And smooth his coat that shines like silk.
And on my knee he likes to sit.
For Pit loves me and I love Pit.
ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ:
- — What pet has the girl got?
- — What is the cat’s name?
- — Where does the cat like to sit? Why?
- — What does Pit like to drink?
- — How does the girl take care of Pit?
- — Do they spend much time together? Why do you think so?
- — What pets have you got? How old is (are) it (they)? How did it (they) join in your family and when?
- — Would you like to have any pets? Why?
- — What does your pet like to do? Is there anything he hates?
- — Who looks after your pet? What are you responsible for? etc.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠΈΡΠΌΠΎΠ²ΠΎΠΊ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΄Π°ΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ , Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ².