ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² с английского Π½Π° русский язык

ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΠ²Π°ΡΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

НСобходимо ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ довольно сущСствСнныС различия Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСксикС, употрСбляСмой Π² Π‘ША ΠΈ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ спСцифичСскими особСнностями ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, вооруТСния, Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сил этих стран, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ различиями ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ английским ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ соврСмСнного английского языка. НапримСр, понятия «ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅» ΠΈΠ»ΠΈ «ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅» Π² Π‘ША Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² с английского Π½Π° русский язык (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ образования ΠΈ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ российскоЙ Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π’ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Ρ‚ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ государствСнный унивСрситСт Π“ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ институт ΠšΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€Π° Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ 31 202 ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠšΠ£Π Π‘ΠžΠ’ΠΠ― Π ΠΠ‘ΠžΠ’Π На Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ: ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык БВУДЕНВ О. Π’. ШиряСва Π Π£ΠšΠžΠ’ΠžΠ”Π˜Π’Π•Π›Π¬ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ филологичСских Π½Π°ΡƒΠΊ, Π΄ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π‘. М. Π’ΠΎΠΏΠΈΡΡˆΠΈΠ½Π° Π’ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Ρ‚ΠΈ, 2009 Π³.

Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π“Π»Π°Π²Π° 1. Π’ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ особый Π²ΠΈΠ΄ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ

1.1 ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ мСсто Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ систСмС

1.2 Π’ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΡΡ„Π΅Ρ€Π° ΠΈΡ… Ρ„ункционирования Π“Π»Π°Π²Π° 2. ВоСнная лСксика ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводчСская ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°

2.1 Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-сСмантичСскиС характСристики Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ

2.2 ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Библиография ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Π’ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ являСтся обособлСнной лингвистичСской дисциплиной Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ высоких Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΊ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Ρƒ ΠΈ Ρ‚очности ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ошибки Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π² Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΌ случаС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ тСкста, Π° Ρ…ΡƒΠ΄ΡˆΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΡ‚ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹. Π‘Π΅Π·ΡƒΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ владСния Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ иностранной Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ русской Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ всС Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΎΡ‚ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° уставов ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π΄ΠΎ ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π΅, Π½Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈ бСсСдС Π½Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, ΠΈ ΡΠΈΠ½Ρ…Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… трудностСй Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² являСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ посвящСна данная Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°.

ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ тСрминологичСского вокабуляра английского языка, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ появлСниСм Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… стратСгий, ΠΊ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ, находящих ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Ρ€Π΅Π½Π΅, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ трСбования ΠΊ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ…, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ настоящСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹.

ΠžΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ исслСдования ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ — ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ.

Основная Ρ†Π΅Π»ΡŒ исслСдования — ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² эквивалСнтного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° англоязычной Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык. Данная Ρ†Π΅Π»ΡŒ опрСдСляСт ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ:

1) Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Π² ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ лСксикой ΠΈ Π²Ρ‹ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡ‚Π²Π°,

2) Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡŽ «Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½» ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ сфСры Π΅Π³ΠΎ функционирования,

3) ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ структурно-сСмантичСскиС характСристики Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Ρ‘ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ,

4) ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ английскиС ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΈ Π½Π° ΠΈΡ… основС ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ².

Для Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ поставлСнных Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ исслСдования:

- ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄, позволивший ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚ΡŒ наблюдСния, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ английский ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΡ… Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ²,

— ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ сплошной Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ, позволивший ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Ρ‚СрминологичСскиС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ для Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°,

— ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΈ ΡΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π·Π°, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π±Ρ‹Π» собран ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ тСорСтичСский ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» ΠΏΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΈ исслСдования,

— ΡΡ‚атистичСский ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ подсчСта Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹Ρ… чисСл ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ наглядно ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², Π²Ρ‹ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ способы ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ основой исслСдования послуТили Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹, А. Π’. БупСранской, Π’. М. Π›Π΅ΠΉΡ‡ΠΈΠΊΠ°, Π‘. Π’. Π“Ρ€ΠΈΠ½Π΅Π²Π°, Π›. Π›. НСлюбина, А. А. Π”ΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ΄ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ²Π°, А. А. Π’Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡ‡Π΅Π½ΠΊΠΎ Π“. Πœ. БтрСлковского, Π“. А. Будзиловского ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ….

ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ Ρ†Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ исслСдования свСдСния ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ², Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π»ΠΈΡ†, Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ связанных с Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ силами ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ сфСры. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ использован ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅ тСорСтичСских курсов ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΊΡƒΡ€ΡΠ°Ρ… ΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ€Π°Ρ…, посвящСнных ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.

Π›ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ° исслСдования ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ поставлСнных Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ обусловили структуру Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹. ИсслСдованиС состоит ΠΈΠ· Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π΄Π²ΡƒΡ… Π³Π»Π°Π², Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° использованной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

Π’ΠΎ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ обосновываСтся Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ исслСдования, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ†Π΅Π»ΠΈ, Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ, ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹, практичСская ΠΈ Ρ‚СорСтичСская Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹.

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ «Π’ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ особый Π²ΠΈΠ΄ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ» Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° опрСдСлСния понятия «Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½» ΠΈ «Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½», ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ сфСры ΠΈΡ… Ρ„ункционирования.

Вторая Π³Π»Π°Π²Π° «Π’оСнная лСксика ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводчСская ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°» посвящСна Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ структурно-сСмантичСских характСристик Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ.

БиблиографичСский список насчитываСт 33 Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹.

Π’ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ исслСдования.

Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ лСксика ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ русский

Π“Π»Π°Π²Π° 1. Π’ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ особый Π²ΠΈΠ΄ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ

1.1 ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ мСсто Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ систСмС

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ (Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-тСхничСскиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ) — это Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ СстСствСнного ΠΈΠ»ΠΈ искусствСнного языка (слово, словосочСтаниС, Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π°, символ, сочСтаниС слова ΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²-символов, сочСтаниС слова ΠΈ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€-символов), ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ стихийно слоТившСйся ΠΈΠ»ΠΈ особой ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ договорСнности ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ тСрминологичСским Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΌ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ основныС, сущСствСнныС Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ развития Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ понятия. Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ — слово, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ соотносимоС с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΎ-понятийной систСмы Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ содСрТания [ΠžΠ²Ρ‡Π°Ρ€Π΅Π½ΠΊΠΎ 1969].

А. А. РСформатский опрСдСляСт Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ «ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ слова, Π»ΠΈΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ экспрСссивности» [РСформатский 1961]. М. М. Π“Π»ΡƒΡˆΠΊΠΎ констатируСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ — это слово ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтаниС для выраТСния понятий ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ², ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅, благодаря Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡŽ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ строгой ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΈΠΌΠΈ сСмантичСскими Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ классификационной систСмы» [Π“Π»ΡƒΡˆΠΊΠΎ 1974, 33]. Π’. Π’. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ² ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚: «Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ исполняСт Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ, Ρ‚. Π΅. ΠΈΠ»ΠΈ являСтся срСдством Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ³ΠΎ обозначСния, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ — простой Π·Π½Π°ΠΊ, ΠΈΠ»ΠΈ срСдством логичСского опрСдСлСния, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ — Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½» [Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ² 1947, 12−13]. Π‘. Π’. Π“Ρ€ΠΈΠ½Π΅Π² Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρƒ (слово ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтаниС) ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ языка, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΡƒΡŽ для Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ наимСнования ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… понятий» [Π“Ρ€ΠΈΠ½Π΅Π² 1993, 22]. Ѐункция Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° раскрыта Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ К. А. ЛСвковской: «Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… слов особыми словами Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ значСния ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚рСблСния ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ΠΈ наряду с Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ (Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ обозначСния Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… прСдставлСний), выполняСмой ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами языка, Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ (Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ опрСдСлСния ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ понятия)» [ЛСвковская 1962, 197].

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ — это Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠ°Ρ органичСская Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ лСксичСской систСмы Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка. Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… разрядов слов своСй ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΡ‹Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Π’ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚СхничСском Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π΅ Π΄Π°Π½ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅, ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ тСхничСского понятия.

ОсновноС Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŠΡΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΊ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρƒ, — Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Ρ‚СрминологичСском ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ это Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ рСализуСтся двумя путями, Ρ‚. ΠΊ. ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π΄Π²Π΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²: 1) ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Ρ‚СхничСскиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ 2) ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ (Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅) Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹. ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Ρ‚СхничСскиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ понятия Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ. Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅, Π° Π² ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. ВСрминология, ΠΊΠ°ΠΊ систСма Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², прСдставляСт собой подсистСму Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ лСксичСской систСмы языка [КапанадзС 1965]. Богласно А. А. РСформатскому, тСрминология — это систСма понятий Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ, Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ словСсном Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ [РСформатский 1961]. Если Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ языкС (Π²Π½Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ) слово ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚ΠΎ, попадая Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ, ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΊ особого лСксичСского разряда слов состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ производствСнной ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ лишь срСди людСй, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ рСалиями, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ макроконтСкстом. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… слов, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π² Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ обСспСчиваСтся ситуациСй ΠΈΠ»ΠΈ лингвистичСским контСкстом, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° рСгламСнтируСтся экстралингвистичСским макроконтСкстом ΠΈΠ»ΠΈ лингвистичСским микроконтСкстом.

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ся Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚СкстС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ слово, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΎΠ½ 1) Ρ‡Π»Π΅Π½ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Π΅Ρ‚ вмСсто контСкста; 2) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π² Ρ‚Скстах рССстров ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π·ΠΎΠ² Π² Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ΅, 3) для Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅, Π° Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ [Π›ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅ 1961]. НаучноС Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅, нашСдшСС своС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅, Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π΅, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΡΡ‚Π°Π΄ΠΈΡŽ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡΡΡŒ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ систСму ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ, ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ лСксико-сСмантичСской систСмы этого языка.

ΠžΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ опрСдСлСния всСх Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π² Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ лСксичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΈ Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ тСрминосистСмы, опрСдСляСмой сфСрой ΠΈΡ… Ρ„ункционирования.

1.2 Π’ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΡΡ„Π΅Ρ€Π° ΠΈΡ… Ρ„ункционирования

ΠΠ°ΡΡ‹Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ являСтся ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ свойством Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² (Π² Π½Π°ΡΡ‚оящСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ установлСно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΡΡ€Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌ Π½Π° ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ тСкста Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ устава приходится 13−15 Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²). К Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°ΠΌ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ относят Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-худоТСствСнныС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹, Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-публицистичСскиС ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-политичСскиС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹, Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-тСхничСскиС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹, Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ управлСния (Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹). К ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°ΠΌ принято ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-тСхничСскиС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΈ Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ управлСния, связанныС с ΠΆΠΈΠ·Π½ΡŒΡŽ ΠΈ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ войск ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сил. Π’ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-худоТСствСнная Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°, воСнная публицистика ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-политичСскиС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ лишь ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ цСлСнаправлСнности ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ присущи всСм общСствСнно-политичСским, публицистичСским ΠΈ Ρ…удоТСствСнным тСкстам [НСлюбин 1981].

ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ понятия Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ слоТно, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ сфСра функционирования Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠ°, ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ Π² Π½Π΅ΠΉ особоС, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π’. Н. Π¨Π΅Π²Ρ‡ΡƒΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ понятия «Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½»: «ΡƒΡΡ‚ойчивая Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° синтСтичСской ΠΈΠ»ΠΈ аналитичСской Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, закрСплСнная Π·Π° ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ понятиСм Π² ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠΉΠ½ΠΎ-Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ систСмС ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ сфСры Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ профСссии Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ€Π΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ» [Π¨Π΅Π²Ρ‡ΡƒΠΊ 1989, 8]. Π“. М. БтрСлковский Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠ΅ «Π’Сория ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. НСмСцкий язык» ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚: «Π•ΡΠ»ΠΈ ΠΌΡ‹ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠΌΡΡ лишь Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ этой ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½ΠΎΠΉ области ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ отрасли, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ области знания ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ нСльзя Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ понятии „Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½“, Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ тактичСскиС, ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅, Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-тСхничСскиС, Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, относящиСся ΠΊ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌ войск ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сил ΠΈ Ρ‚. Π΄. ВсС это — Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ области Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ знания ΠΈ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° своя тСрминология. Π’ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΡ‚ΠΈΡ… областСй Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° достаточно ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎ» [БтрСлковский 1979, 83]. Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ смыслС ΠΊ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ относятся всС слова ΠΈ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ания, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ понятия, Ρ‚. Π΅. понятия, нСпосрСдствСнно связанныС с Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ силами, Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚. Π΄. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСксикС слСдуСт отнСсти Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-тСхничСскиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, употрСбляСмыС Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ с Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ понятиями (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, track — гусСница Ρ‚Π°Π½ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ любой Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹, Π½Π° Π³ΡƒΡΠ΅Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ Ρ…ΠΎΠ΄Ρƒ). ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚ности, размытости Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ† употрСблСния Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅, занимался А. И. МоисССв: «Π’сС ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ приписываСмыС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ: Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ значСния, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, отсутствиС синонимии ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. — Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ… Ρ‚СндСнция ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ… ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ качСства, ΠΈΠ»ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, трСбования ΠΊ „Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΉ“ Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ построСнной Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ нСдостаточной систСмности, нСстрогости Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΈΡ… ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстны» [МоисССв 1970;1, 138].

Π’ Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹ Π‘. Н. Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°, исслСдовавшСго ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ особСнности слов-Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² [Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ 1980, 4−11]. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…: ΡΠΎΠΎΡ‚Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ, Π° Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ; ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ; Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, свойствСнных ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΌ понятий; ΡΠΎΠΎΡ‚Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ значСния Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ тСрминологичСской систСмы; ΡΠΎΠΎΡ‚Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ Π΄Ρ€. «ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ся, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅-Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π΅ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½ выступаСт Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅, ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ снято, ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ‚ΡƒΡˆΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ» [Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ 1980, 7]. Π—. И. ΠšΠΎΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠ²Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŠΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ ΠΊ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρƒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ трСбования: ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-экспрСссивная Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, отсутствиС модальной ΠΈ ΡΡ‚илистичСской Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Сксту, ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, отсутствиС синонимов ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ тСрминосистСмы ΠΈ Π΄Ρ€. [ΠšΠΎΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠ²Π° 1979]. Π‘ΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… характСристик тСрминологичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹. ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ тСрминосистСмы Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ, являясь ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Ρ„ΡƒΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… понятий тСрминовСдСния, всСгда ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΅Π΅ Ρ‡Π°ΡΡ‚Π΅ΠΉ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ структуры входящих Π² Π½Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². Π‘ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния А. Π’. БупСранской, тСрминосистСму слСдуСт Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ слоТный ΠΏΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Ρƒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ Π² Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ частСй ΠΊ Ρ†Π΅Π»ΠΎΡΡ‚ности; Π°, говоря ΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π΅, — Π² Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ†Π΅Π»ΠΎΡΡ‚ности ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° ΠΊ Π΅Π³ΠΎ частям ΠΈ ΠΊ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Ρƒ ΠΈΡ… Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΡΠ²ΡΠ·Π΅ΠΉ [БупСранская 2004, 115]. ВСрминологичСская систСма прСдставляСт собой Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ модСль ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ области, которая «ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ наряду с Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ модСлью, прСдставлСнной систСмой понятий ΠΈ ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, воплощая Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ модСль Π² ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΡƒ словСсных Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²» [Π›Π΅ΠΉΡ‡ΠΈΠΊ 1993, 23].

К Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ слова ΠΈ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ания, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ хотя ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ собствСнно Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… понятий, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ срСдС, Π° Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ малоизвСстны ΠΈΠ»ΠΈ вовсС нСизвСстны (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, boondocks — Π΄ΠΆΡƒΠ½Π³Π»ΠΈ; behavior report — письмо (солдата) Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ; side arms — столовыС принадлСТности), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ иностранныС заимствования, Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΈ Ρ‚. Π΄., Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ элСмСнты Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСксики, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв стилистичСскими синонимами ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, doughboy (просторСчноС слово) ΠΈ infantryman (Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½) ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠΏΠ΅Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠ½Π΅Ρ†») [Будзиловский 1979, 37].

ИзмСнСния состава Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСксики, особСнно Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ ряда слов, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, тСсно связаны с Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½Ρ‹ΠΌ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ… условий Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сил. Ознакомившись со Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ «FM 23−10 ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° снайпСров» («DOA Sniper Training (FM 23−10)»), Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π² 1994 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ для Π½ΡƒΠΆΠ΄ Армии БША ΠΈ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ снайпСрскоС Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ стСпСни всС области Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°, ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ основныС области функционирования Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. БоврСмСнная английская воСнная тСрминология ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² оруТия — Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ-ядСрных Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Ρ… систСм (wire-guarded missile - управляСмая Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π°; rocket-assisted projectile — Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ снаряд; radioactive fallout — Π·Π°Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠ°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ ядСрного Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°), радиоэлСктронных ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… тСхничСских срСдств (beam rider guidance — Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π»ΡƒΡ‡Ρƒ; laser range finder — Π»Π°Π·Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€; ambush detection device — (тСхничСскоС) срСдство обнаруТСния засад); Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, связанныС с Ρ€Π΅ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ соСдинСний сухопутных войск ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ² Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π³ΠΎ управлСния (logistics operations center — Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ управлСния Ρ‚Ρ‹Π»ΠΎΠΌ); Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, связанныС с ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (Π΄ΠΎΠΊΡ‚Ρ€ΠΈΠ½) Π² Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ искусствС (electronic countermeasures - элСктронноС противодСйствиС).

НСобходимо ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ довольно сущСствСнныС различия Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСксикС, употрСбляСмой Π² Π‘ША ΠΈ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ спСцифичСскими особСнностями ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, вооруТСния, Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сил этих стран, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ различиями ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ английским ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ соврСмСнного английского языка. НапримСр, понятия «ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅» ΠΈΠ»ΠΈ «ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅» Π² Π‘ША Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° large unit, Π° Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ — formation; general staff Π² Π‘ША ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΡˆΡ‚Π°Π±Π°», Π° Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ — «ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΡˆΡ‚Π°Π±Π°». Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ различия Π² Π²ΠΎΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ… званиях ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ: «ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Ρ€ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹» Π² Π‘ША называСтся Secretary of Defense, Π° Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ — Defence Minister. Π¦Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ряд Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² употрСбляСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π‘ША (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Chief of Staff — «Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ ΡˆΡ‚Π°Π±Π° (Π²ΠΈΠ΄Π° Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сил)») ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, commandos — «Π΄Π΅ΡΠ°Π½Ρ‚Π½ΠΎ-дивСрсионныС части «ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΡ»). Π’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ лСксику Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ количСство Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², спСцифичСских для Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сил ΠšΠ°Π½Π°Π΄Ρ‹, Австралии ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стран, говорящих Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС [ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ 1980].

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… тСрминологичСских свойств, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ особыми сфСрами функционирования, ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈ эти сфСры, наряду с Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ отнСсти Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ слово ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтаниС ΠΊ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡΠ΄Ρƒ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ².

Π“Π»Π°Π²Π° 2. ВоСнная лСксика ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводчСская ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°

2.1 Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-сСмантичСскиС характСристики Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ структуру. По Ρ‡ΠΈΡΠ»Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹-слова, ΠΈΠ»ΠΈ однословныС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ монолСксСмными, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ отнСсСны ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ слоТСниСм основ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ слитноС ΠΈΠ»ΠΈ дСфисноС написаниС; ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹-словосочСтания, ΠΈΠ»ΠΈ составныС, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹. Π›. Π’. Π©Π΅Ρ€Π±Π° Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π» составныС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ сочСтания слов, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ структурным ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСским Сдинством ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ собой Ρ€Π°ΡΡ‡Π»Π΅Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ [Π©Π΅Ρ€Π±Π° 1974, 53]. ΠšΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΌ рассмотрСния словосочСтания ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ тСрминологичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ слуТит Π΅Π³ΠΎ использованиС для называния ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ понятия .

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² происходит ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ для английского языка способами словообразования: морфологичСскими ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-сСмантичСскими способами, ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ заимствования ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… областСй Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языков, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ словосочСтаний.

Рассмотрим ΠΏΠΎΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎ морфологичСскиС способы образования Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΡƒΠΏΠΎΡ‚рСблСния Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Ρ… уставов АмСриканской Армии [DOA Sniper Training 1994].

I. ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ простых (однословных) Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²

1) Аффиксация — ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… однословных Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ прибавлСния ΠΊ ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΌ словам аффиксов (прСфиксов ΠΈ ΡΡƒΡ„фиксов).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹: (-less) recoilless, (-er) armorer, (counter-) countersniper, (de-) to debrief.

2) БловослоТСниС — способ словообразования, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ слово образуСтся ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ соСдинСния основ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… слов. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹: battlefield, rifleman, countdown, field-expedient .

3) ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡ — Ρ‚ΠΈΠΏ словообразования, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ слова, Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ своСй исходной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ части Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Бпособом конвСрсии ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ (прСимущСствСнно ΠΎΡ‚ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…), ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ: mortar - to mortar; shell— to shell; rocket - to rocket. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ процСсс образования ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ конвСрсии ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ to intercept — intercept.

4) Π‘ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ — распространСнный способ морфологичСского словообразования Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСксикС, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ происходит сокращСниС (ΠΎΡ‚ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅) Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ части Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ графичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ слова. НСсомнСнноС влияниС Π½Π° ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ этого явлСния ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ особСнности стиля Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ краткости, сТатости являСтся Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ. МногиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ания ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ установлСнный (уставной) Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ сокращСнного написания. Однако Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ сокращСний Π² ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся само ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ словообразованиСм Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ смыслС, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ слова, Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ условная (хотя ΠΈ Π² ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΠΉ стСпСни мотивированная) систСма обозначСния ΡƒΠΆΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†. Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ слова ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ сокращСния ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ с ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Π² ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… контСкстах, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ сокращСний Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ) ΠΊΠ°ΠΊ синоним ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова [ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ 1990].

БокращСния Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΡ… Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ дСлятся Π½Π° Π³Ρ€Π°Ρ„ичСскиС ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅. ГрафичСскиС сокращСния ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ся Π² ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π² Ρ‚СкстС: FA — Field Artillery. ЛСксичСскиС сокращСния Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ усСчСния, слоТносокращСнныС слова ΠΈ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹. АббрСвиатуры ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Π·Π²ΡƒΠΊΠΎ-Π±ΡƒΠΊΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹. Π—Π²ΡƒΠΊΠΎ-Π±ΡƒΠΊΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ лСксичСскими Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ся Π² ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±ΡƒΠΊΠ², Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: MG ['em'?i:] - machine gun; MP ['em'pi:] - military police. Акронимы ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой лСксичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π² ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, принятой для ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… слов, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: FEBA ['fi:'ba:] Forward Edge of the Battle Area, ROAD [roud] - Reorganized Objective Army Division [Борисов 2004].

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ сокращСний:

dia (meter), illum (ination), (para)chute, arty (artillery) — усСчСниС части основы; medevac (medical evacuation), shelrep (shelling report) — слоТСниС частСй Π΄Π²ΡƒΡ… основ; ALICE (all-purpose lightweight individual carrying equipment), BDU (battle dress uniform), O-T (observer target) — аббрСвиация.

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ усСчСний Π² ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, измСняСтся стилистичСская окраска Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°. По ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ… Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ слово ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ нСсколько Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π½ΡƒΡŽ окраску, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌ эта окраска ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ довольно быстро ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π½ΡƒΡ‚ΡŒ (plane). НСкоторыС сокращСния становятся ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ся Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ сокращСния (radar) [Борисов 2004].

5) ИзмСнСниС значСния Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ лСксико-сСмантичСский способ словообразования основан Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡΠ΅ значСния Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ сходства ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ², явлСний, дСйствий, качСств. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° происходит ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ слова ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… областСй Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… сфСр общСствСнной Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. [Π¨Π΅Π²Ρ‡ΡƒΠΊ 1985].

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹: to brief (ΡŽΡ€. «ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ особСнности вСдСния Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π° Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠΌ») — «Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ инструктаТ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ» (Π² Π’Π’Π‘) — «ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Ρƒ, ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ» (Π² Π’Π‘ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ);

rappelling: «ΡΠΏΡƒΡΠΊ с Π³ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Π½Π°Ρ‚Ρƒ» (ΠΎΠ±Ρ‰.) — «Π²Ρ‹ΡΠ°Π΄ΠΊΠ° дСсанта ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Π½Π°Ρ‚Ρƒ с Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π° Π² Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ висСния» (Π² Π’Π‘).

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ измСнСния Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²: extraction — экстракция (Π³ΠΈΠ»ΡŒΠ·Ρ‹); вытаскиваниС Π·Π°ΡΡ‚Ρ€ΡΠ²ΡˆΠ΅ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ; Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ· дСсантных ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ· Ρ‚Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° (послС выполнСния Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ); acquisition — ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Ρ‡ΠΊΠ° Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ; surveillance — наблюдСниС, Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠ° наблюдСниСм; наблюдСниС с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ тСхничСских срСдств (Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… станций, инфракрасной Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ, Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π»Π΅Π½Π³Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚. Π΄.) [Π“ΠΎΡ€Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π° 2002].

6) Заимствования. Π£Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ вСс соврСмСнных иностранных заимствований Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСксикС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊ. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΡ… Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ„ранцузского языка. Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ заимствования ΠΈ ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языков, Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚ности восточных, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΈ [ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ 1980].

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹: bunker, flak (jacket).

II. ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ слоТных (ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ…) Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ².

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹-словосочСтания ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ добавлСния ΠΊ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρƒ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ понятиС, ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ понятия, нСпосрСдствСнно связанныС с ΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ фактичСски ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой свСрнутыС опрСдСлСния, подводящиС Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ понятиС ΠΏΠΎΠ΄ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ спСцифичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ своСобразныС тСрминологичСскиС Π³Π½Π΅Π·Π΄Π°, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ многочислСнныС разновидности ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ явлСния [ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠ² 1990, 112].

По ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² эти Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Π΄Π²ΡƒΡ…-, Ρ‚Ρ€Π΅Ρ…-, Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Π΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: intelligence officer, career management field, dual purpose improved conventional munition, multiple-integrated laser engagement system ΠΈ Ρ‚. Π΄. НаращиваниС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ большом количСствС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² сСмантико-синтаксичСскиС связи Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ тСрминологичСского ряда Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΈ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ распадаСтся Π½Π° Π΄Π²Π° ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сочСтаний. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ для сохранСния сСмантико-синтаксичСских связСй Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ сочСтания ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ принято ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ дСфисом ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ запятой (landing craft, infantry — флагманский дСсантный ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ) [НСлюбин 1981].

Π’ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ…-словосочСтаниях грамматичСскоС ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ:

суффиксами (motionless position, protective equipment);

ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ (system of axes, system of conductors);

окончаниями (multiple-integrated system, noncommissioned officer);

Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ собой Π½Π΅Ρ„Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ (rifle division, night observation).

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π½Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ рассмотрСны основныС структурно-сСмантичСскиС характСристики Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Ρ‘ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΌΠΎΡ€Ρ„ологичСском, лСксико-сСмантичСском ΠΈ ΡΠΈΠ½Ρ‚аксичСском уровнях.

2.2 ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, пСрСводится ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ пСрСводящСго языка. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°, синонимичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° отсутствуСт.

Англоязычная воСнная тСрминология ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Π°. Наряду с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Ρ‡Ρ‘Ρ‚ΠΊΠΈΠ΅ сСмантичСскиС Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹. НапримСр, Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ security ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, обСспСчСниС, Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ΅ обСспСчСниС; ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ; Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π·Π°ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ; ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠ°; Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ armor — броня; Π±Ρ€ΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ войска; Ρ‚Π°Π½ΠΊΠΈ; Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ unit ΠΈ command ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π΄ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΠΈ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² затрудняСт ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ зависит ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Скста ΠΈ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.

Рассмотрим ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ эквивалСнтного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ устава АмСриканской Армии «DOA Sniper Training (FM 23−10)». Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ состоит ΠΈΠ· 329 страниц, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ 310 страниц тСкста, Ρ‚.ΠΊ. ΠΌΡ‹ Π½Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ (Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈ ΡΡ…Π΅ΠΌΡ‹) Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. Π ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡΡΡŒ свойствами Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°, Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π‘. Н. Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ [Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ 1980], ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ объСмС тСкста встрСчаСтся 786 Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², Ρ‚. Π΅. Π² ΡΡ€Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ 2−3 Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Π½Π° ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ насыщСны Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ страницы оглавлСния ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ страницы ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Ρ‹, Π΄Π°Π»Π΅Π΅ слСдуСт ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΆΠ΅ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ².

ΠŸΡ€ΠΈ рассмотрСнии ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ пСрСводчСских трансформаций Π’. Н. ΠšΠΎΠΌΠΈΡΠ°Ρ€ΠΎΠ²Π°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ Π΄Π²Π΅ основныС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ — лСксичСскиС ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСскиС ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΡƒΡŽ — лСксико-грамматичСскиС. ЛСксичСскиС трансформации ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ транскрибирования ΠΈ Ρ‚ранслитСрации, ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-сСмантичСской Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ (ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, модуляции). ГрамматичСскиС трансформации ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ синтаксичСского уподоблСния (дословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄), члСнСния прСдлоТСния, объСдинСния ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, грамматичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ (Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ слова, части Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Ρ‡Π»Π΅Π½Π° прСдлоТСния). ЛСксико-грамматичСскиС трансформации — антонимичСский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, экспликация (ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄) ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°Ρ†ΠΈΡ [ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠ² 1990]. ВыдСляСмыС Π›. Π‘. Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ добавлСния ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΠΈ компрСссии, Π½Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ отнСсСны ΠΊ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-сСмантичСским Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° [Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ² 1975]. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях англоязычныС Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ устойчивыС соотвСтствия Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ совпадСний Π² ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ своих ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ².

Как простыС (однословныС), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ всСми Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способами. Рассмотрим ΠΏΠΎΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° простых ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… эти ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ нСсколько ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. Из 784 Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΊ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡΠΌ относятся 146 (19%), ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π² Π½ΠΈΠΆΠ΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ спискС статистика ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ 640 (81%) простых ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ².

1) НаиболСС ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ лСксико-сСмантичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ (конкрСтизация, гСнСрализация, модуляция) — ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ использования ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ИЯ, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ исходных Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° логичСских ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. Π­Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ 194 Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· 640 (ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 30%).

Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΌ часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ являСтся модуляция, ΠΈΠ»ΠΈ смысловоС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ — Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° лСксСмы Π˜Π― Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ПЯ, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ логичСски выводится ΠΈΠ· Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ исходной Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ (121 ΠΈΠ· 194).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

Calling the shot - ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° выстрСла;

Pickup zone — Π·ΠΎΠ½Π° эвакуации;

Target reference point — ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€.

На ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ (Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ лСксСмы Π˜Π― с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ-логичСским Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ лСксСмой ΠŸΠ― с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ) приходится 57 случаСв ΠΈΠ· 194.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

Sniper element - ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ снайпСров;

Ground - Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅;

Data book - ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π» наблюдСний.

ГСнСрализация — Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ИЯ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ΠŸΠ― с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ распространСнная ΠΈΠ· Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-сСмантичСских Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ рассматриваСмого Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ устава, Π½Π° Π½Π΅Π΅ приходится 16 случаСв ΠΈΠ· 194.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

Rifleman — стрСлок;

Nuclear, Biological, Chemical - ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ массового пораТСния.

2) ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Π΅Π΅ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… частСй (ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ слов) ΠΈΡ… Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ соотвСтствиями Π² ΠŸΠ― — Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚отности ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ 173 Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· 640 (ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 27%).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

Concrete-piercing — Π±Π΅Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ±ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ;

Countersniper operations — контрснайпСрскиС ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ;

Rifle fire — Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ огонь;

Infantry squad - ΠΏΠ΅Ρ…ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅.

3) Экспликация ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ — это трансформация, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ лСксичСская Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° Π˜Π― замСняСтся словосочСтаниСм, ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚. Π΅. Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ объяснСниС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ этого значСния Π½Π° ΠŸΠ―. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ устава FM 23−10 экспликациСй ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ 126 Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈΠ· 640 (порядка 20%).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

Continuous wave - Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°Ρ„Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹;

Crack-thump - способ «ΠΏΡƒΠ»Ρ-выстрСл» ;

Holdoff - вынос Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ прицСливания.

4) ГрамматичСская Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° — способ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ грамматичСская Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ прСобразуСтся Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρƒ ΠŸΠ― с ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ грамматичСским Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½ΠΎ нСсовпадСниСм Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Ρ… частСй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, числа ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ выраТСния грамматичСских ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ. На Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π² Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌ исслСдовании приходится ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ 94 Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈΠ· 640 (ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 15%).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

Landing zone - Π·ΠΎΠ½Π° высадки;

Prone position — ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅ΠΆΠ°;

Long-range fire - огонь Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Π΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡΡ….

5) Вранскрипция ΠΈ Ρ‚ранслитСрация — способы ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° лСксичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ воссоздания Π΅Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ² ΠŸΠ―. ΠŸΡ€ΠΈ транскрипции воспроизводится Π΅Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°, ΠΏΡ€ΠΈ транслитСрации — графичСская. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ исслСдовании транскрипция ΠΈ Ρ‚ранслитСрация Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² 50 случаях ΠΈΠ· 640 (8%), ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊ ΡΡ‚ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ экспликативный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

Servomechanism — сСрвомСханизм;

Master sergeant — мастСр-сСрТант;

Warrant officer — ΡƒΠΎΡ€Π΅Π½Ρ‚-ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€.

НСобходимо ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ основная ошибка ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° стрСмятся Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ соотвСтствиС иностранному Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρƒ Π² Ρ€ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… уставах. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ являСтся Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, стираСтся спСцифика Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ иностранной Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ, Π° Π²ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ошибка Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ понятия, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΉ, ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ рСалиям, принятым Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Армии [НСлюбин 1981]. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΈ Π² «FM 23−10» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ амСриканского Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° noncommissioned officers «ΡΠ΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Ρ‚ский ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ состав», «ΠΌΠ»Π°Π΄ΡˆΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½Ρ‹ΠΉ состав» являСтся Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΡ‹ΠΌ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ тСряСтся спСцифичСский Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ смысл этого понятия. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС слСдовало Π±Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΎΠΉ русской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΡƒΠ½Ρ‚Π΅Ρ€-ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, кстати, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, французского ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языков для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ошибки Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ отнСсСния Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡƒΠΆΠ΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° Π½Π΅Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ способа ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. НапримСр, Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ warrant officer пСрСдаСтся ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ транскрибирования ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. Однако ΠΏΡ€ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ этого состава воСннослуТащих вмСсто ΡƒΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ тСрминологичСский эквивалСнт Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ΄Ρ„Π΅Π±Π΅Π»ΡŒ (для Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ ΠΈ Π’Π’Π‘) ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΡ€ (для Π’ΠœΠ‘), Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ эквивалСнт Portepeeunteroffizier, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всСгда ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ΄Ρ„Π΅Π±Π΅Π»ΡŒ [БтрСлковский 1979]. ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° слСдуСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для уточнСния Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ Π²Ρ‹ΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ пСрСводится Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ языки.

Π”Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ ΠΊ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° сокращСний ΠΈ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€. О. ЕспСрсСн ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»: «Π‘окращСния… ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языках, Π½ΠΎ, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π½ΠΈΠ³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ся ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ многочислСнными, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС; ΠΎΠ½ΠΈ, Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ развития английского языка Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ этапС» [Jespersen 1946, 550].

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ трудности Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ сокращСний: 1) Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всС части Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ (Π‘ΠΎ — company), ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ (prim — primary), Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ (atch — attach), нарСчия (SW — southwest), ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ (w/o — without), Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅; 2) нСсоблюдСниС ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» порядок написания сокращСний: прописными ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ, с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π±Π΅Π· Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ, слитно ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, со Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ с Π»ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΉ (&); 3) сокращСния ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… синтаксичСских функциях, получая ΠΏΡ€ΠΈ этом ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ морфологичСскоС ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ английской Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ, Ρ‚, Π΅. ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ мноТСствСнного числа, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ°, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ аффиксы, ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ; 4) сСмантичСскиС сдвиги значСния сокращСний со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π² ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Military Police — воСнная полиция, Π° an MP — Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ полицСйский; Women’s Army Corps — ТСнская Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ слуТба сухопутных войск, a WAC — воСннослуТащая ТСнской Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ слуТбы сухопутных войск [НСлюбин 1981; Будзиловский 1979; DOD Dictionary of Military Terms].

Из 786 Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ устава амСриканской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ FM 23−10, 146 (19%) ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ сокращСниями. БокращСния ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ лСксико-сСмантичСских Π·Π°ΠΌΠ΅Π½, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, транскрипции/транслитСрации, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ с ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ основС Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π½Π° ΠŸΠ―.

1) ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ — самый распространСнный ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° сокращСний. На Π½Π΅Π³ΠΎ приходится 60 случаСв ΠΈΠ· 146 (41%).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

SEO (Sniper employment officer) — ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ снайпСров;

EVENT (end of evening nautical twilight) — ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ… Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… сумСрСк.

SPOTREP (Spot report) — донСсСниС ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ обстановкС.

2) ЛСксико-сСмантичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ сокращСний ΠΈ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ 33 Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈΠ· 146 (23%).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

HALO (High altitude, low opening) — затяТной ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΎΠΊ;

LBE (Loading-bearing equipment) — разгрузочная систСма;

MRE (Meal, ready-to-eat) — сухой ΠΏΠ°Π΅ΠΊ (сухпай).

3) Вранскрипция ΠΈ Ρ‚ранслитСрация (26 случаСв ΠΈΠ· 146, ΠΈΠ»ΠΈ 18%), ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° вмСстС с ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

SAGE (semi-automatic ground environment) — Π‘Π•Π™Π”Π–;

MIJI — комплСксныС радиоэлСктронныС ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ…ΠΈ «ΠœΠΈΠ΄ΠΆΠΈ» ;

CIC — Π‘ΠΈ-Ай-Π‘ΠΈ.

4) ΠžΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ сокращСний использован Π² ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ Π² 14 случаях ΠΈΠ· 146 (10%).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

CLP (Cleaner, lubricant, preservative) — смазка для консСрвации;

SHELREP (Shelling report) — донСсСниС ΠΎΠ± Π°Ρ€Ρ‚иллСрийском обстрСлС.

5) ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ основС Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π½Π° ΠŸΠ― — Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° сокращСний Π² FM 23−10 (13 Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈΠ· 146, ΠΈΠ»ΠΈ 8%).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

CIA (Central Intelligence Agency) — Π¦Π Π£ (Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π Π°Π·Π²Π΅Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅);

NOD (night observation device) — ΠŸΠΠ’ (ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ видСния);

TOC (Tactical Operations Center) — Π¦Π‘Π£ (Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€ Π‘ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ УправлСния).

Рассмотрим Π΄Π°Π»Π΅Π΅ синтаксичСскиС способы ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². Они ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ:

1. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄). НапримСр: tactical air command - тактичСскоС Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅; twin-eyed optical system — бинокулярный оптичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€.

2. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ пСрСстановки ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². НапримСр: outline breakup — Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΉ; heavy mortar platoon fire direction center — ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ управлСния ΠΎΠ³Π½Π΅ΠΌ Π²Π·Π²ΠΎΠ΄Π° тяТСлых ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ².

3. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ использования причастных ΠΈ Π΄Π΅Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΡΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ². НапримСр: eight-man infantry squad — ΠΏΠ΅Ρ…ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, состоящСС ΠΈΠ· Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; stay-behind forces — силы, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚Ρ‹Π»Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°.

4. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. НапримСр: riot control missions — ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ с ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ бСспорядками; stock weld — ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ Ρ‰Π΅ΠΊΠΈ с ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠΌ оруТия.

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ Π½Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ установлСно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° зависит ΠΎΡ‚ ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°. НаиболСС распространСнными ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° простых ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… (ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ…) Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ лСксико-сСмантичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹, ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄; ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ сокращСний ΠΈ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€ наибольшая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, лСксико-сСмантичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹, транскрипция ΠΈ Ρ‚ранслитСрация.

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ, ΠΌΡ‹ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ лингвистичСскоС явлСниС, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Π΅Π³ΠΎ структурно-сСмантичСских характСристик, способов Π΅Π³ΠΎ образования ΠΈ ΡΡ„Π΅Ρ€ Π΅Π³ΠΎ функционирования. ΠœΡ‹ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ русскиС ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ… Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСксики, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ рассмотрСв ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ.

Настоящая Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹:

1) ЛСксико-сСмантичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹;

2) дословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅;

3) ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄;

4) грамматичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹;

5) транскрибированиС ΠΈ Ρ‚ранслитСрация.

Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° опрСдСляСтся Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°. Для сокращСний Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹:

1) ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹;

2) ЛСксико-сСмантичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹;

3) Вранскрипция ΠΈ Ρ‚ранслитСрация;

4) Экспликация, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄;

5) ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ основС Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ русскоязычного сокращСния;

ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго пСрСводятся:

1) ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹,

2) ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ пСрСстановки ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²

3) ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ использования причастных ΠΈ Π΄Π΅Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΡΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ²,

4) ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.

ЧастоС использованиС ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π½Π° Π½Π°Ρˆ взгляд, обусловлСно Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ лСксико-синтаксичСской ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† русского языка, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ Π°Ρ€ΠΌΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ систСмой Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС понятия (Ρ‡Ρ‚ΠΎ практичСски отсутствуСт Π² ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΌΠΈ уставС), Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ исходной Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, прибСгая ΠΊ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ тяТСловСсным конструкциям.

ΠœΡ‹ Π½Π°Π΄Π΅Π΅ΠΌΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ исслСдования свСдСния смогут ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, Π² ΡΠΈΠ»Ρƒ спСцифики профСссии Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΡΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с ΡΠ°ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ сфСрами Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.

БиблиографичСский список

1. Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ², Π›. Π‘. Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ (Вопросы ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°) [ВСкст]: Π›. Π‘. Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ². — Πœ.: ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, 1975. — 240 с.

2. Борисов, Π’. Π’. АббрСвиация ΠΈ Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ. Π’ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-тСхничСскиС сокращСния Π² ΠΈΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… языках [ВСкст]: Π’. Π’. Борисов; ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄. А. Π”. Π¨Π²Π΅ΠΉΡ†Π΅Ρ€Π°. — Πœ., 2004. — Π‘. 132−135.

3. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ², Π’. Π’. Русский язык. ГрамматичСскоС ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ [ВСкст]: Π’. Π’. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ². — Πœ., 1947. — Ρ.12−13.

4. Вязников, П. А. Π›Π°ΠΌΠΏΡ‹ Ρ€Ρ‚Π° Π΅Π³ΠΎ: Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠ° ΠΎ Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ‚ях Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… [ВСкст] / П. А. Вязников // Если. — 1998. — № 7. — Π‘. 253−255.

5. Π“Π»ΡƒΡˆΠΊΠΎ, М. М. Π€ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ общСствСнного языка ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ исслСдования [ВСкст]: М. М. Π“Π»ΡƒΡˆΠΊΠΎ. — Πœ., 1974. — 132 с.

6. Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½, Π‘. Н. Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ [ВСкст] / Π‘. Н. Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ // Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ. ΠœΠ΅ΠΆΠ²ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ сборник. — Π“ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΈΠΉ, 1980.

7. Π“ΠΎΡ€Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°, Π‘. Н. ΠŸΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ особСнности тСрминообразования Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС [ВСкст] / Π‘. Н. Π“ΠΎΡ€Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π° // ВСстник ΠžΠ“Π£. — 2002. — № 6.

8. Π“Ρ€ΠΈΠ½Π΅Π², Π‘.Π’.

Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ [ВСкст]: Π‘. Π’. Π“Ρ€ΠΈΠ½Π΅Π². — Πœ.: Московский Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΉ, 1993. — 309 с.

9. Π—Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ [элСктронный рСсурс] - Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½. Π΄Π°Π½. — Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ доступа: http://zw-observer.narod.ru/ - свободный. — Π—Π°Π³Π». с ΡΠΊΡ€Π°Π½Π°.

10. КапанадзС, Π›.А. О ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡΡ… «Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½» ΠΈ «Ρ‚Сминология» [ВСкст] / Π›. А. КапанадзС // Π Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ лСксики соврСмСнного русского языка. — Πœ., 1965. Π‘. 75 — 86.

11. ΠšΠΎΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠ²Π°, Π—.И. О ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° [ВСкст] / Π—. И ΠšΠΎΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠ²Π° // Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ. — Π“ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΈΠΉ, 1979.

12. ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠ², Π’. Н. ВСория ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° (лингвистичСскиС аспСкты) [ВСкст]: ΡƒΡ‡Π΅Π±. для ΠΈΠ½-Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ„Π°ΠΊ. иностр. яз. / Π’. Н. ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠ². — Πœ.: Π’Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ школа, 1990. — 253 с.

13. ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½, Π’. П. О Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ сокращСний Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π°Ρ… [ВСкст] / Π’. П. ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ // Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ спСциалиста: ΠΌΠ΅ΠΆΠ²ΡƒΠ·. сб. Π½Π°ΡƒΡ‡. Ρ‚Ρ€. — Π§Π΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ†, 1990. — Π‘. 83−95.

14. ЛСвковская, К. А. ВСория слова, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚роСния, аспСкты изучСния лСксичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° [ВСкст]: К. А. ЛСвковская. — Πœ.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1962.

15. Π›Π΅ΠΉΡ‡ΠΈΠΊ, Π’. М. ΠžΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π΄Π»ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ структура Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° [ВСкст] / Π’. М. Π›Π΅ΠΉΡ‡ΠΈΠΊ // Вопросы языкознания. — Πœ., 1993. — Ρ.62−73.

16. Π›ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅, Π”. Π‘. ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ систСмы Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-тСхничСских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² [ВСкст] / Π”. Π‘. Π›ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅ // ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ построСния Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-тСхничСской Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. — Πœ., 1961. — Π‘. 73.

17. МоисССв, А.И. О ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° [ВСкст] / А. И. МоисССв // ЛингвистичСскиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-тСхничСской Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. — Πœ., 1970;1.

18. НСлюбин, Π›. Π›. Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. Английский язык [ВСкст]: Π›. Π›. НСлюбин, А. А. Π”ΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ΄ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ², А. А. Π’Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡ‡Π΅Π½ΠΊΠΎ. — Πœ.: Π’ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚, 1981. — 379 с.

19. ΠžΠ²Ρ‡Π°Ρ€Π΅Π½ΠΊΠΎ, Π’. М. Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, аналитичСскоС Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ [ВСкст] / Π’. М. ΠžΠ²Ρ‡Π°Ρ€Π΅Π½ΠΊΠΎ // Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π² Π½Π°ΡƒΠΊΠ΅ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ΅. — Πœ., 1969. — Π‘. 41 — 42.

20. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ словопроизводства английской Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ [ВСкст] // ВСория ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… исслСдований. Π§. II. — ΠŸΠ΅Ρ‚ропавловск-ΠšΠ°ΠΌΡ‡Π°Ρ‚ΡΠΊΠΈΠΉ: Изд-Π²ΠΎ ΠšΠ°ΠΌΡ‡Π°Ρ‚Π“Π’Π£, 2006.

21. РСформатский, А. А. Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π»Π΅Π½ лСксичСской систСмы языка [ВСкст] / А. А. РСформатский // ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ структурной лингвистики. — Πœ., 1968.

22. РСформатский, А. А. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΈ Ρ‚Срминология [ВСкст] / А. А. РСформатский // Вопросы Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. — Πœ., 1961. — Π‘. 49−51

23. БтрСлковский, Π“. Πœ. Научно-тСхничСский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ [ВСкст]: Π“. М. БтрСлковский, Π›. К. Π›Π°Ρ‚Ρ‹ΡˆΠ΅Π². — Πœ.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1980.

24. БтрСлковский, Π“. М. ВСория ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°: НСмСцкий язык [ВСкст]: Π“. М. БтрСлковский. — Πœ.: Π’ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚, 1979. — 272 с.

25. Будзиловский, Π“. А. НС Π² Π½ΠΎΠ³Ρƒ (Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡŽΠΌΠΎΡ€) [ВСкст] = Out of step (Military humour): ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° для чтСния Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС / Π“. А. Будзиловский. — Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊ 19. — Πœ.: Π’ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚, 1979. — 165 с.

26. БупСранская, А. Π’. ΠžΠ±Ρ‰Π°Ρ тСрминология: Вопросы Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ [ВСкст]: А. Π’. БупСранская, Н. Π’. Подольская, Н. Π’. Π’Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΠ΅Π²Π°. — Π˜Π·Π΄. 3-Π΅. — Πœ.: Π£Π Π‘Π‘, 2004. — 246 с.

27. Π¨Π΅Π²Ρ‡ΡƒΠΊ, Π’.Н. Π’ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-тСрминологичСская систСма Π² ΡΡ‚атистикС ΠΈ Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ΅ [ВСкст]: Π’. Н. Π¨Π΅Π²Ρ‡ΡƒΠΊ. — Πœ., 1985. — 94 с.

28. Π©Π΅Ρ€Π±Π°, Π›. Π’. ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ лСксикографии [ВСкст] / Π›. Π’. Π©Π΅Ρ€Π±Π° // Языковая систСма ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. — Π›., 1974. — Ρ.265−304.

29. Jespersen, O.A. Modern English Grammar on Historical Principles. Part 6. Morphology [ВСкст]: O.A. Jespersen. — London, 1946. — pp. 550−551.

30. Murray, Π’.Π•. The Language of Naval Pilots [ВСкст] / T.E. Murray // American Speech. Tuscaloosa. — 1986. — P. 121−129.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΈ языкового ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°

31. Sniper Training FM 23−10 [ВСкст]: Field Manual / Field Manual Headquarters. — Department of the Army. — Washington, DC, 1994. — 329 p.

32. The Royal Air Force Handbook: The Definitive MoD Guide [ВСкст]: Great Britain. Ministry of Defence. — London: Conway, 2006. — p. 210.

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈ

33. ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½, Π’. П. ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΉ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-русский ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎ-английский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ-ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌ амСриканского Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π° [ВСкст]: Π’. П. ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½. — Π§Π΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ†, 1980. — 86 с.

34. Будзиловский, Π“. Π. Англо-русский Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ [ВСкст]: Π“. А. Будзиловский. — Πœ.: Π’ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚, 1968. — 1008 с.

35. Будзиловский, Π“. А. Π‘Π»Π΅Π½Π³ — Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅? Англо-русский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ слСнга [ВСкст]: / Π“. А. Будзиловский. — Πœ.: Π’ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚, 1973. — 182 с.

36. Π’Π°ΡƒΠ±Π΅, A.M. Π’ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-русский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ [ВСкст]: А. М. Π’Π°ΡƒΠ±Π΅. — Πœ.: Π’ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚, 1949. — 676 с.

37. Department of Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Joint Publication 1−02. — US Department of Defense, 2009. — 780 p.

ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈΠ· Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ устава Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ БША " Sniper Training FM 23−10"

β„– ΠΏ/ΠΏ

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ / тСрминологичСскоС сочСтаниС

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык

ΠŸΡ€ΠΈΡ‘ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

1.

frequency-shift keying

модуляция ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ пСрСстройки частоты

ГрамматичСская Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°

2.

landing zone

Π·ΠΎΠ½Π° высадки

ГрамматичСская Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°

3.

precise long-range fire

высокоточный огонь Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Π΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡΡ…

ГрамматичСская Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°

4.

prone position

ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅ΠΆΠ°

ГрамматичСская Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°

5.

battlefield

полС боя

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

6.

combat patrols

Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

7.

concrete-piercing

Π±Π΅Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ±ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ

ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

8.

countersniper operations

контрснайпСрскиС ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

9.

effective wind

эффСктивный Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€

ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

10.

firepower

огнСвая ΠΌΠΎΡ‰ΡŒ

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

11.

flame thrower

ΠΎΠ³Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

12.

general staff

ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ ΡˆΡ‚Π°Π±

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

13.

headquarters and headquarters company

ΡˆΡ‚Π°Π± ΠΈ ΡˆΡ‚абная Ρ€ΠΎΡ‚Π°

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

14.

headquarters battery

ΡˆΡ‚Π°Π±Π½Π°Ρ батарСя

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

15.

heavy mortar platoon fire direction center

ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ управлСния ΠΎΠ³Π½Π΅ΠΌ Π²Π·Π²ΠΎΠ΄Π° тяТСлых ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ²

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

16.

infantry squad

ΠΏΠ΅Ρ…ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

17.

key targets

ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Ρ†Π΅Π»ΠΈ

ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

18.

noncombatants

Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‚Ρ‹

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

19.

outline breakup

Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΉ

ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

20.

point target

точСчная Ρ†Π΅Π»ΡŒ

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

21.

rapid fire

Π±Π΅Π³Π»Ρ‹ΠΉ огонь

ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

22.

recoil brake

Ρ‚ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠ· ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ‚Π°

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ