Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Введение. 
Формирование аргументативной компетенции в сфере делового дискурса у студентов-восточников

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В настоящее время российский бизнес все интенсивнее интегрируется в мировую экономику. Число международных компаний в России постоянно увеличивается, а российские предприятия и фирмы нуждаются в сотрудниках, владеющих иностранными языками и способными осуществлять профессиональное деловое общение на иностранном языке, соответственно, возрастает необходимость в подготовке специалистов, владеющих… Читать ещё >

Введение. Формирование аргументативной компетенции в сфере делового дискурса у студентов-восточников (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В настоящее время российский бизнес все интенсивнее интегрируется в мировую экономику. Число международных компаний в России постоянно увеличивается, а российские предприятия и фирмы нуждаются в сотрудниках, владеющих иностранными языками и способными осуществлять профессиональное деловое общение на иностранном языке, соответственно, возрастает необходимость в подготовке специалистов, владеющих навыками иноязычной коммуникации.

Широкое распространение и развитие получили экономическая, управленческая, коммерческая области профессиональной деятельности, что обусловливает необходимость овладения будущими специалистами — востоковедами навыками профессиональной культуры как значимым компонентом профессиональной межкультурной коммуникации.

Необходимо подчеркнуть, что международное деловое общение предусматривает необходимость понимания и учета особенностей характера и отличительных черт поведения и менталитета представителей стран Юго-Восточной Азии, этически ориентированных на ценности конфуцианства и буддизма, что в свою очередь, обуславливает необходимость подготовки специалистов, владеющих навыками коммуникации с представителями стран данного региона.

Согласно мнению многих специалистов, в условиях глобализации экономики английский язык становится важным информационным средством, которое помогает объективно оценивать ситуацию в мировой экономике, вырабатывать стратегию повышения эффективности экономики для предприятия, поскольку является языком международного общения. А. Ю. Богомолова обращает внимание на то, что иностранный язык, в частности английский, является неотъемлемым компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля [Богомолова 2006]. И. А. Иванова подчеркивает, что деловой английский язык, являясь языком международной деловой коммуникации, обслуживает официальные и чрезвычайно важные области человеческих взаимоотношений: между государственной властью и населением, между странами, предприятиями, организациями, учреждениями, личностью и обществом. В современной ситуации на рынке труда, когда образуются совместные предприятия с зарубежными партнерами и открываются филиалы крупных зарубежных компаний, владение деловым английским языком становится одним из факторов, дающих приоритет при поступлении на работу [Иванова 2009]. Н. Э. Кузнецова и Т. В. Мякишева отмечают, что в основе корпоративной культуры, а значит, и ее внутренних и внешних проявлений, лежат коммуникации [Кузнецова, Мякишева 2014:3]. В свою очередь качество коммуникации, по мнению И. А. Ивановой, определяется уровнем владения языком, на котором проводится общение [Иванова 2009]. Данный фактор позволяет констатировать, что владение деловым английским языком сегодня является одним из критериев профессиональной компетентности специалиста.

В повседневной профессиональной деятельности специалистамвостоковедам, специализирующимся в области экономики стран азиатско-тихоокеанского региона, английский язык необходим для изучения теории и практики внешнеэкономической деятельности; для ведения деловой переписки, ведения документации и осуществления межкультурной коммуникации, расширения кругозора, сближения культур разных народов, ведения финансовой отчетности в соответствии с международными стандартами, использования любых источников информации на иностранном языке для практической деятельности, связанной с общением с иностранными инвесторами по поводу привлечения средств в проекты своей организации.

Все вышеуказанное обусловливает актуальность настоящего исследования.

Объектом нашего исследования является процесс обучения англоязычному деловому дискурсу студентов восточного факультета.

Предметом нашего исследования является модель формирования англоязычной компетенции в сфере делового дискурса у студентов восточного факультета.

Цель работы заключается в создании теоретически обоснованной модели аргументативной компетенции в сфере англоязычного делового дискурса у студентов — восточников.

Теоретической основой исследования явились следующие фундаментальные концепции, теории, исследования:

  • — -теории формирования иноязычной межкультурной коммуникативной компетенции специалистов (Г.А. Баева, И. Л. Бим, П. Я. Гальперин, П. Б. Гурвич, В. В. Давыдов, В. П. Зинченко, И. А. Зимняя, Р.К. МиньярБелоручев, Г. В. Рогова, А. Н. Соколов, С. Л. Рубинштейн, С.Г. Тер-Минасова, И. И. Халеева, Г. И. Щукина, Э. Стоунс, Н.Н. Stern, L. Еdward, V. Hamilton, и др.);
  • — концепции аргументации (А.П. Алексеев, Н. Д. Арутюнова, А. Н. Баранов, Е. Н. Белова, Л. Г. Васильев, Е. М. Вольф, И. А. Герасимова, К. В. Гудкова, А. А. Ивин, В. И. Кириллов, Е. Б. Кузина, В. В. Ощепкова, Х. Перельман, Н. Ю. Фанян, И. В. Хоменко, Л. И. Чахоян, В. И. Чуешова, S. Toulmin, Van Eemeren, R. Grootendorst, H. Johnstone, Ch. H. Perelman, L. Olbrechts-Tyteca, Э. Уэстон и др.);
  • -лингвистические теории (К.Я. Авербух, А. А. Акишина, Н. Д. Арутюнова, О. С. Ахманова, А. Г. Баранов, М. М. Бахтин, Р. Т. Белл, В. П. Белянин, Э. Бенвенист, В. В. Богданов, Н. Н. Болдырев, В. Т. Борботько, Т.А. ван Дейк, А. Вежбицка, Т. Г. Винокур, С. Гайда, Б. М. Гаспаров, С. И. Гиндин, В. И. Голод, В. Е. Гольдин, С. В. Гринёв, Гудкова 2009, В. П. Даниленко, В. В. Дементьев, Т. М. Дридзе, В. В. Зеленская, П. В. Зернецкий, Г. А. Золотова, О. С. Иссерс, О. М. Казарцева, Е. С. Кубрякова, З. Д. Попова, И. А. Стернин, Л. И. Чахоян и др.);
  • — исследования в области теории упражнений (А.А. Миролюбов, Е. И. Пассов, С. И. Петрова, И. В. Рахманов, Г. И. Рожкова, В. С. Цетлин, Л. В. Щерба и др.).

Цель данной работы обусловила необходимость решения ряда исследовательских задач:

  • 1) уточнить понятие деловогодискурса;
  • 2) выделить наиболее частотные коммуникативные стратегии и тактики англоязычного делового дискурса, подлежащие овладению студентами — востоковедами;
  • 3) разработать структуру коммуникативной компетенции в сфере англоязычного делового дискурса;
  • 4) выделить критерии отбора учебного материала для формирования коммуникативной компетенции в сфере англоязычного делового дискурса у студентов — восточников;

Для решения данных задач был использован ряд взаимодополняющих друг друга методов исследования:

  • — анализ философской, педагогической и методической литературы; сравнительно-дидактический анализ российских и зарубежных концепций обучения деловому дискурсу; обобщение и систематизация полученных материалов;
  • — анализ и обобщение педагогического опыта преподавателей, работающих в системе обучения иностранному языку на восточном факультете;
  • — осмысление собственного опыта работы в качестве преподавателя.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

  • 1) разработана структура коммуникативной компетенции в сфере англоязычного делового дискурса с учетом особенностей менталитета и коммуникативного поведения носителей культур азиатско-тихоокеанского региона;
  • 2) описаны стратегии и тактики, подлежащие овладению студентами восточного факультета;
  • 3) выделены критерии отбора учебного материала для формирования коммуникативной компетенции в сфере англоязычного делового дискурса у студентов — восточников.

Теоретическая значимость заключается в том, что:

  • — исследованы особенности влияния лингвокультуры на процесс ведения деловой коммуникации;
  • -выявлены особенности использования стратегий англоязычного делового дискурса с учетом специфики лингвокультур азиатско-тихоокеанского региона в процессе деловой коммуникации;
  • -уточнены понятия «стратегия аргументации», «тактика аргументации», «аргументативная речь»;

Практическая значимость Материалы диссертационного исследования могут быть использованы в курсе «Методика обучения коммуникативным стратегиям англоязычного делового дискурса» а также для разработки методик обучения стратегиям на других иностранных языках.

Апробация работы проходила на конференциях «Магия ИННО: новое в исследовании языка и методов его преподавания» МГИМО Москва (2015 г.), «Герценовские чтения» РГПУ им. Герцена (2016 г.), XLV Международная филологическая научная конференция СПбГУ (2016 г.), Перевод. Язык, Культура-2016 ЛГУ им. А. С. Пушкина (2016 г.), на аспирантском семинаре кафедры иностранных языков и лингводидактики в Санкт-Петербургском государственном университете (2015 г.), и на заседаниях кафедры иностранных языков и лингводидактики (2015 г., 2016 г.); основные положения работы отражены в шести публикациях.

Объем и структура работы. Исследование общим объемом 94 страницы состоит из введения, двух глав, заключения. Работа содержит библиографический список из 201 наименования.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой