Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Оценочная лексика в речи героев российских и зарубежных мультфильмов

КурсоваяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Все анализируемые слова мы проверяли на принадлежность к лексическому составу «Толкового словаря» И. С. Ожегова, Н. Ю. Шведовой. Также мы проанализировали стилистические пометы этих слов, которые указаны в словаре напротив слова (если пометы нет, значит, данное слово имеет нейтральную стилистическую окраску). В ходе проверки мы выяснили, что наряду с нейтральной лексикой в мультфильмах… Читать ещё >

Оценочная лексика в речи героев российских и зарубежных мультфильмов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В среде школьников заметно усилилось использование слов сниженной стилистической окраски (жаргонизмов, просторечия), что ведет к снижению уровня языковой культуры носителей русского языка, к обеднению словарного запаса учащихся. Известно, что источником формирования речевой культуры школьника являются семья, школа, книги, общение со сверстниками, причем телевидение и компьютер являются самыми массовыми и доступными средствами информации, активно влияющими на речь учащихся. Наибольшим спросом среди детей пользуются мультфильмы, и пополнение словарного запаса часто происходит именно из них. Для анализа мы остановились на эмоционально-оценочной лексике, т.к. посчитали, что эта тема наиболее актуальна. В современном мире очень важно уметь давать оценку происходящему, подбирать для этого нужные слова. Это умение важно начинать формировать уже с раннего возраста. Каждый человек, в том числе и ребенок, постоянно формирует оценки внешнего мира, самооценки и на себе постоянно испытывает влияние оценок других людей. Оценки необходимы человеку для организации взаимодействия с миром, другими людьми, обществом. В процессе оценивания формируются такие логические операции, как анализ и сравнение, дети овладевают умениями связной речи. Этим определяется значимость умения создавать оценочное высказывание.

Русский язык располагает широким набором средств для реализации этой естественной потребности говорящего, для самых разных экспрессивных состояний и характеристик.

Предмет исследования: единицы оценочной лексики.

Объект: ее употребление в речи героев современных мультфильмов.

Цель работы - исследовать оценочную лексику в речи героев современных мультфильмов.

В данном исследовании мы поставили перед собой следующие задачи:

1) рассмотреть понятие оценочная лексика в лингвистической литературе;

3) выявить наиболее популярные в детской среде мультфильмы;

4) рассмотреть количественное соотношение лексических единиц с положительной и отрицательной оценкой в речи героев мультфильмов;

5) проанализировать использованные при выражении оценки части речи;

6) проанализировать экспрессивно-стилистическую окраску выбранных нами примеров (на материале «Толкового словаря» С. И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

7) определить влияние речи героев мультфильмов на речь школьников.

Гипотеза исследования: мультфильмы ориентированы на детей, речь героев должна нести в большей степени положительную оценку.

При обработке материала использовался описательно-аналитический метод исследования с его основными компонентами: наблюдением, интерпретацией и классификацией, что обусловлено объектом исследования и состоянием его изученности.

Материал — четыре мультфильма. Из них два российских («Смешарики», «Маша и медведь»), два зарубежных («Мадагаскар», «Губка Боб»)

Новизна исследования — для анализа языковых единиц мы выбрали современные мультфильмы, которые показывают по телевизору в данный момент и которые пользуются популярностью среди детей.

Практическая значимость работы — в ходе исследования мы определили, что современные мультфильмы содержат большое количество стилистически-сниженной лексики, что ведёт к оскудению словарного запаса учащихся. Для того чтобы этого не происходило, мы предложили практические советы учителям, ученикам и их родителям. Результаты нашей работы можно использовать на уроках развития речи, а также на классном часе и родительском собрании.

1. Оценочная лексика. Виды оценочной лексики

Для того чтобы говорить об элементах оценочной лексики, нам необходимо разобраться в этом, что же такое лексика.

В «Толковом словаре» С. И. Ожегова мы находим следующие определение: «Лексика - это словарный состав языка, его стиля, сферы, а так же и отдельных произведений.»

Лексика делится на следующие виды: высокая, сниженная, эмоциональная, книжная, разговорная, просторечная.

Категория оценки — совокупность разноуровневых языковых единиц, объединенных оценочным значением и выражающих положительное или отрицательное отношение автора к содержанию речи.

Характерной особенностью выражения оценки является возможность усиления или ослабления признака «хорошо» или признака «плохо».

Фактически человек познает окружающий мир через оценку, и практически все предметы могут стать объектами оценки. Оценка признается одной из важнейших сторон интеллектуальной деятельности человека и, несомненно, находит свое отражение в языке. Впервые круг проблем, связанных с изучением оценки, был обозначен Аристотелем. В дальнейшем эти вопросы получили освещение с точки зрения различных исследовательских подходов.

Рассматривая оценку с точки зрения языка, все компоненты ее структуры можно разделить на обязательные и факультативные. Главными элементами оценки являются ее субъект (тот, кто оценивает), объект (то, что оценивают), а также сам оценочный элемент.

В составе оценочной лексики выделяются слова эмоционально — экспрессивно окрашенные. Экспрессия — значит выразительность (от лат. expressio — выражение). К экспрессивной лексике относятся слова, усиливающие выразительность речи. Слова, которые передают отношение говорящего к их значению, принадлежат к эмоциональной лексике. Эмоциональная лексика выражает различные чувства. В русском языке не мало слов, имеющих яркую эмоциональную окраску. В этом легко убедиться, сравнивая близкие по значению слова: белокурый, белобрысый, белесый, беленький, белехонький, лилейный; симпатичный, обаятельный. Чарующий, восхитительный, смазливый; красноречивый, болтливый; провозгласить, сболтнуть, ляпнуть и т.д. Сопоставляя их, мы стараемся выбирать наиболее выразительные слова, которые убедительнее смогут передать нашу мысль. Например, можно сказать не люблю, но можно найти и более сильные слова: ненавижу, презираю, питаю отвращение. В этих случаях лексическое значение слова осложняется особой экспрессией.

Оценочная лексика требует внимательного к себе отношения. Неуместное использование эмоционально и экспрессивно окрашенных слов может придать речи комическое звучание. Что нередко случается в ученических сочинениях.

Объединяя близкие по экспрессии слова в лексические группы, можно выделить:

1) слова, выражающие положительную оценку называемых понятий;

2) слова, выражающие их отрицательную оценку.

В первую группу войдут слова высокие, ласкательные, отчасти шутливые; во вторую — иронические, неодобрительные, бранные и др. Эмоционально-экспрессивная окраска слов ярко проявляется при сопоставлении синонимов:

стилистически-нейтральные:

сниженные:

высокие:

лицо

морда

лик

препятствие

помеха

преграда

плакать

реветь

рыдать

бояться

трусить

опасаться

прогнать

выставить

изгнать

Развитию эмоционально-экспрессивных оттенков в слове способствует его метафоризация. Так, стилистически нейтральные слова, получают яркую экспрессию: гореть (на работе), падать (от усталости), задыхаться (в неблагоприятных условиях), пылающий (взор), голубая (мечта), летящая (походка) и т. д. Окончательно определяет экспрессивную окраску контекст: нейтральные слова могут восприниматься как высокие и торжественные; высокая лексика в иных условиях приобретает насмешливо-ироническую окраску; порой даже бранное слово может прозвучать ласково, а ласковое — презрительно. Появление у слова в зависимости от контекста дополнительных экспрессивных оттенков значительно расширяет изобразительные возможности лексики.

Изучение эмоционально-оценочной и экспрессивной лексики обращает нас к выделению различных типов речи в зависимости от характера воздействия говорящего на слушателей, ситуации их общения, отношения друг к другу и ряда других факторов. «Достаточно представить, — писал А. Н. Гвоздев, — что говорящий хочет рассмешить или растрогать, вызвать расположение слушателей или их отрицательное отношение к предмету речи, чтобы стало ясным, как будут отбираться разные языковые средства, главным образом создающие различную экспрессивную окраску». При таком подходе к отбору языковых средств можно наметить несколько типов речи: торжественная (риторическая), официальная (холодная), интимно-ласковая, шутливая. Им противопоставлена речь нейтральная, использующая языковые средства, лишенные какой бы то ни было стилистической окраски. Эта классификация типов речи, восходящая еще к «поэтикам» античной древности, не отвергается и современными стилистами.

Эмоционально-экспрессивная окраска слова, наслаиваясь на функциональную, дополняет его стилистическую характеристику. Нейтральные в эмоционально-экспрессивном отношении слова обычно относятся к общеупотребительной лексике (хотя это и не обязательно: термины. например, в эмоционально-экспрессивном отношении, как правило, нейтральны, но имеют четкую функциональную закрепленность). Эмоционально-экспрессивные слова распределяются между книжной, разговорной и просторечной лексикой.

Таким образом, мы пришли к выводу, что:

1. Умение разделять все в мире на «хорошо» — «плохо», «красиво» — «некрасиво», т. е. давать оценку, прививается в нас с детства. Но очень важно не только уметь оценивать вещи, действия, поступки и т. д., но и необходимо знать, как правильно это делать, обогащать свой словарный запас.

2. Эмоционально-экспрессивная лексика не столь хорошо изучена, есть сложности в ее типизации, во многом восприятие идет на подсознательном уровне, на уровне эмоций, поэтому эта лексика в большей степени используется в устной речи, где задействованы не только речевой аппарат, но и мимика, жесты.

3. Хочется еще раз отметить, какая тонкая граница лежит при использовании экспрессивно окрашенной лексики между доброй шуткой и злой, оскорбительной насмешкой и как важно всегда чувствовать эту грань, чтобы не нарушать основной принцип речевого общения — принцип вежливости.

2. Анализ оценочной лексики в речи героев мультфильмов

оценочный мультфильм речь лексика В настоящее время можно насчитать большое количество мультфильмов, которые идут по телевизору, продаются на дисках и закачаны в Интернет. Работать с таким количеством материала было бы проблематично. Для того чтобы сузить объем и выявить наиболее популярные мультфильмы было проведено анкетирование среди учеников 5 классов (см. приложение 1). Всего в анкетировании приняло участие 76 человек. Больше всего было названо зарубежных мультфильмов. Для анализа мы выбрали 2 наиболее популярных среди школьников зарубежных мультфильма («Спанч Боб», «Мадагаскар») и два российский («Смешарики», «Маша и Медведь»).

Соотношение лексических единиц с положительной и отрицательной оценкой в речи героев мультфильмов

Самый главный критерий, который различают дети (а мультфильмы ориентированы именно на эту аудиторию) — это «хорошо-плохо». Именно его мы взяли за основу для сравнения. Все слова разделены на 2 столбика: положительная и отрицательная оценка.

Таблица 1. Российские мультфильмы

Положительная оценка

Отрицательная оценка

Замечательное Здорово Хорошо Голубчики Скольсковато Модная Боевая Чудесный Благородное Звучное друг мой одарённый очень красивый восхитительное самый умный самый круглый самый скромный жарковато оригинал номер весело невинные любить красивая тяжёлую слишком умных красота ясно и понятно вкусное мудрость дружба крепче маэстро переживаний

Парадокс Глупый Болтается Не интересно

Ёлкииголки Псих Проклятый Зараза Никчёмный Дрыхнешь Лось Старый Черствый Равнодушный Шарлатан Обманывать Тяжёлую Жарковато безумства

Таблица 2. Зарубежные мультфильмы

Положительная оценка

Отрицательная оценка

Больших Коренастых Други Чики — пики Балдею Приятель Безмерно ликовать Радоваться Пруха Ласкает Лучше Крякнем Надёжно Мистер Орешки Старое Доброе Красиво Завораживает Мадама Запал Классно Нравится Куколка Такой большой Такой центральный Улыбаемся Мягкие Пушистые Арахис Нравишься Твёрже древесной коры Люблю Очень сухой Чистый Самый воздушный Прекрасные Холодной Драгоценное Сэр Здорово Повезло Замечательный Прекрасный Самые лучшие Чудесный Дружище Шикарно Славный

Как в тюрьме повышенного холестерина Ужасную Должно быть стыдно Оплошал Не сходи с ума Холодные Скользкие Не слишком умные Грохнули Потроха Копытное Шпрехен зи инглиш Бестолковый Подло Неопупенно Опупеть Взбесили Попогрыз Грязных Попастых Толстух Влипли Морды Маньяк Обезумел Скучный зануда Непосредственный Шумный Суматошный Дотошливый Жаль В беде

Если смотреть в процентном соотношении, то мы получили следующие данные (см. приложение 3).Таким образом, соотношение слов с положительной и отрицательной оценкой в речи героев российских и зарубежных мультфильмов получилось примерно одинаковым. В российских мультфильмах слов с положительной оценкой — 68%, с отрицательной — 32%; в зарубежных мультфильмах слов с положительной оценкой — 63%, с отрицательной — 37%. Хотя слов с положительной оценкой почти в два раза больше, чем с отрицательной, что обусловлено тематикой материала, его направленностью на детскую аудиторию, лексемы с отрицательной оценкой также присутствуют в большом количестве, что негативно влияет на речевую культуру учащихся.

Анализ использованных при выражении оценки частей речи

Таблица 3. Зарубежные мультфильмы

Сущ-ое

Глагол

Прил-ое

Наречие

Сочетания слов

Толстуха Други Зад Приятель Морды Маньяк Зануда Дружище Сэр Кора Потроха Куколка Арахис Мадама Ужас Попогрыз Пруха Раб Мистер орешки

Влипли Балдею Ликовать Радоваться Обезумел Повезёт Оплошал Нравишься Люблю Грохнули Улыбаемся Запал Взбесили Крякнем Плюнем Завораживает Ласкает Опупеть

Больших Попастых Коренастых Сладким скучный славный непосредственный шумный суматошный дотошный замечательный прекрасный самые лучшие ужасную древесной классные Повышенного чудесный холодные скользкие очень сухой чистый самый воздушный большой центральный мягкие пушистые копытное бестолковый тупые грязных старое доброе

Классно Здорово Шикарно Неопупенно Лучше Надёжно Красиво Подло

Чики — пики Не сходи с ума Шпрехен зи инглиш Как в тюрьме повышенного холестерина Должно быть стыдно Не слишком умные

Российские мультфильмы

Сущ-ое

Глагол

Прил-ое

Наречие

Сочетания слов

Парадокс Красота Псих Зараза Лось Оригинала Номер Мудрость Дружба Маэстро Шарлатан Победа Безумства Переживаний голубчики гадость

Любят Болтается Дрыхнешь Обманывать

Невинных Красивую Тяжёлую Глупый Боевая Чудесный Благородное Звучное Проклятый Никчёмный Восхитительное Замечательное модная самый умный самый круглый самый скромный вкусное старым черствым равнодушным

Весело Не интересно Хорошо Здорово скольсковато жарковато Крепче

Друг мой одарённый

Ёлкииголки Слишком умных Очень красивый Ясно и понятно

Если смотреть в процентном соотношении, то мы получили следующие данные (см. приложение 4). Проанализировав данные таблицы, мы выявили, что в зарубежных мультфильмах чаще всего используются прилагательные (40%). Они выражают как отрицательную, так и положительную оценки, т. е. объект (действие, явление и т. д.) характеризуется через признак. Но данное явление вполне предсказуемое, так как детям легче давать оценку окружающему миру именно через признак. Большинство слов — это характеристика человека прямая или метафоричная. Для этой цели употреблено меньше всего глаголов и наречий. Мультфильмы российского производства — это своего рода синтез советской и зарубежной мультипликации, и, может быть, поэтому здесь практически в равной степени присутствуют как прилагательные (38%), так и существительные (30%). Российские мультипликаторы стараются сделать свои мультфильмы яркими, динамичными, стремятся привлечь внимание детей необычными спецэффектами, захватывающими сюжетами и, конечно, насыщают своих героев индивидуальными, узнаваемыми чертами внешности и речи. Иначе они не выдержат конкуренции в борьбе с большим количеством зарубежной мультипликации, которая просто заполонила всё телевидение. Поэтому порой подчас трудно определить, какого производства мультфильм нам показывают. Отчасти именно поэтому анализ частей речи в двух, казалась бы, совершенно различных по своему происхождению групп мультфильмов, получился схожим.

Влияние мультипликационных фильмов на речь учеников среднего школьного возраста

По результатам анкетирования (см. приложение 2) большое количество детей в свободное время предпочитают смотреть мультфильмы (41%), которые оказывают на них непосредственное влияние. Причём 79% опрошенных предпочитают смотреть мультфильмы зарубежного производства. Стоит отметить, что подавляющее большинство детей (44%) предпочитают в свободное время играть в компьютерные игры. Но, графика и герои игр, популярных среди данной возрастной категории детей, также взяты из популярных мультфильмов, поэтому данные категории взаимосвязаны. К сожалению, всего лишь 6% учеников предпочитают в свободное время читать книги, что ещё раз подчёркивает актуальность выбранной нами темы.

Все анализируемые слова мы проверяли на принадлежность к лексическому составу «Толкового словаря» И. С. Ожегова, Н. Ю. Шведовой. Также мы проанализировали стилистические пометы этих слов, которые указаны в словаре напротив слова (если пометы нет, значит, данное слово имеет нейтральную стилистическую окраску). В ходе проверки мы выяснили, что наряду с нейтральной лексикой в мультфильмах встречаются просторечные слова (псих, проклятый, здорово, балдею, дружище, зануда, шикарно), разговорные (толстуха, голубчики, гадость, потроха). В «Смешариках» встретилось одно бранное слово (зараза). В мультфильмах зарубежного производства встречаются слова, которых нет в словаре, т. е. они не принадлежат ни к одному стилю русского языка, следовательно, негативно сказываются на формировании речевой культуры школьника. Это такие слова, как попогрыз, чики - пики, безмерно, пруха, мадама, зараза, опупеть, запал, попастый, шпрехен зи инглиш, классные, повезёт, квадратноголовый. В мультфильмах российского производства таких слов нет. Например, в мультфильме «Маша и медведь» преобладает положительная лексика. В речи Маши мы слышим такие слова, как замечательный, хороший, чудесный.

Таким образом, в мультипликационных фильмах наряду с нейтральной, шутливой лексикой зачастую употребляется стилистически сниженная лексика, которая нежелательна даже в обычной беседе.

Подражая героям мультфильмов, школьники в своей речи начинают употреблять так называемые «крутые» слова: кретин, тупица, болван, безмозглый, гнида, недоумок, больной и используют их в качестве обращений и личностных характеристик. При опросе выявлено, что 73% учащихся употребляют в своей обыденной речи слова, которые услышали в мультфильмах, это значит, стилистически сниженная лексика активно проникает в речь школьников, что ведет к обеднению индивидуального словарного запаса.

Таким образом, исследование лексики зарубежных и российских мультфильмов показало, что лексика, ограниченная в употреблении, чаще всего встречается в мультфильмах зарубежного производства. В результате проведенного исследования подтвердилось, что словарный запас школьников «обогащается» за счет лексики, ограниченной в употреблении, и негативно влияет на культуру их речи.

Заключение

Современный мир — это кладовая информации, ее можно черпать из многочисленных источников, но в детстве одним из основных источников получения знаний, накопления словарного запаса, являются мультфильмы. Оценка — важная составляющая нашей жизни. Эмоционально-оценочная лексика — это то, что помогает выразить наше отношение к чему-либо.

В начале данной работы мы выдвинул гипотезу, что мультфильмы адаптированы для восприятия детей и включают в себя в основном лексику с положительной оценкой. По ходу исследования данная гипотеза частично подтвердилась. Слов с положительной оценкой, действительно, оказалось больше, чем слов с отрицательной оценкой. Но в современной мультипликации встречается большое количество выражений со стилистически-сниженной окраской. Речь героев включает в себя слова, которые совершенно не приемлемы для ребенка. Особенно данное языковое явление используется в мультфильмах зарубежного производства. Но и в российских мультфильмах не всё идеально, в них также встречается большое количество слов с отрицательной оценкой, которая зачастую выражена стилистически-сниженными словами. Скорее всего, это связано с тем, что российские мультипликаторы подражают западным, поэтому порой трудно отличить, какого производства перед нами мультфильм. А старого доброго советского «Винни-Пуха», или «Простаквашино» уже практически никто не смотрит. Оценочные слова чаще всего выражены именем прилагательным или существительным, реже глаголом, наречием и сочетанием слов. Это говорит об однообразном способе ввода в предложение оценочной лексики, а именно объект (действие, явление и т. д.) характеризуется через признак. Но данное явление вполне предсказуемое, так как детям легче давать оценку окружающему миру именно через признак.

Пообщавшись с ребятами, мы пришли к выводу, что словарный запас современных детей скуден и однообразен, а анализ речи героев современных мультфильмов показал, что их просмотр ведёт к снижению речевого уровня учащихся. Чтобы повысить этот уровень, мы предлагаем следующие советы для учителей, учеников и их родителей (см. приложение 5).

В данной работе были достигнуты все поставленные цели и реализованы задачи. В дальнейшем мы планируем рассмотреть семантику оценочной лексики, а также проанализировать речь героев современных молодёжных телесериалов, которые также очень популярны среди школьников.

оценочный мультфильм речь лексика

1. Блонский, П. Психология младшего школьника / П. Блонский — М.: Наука, 1997. — 450 с.

2. Бобровская, Г. В. Активизация словаря младшего школьника. / Г. В. Бобровская — Начальная школа, 2003, № 4. — С. 47−51.

3. Бронникова, Ю. О. Формирование культуры речи младших школьников / Бронникова Ю. О. — Начальная школа, 2003, № 10. — С. 41−44.

4. Гак, В. Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания / В. Г. Гак — Вестник Московского университета. Серия 9, Филология. — М., 1997 — № 3 — С. 88 — 89.

5. Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи / И. Б. Голуб. — М., 2001. — 420 с.

6. Запорожец, И. В. Культура речи / И. В. Запорожец — Начальная школа, 2003, № 5. — С. 38−39.

7. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л. Ю Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 840 с.

8. Лукьянова, Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики) / Н. А. Лукьянова. — Новосибирск: Наука, 1986. — 232 с.

9. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / Под ред.чл.-корр. АНСССР Н. Ю. Шведовой, С. И. Ожегова М — 20-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1989. — 750 с.

10. Розенталь, Д. Э. Практическая стилистика русского языка / Д. Э. Розенталь — М., 1977. — 209 с.

11. Скворцов, Л. И. Об оценках языка молодежи. / Л. И. Скворцов — Вопросы культуры речи. — М., 1964. — Вып.5

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой